Our first lesson begins this Saturday, with an overnight trip to Springfield Forest. |
Наш первый урок состоится в эту субботу, с ночовкой в Спрингфилдском лесу. |
Marshall publishes Abe's story in the Springfield Shopper. |
Маршалл публикует рассказ Эйба в «Спрингфилдском еженедельнике». |
A cenotaph stands in memory of Lyon in the Springfield National Cemetery, Missouri. |
Памятник в память о Лайоне установлен на Спрингфилдском национальном кладбище в Миссури. |
Mr. Burns wants Marge to paint his portrait for the Burns Wing of the Springfield Art Museum. |
Мистер Бернс хочет, чтобы Мардж нарисовала его портрет для Крыла Бернса в Спрингфилдском музее искусства. |
I've accepted an Associate Professorship at Springfield University. |
Получил степень доцента и преподаю в Спрингфилдском Университете. |
Saturday, at the Springfield Speedway. |
В субботу на спрингфилдском гоночном стадионе. |
Or will he be like subway Sam, packed like a tuna on the Springfield metro line? |
Или же он будет как Сэм в метро словно тунец, забитый в Спрингфилдском метро? |
Springfield College School of Human Services offers a degree program in St. Johnsbury. |
Школа социальных услуг при Спрингфилдском колледже предлагает высшее образование в Сейнт Джонсбери. |
"Brush with Greatness" Professor Lombardo, (Jon Lovitz) an art teacher at Springfield Community College. |
Профессор Ломбардо (озвучен Джоном Ловитцем) - учитель рисования в Спрингфилдском общественном колледже. |
"When America was born on that hotJuly day in 1 77 6..."the trees in Springfield Forest were tiny saplings, trembling towards the sun. |
Когда Америка родилась в тот жаркий июльский день в 1776 деревья в Спрингфилдском лесу были побегами, тянулись к солнцу. |
Holyoke and Springfield colleges as part of the Massachusetts Migrant Education summer program, where he was offered his first courses in photography and film development. |
Он посещал занятия, входящие в курс летней программы образования Массачусетских мигрантов в Холиокском и Спрингфилдском колледже, где ему предложили его первый курс фотографии и кино. |
We interrupt Kaptain Kiddy's Komfort Karnival to report on a grisly incident involving a small child, who has apparently plunged off a guardrail here at Springfield National Park. |
"Экстренные новости, Шестой канал" Мы прерываем "Удобный комфорт капитана Кидди"... чтобы сообщить о несчастном случае, произошедшем с маленьким ребенком, который, очевидно, свалился за перила, здесь, в спрингфилдском национальном парке. |
This is Kent Brockman at the site of the so-called "Springfield Miracle." |
С вами Кент Брокман с места событий Сегодня я расскажу вам о так называемом Спрингфилдском Чуде. |
So we're booked for three weeks in June at the Springfield Playhouse. |
Он будет выступать три недели июня в Спрингфилдском театре. |