| Our first lesson begins this Saturday, with an overnight trip to Springfield Forest. | Наш первый урок состоится в эту субботу, с ночовкой в Спрингфилдском лесу. |
| Marshall publishes Abe's story in the Springfield Shopper. | Маршалл публикует рассказ Эйба в «Спрингфилдском еженедельнике». |
| A cenotaph stands in memory of Lyon in the Springfield National Cemetery, Missouri. | Памятник в память о Лайоне установлен на Спрингфилдском национальном кладбище в Миссури. |
| Mr. Burns wants Marge to paint his portrait for the Burns Wing of the Springfield Art Museum. | Мистер Бернс хочет, чтобы Мардж нарисовала его портрет для Крыла Бернса в Спрингфилдском музее искусства. |
| I've accepted an Associate Professorship at Springfield University. | Получил степень доцента и преподаю в Спрингфилдском Университете. |
| Saturday, at the Springfield Speedway. | В субботу на спрингфилдском гоночном стадионе. |
| Or will he be like subway Sam, packed like a tuna on the Springfield metro line? | Или же он будет как Сэм в метро словно тунец, забитый в Спрингфилдском метро? |
| Springfield College School of Human Services offers a degree program in St. Johnsbury. | Школа социальных услуг при Спрингфилдском колледже предлагает высшее образование в Сейнт Джонсбери. |
| "Brush with Greatness" Professor Lombardo, (Jon Lovitz) an art teacher at Springfield Community College. | Профессор Ломбардо (озвучен Джоном Ловитцем) - учитель рисования в Спрингфилдском общественном колледже. |
| "When America was born on that hotJuly day in 1 77 6..."the trees in Springfield Forest were tiny saplings, trembling towards the sun. | Когда Америка родилась в тот жаркий июльский день в 1776 деревья в Спрингфилдском лесу были побегами, тянулись к солнцу. |
| Holyoke and Springfield colleges as part of the Massachusetts Migrant Education summer program, where he was offered his first courses in photography and film development. | Он посещал занятия, входящие в курс летней программы образования Массачусетских мигрантов в Холиокском и Спрингфилдском колледже, где ему предложили его первый курс фотографии и кино. |
| We interrupt Kaptain Kiddy's Komfort Karnival to report on a grisly incident involving a small child, who has apparently plunged off a guardrail here at Springfield National Park. | "Экстренные новости, Шестой канал" Мы прерываем "Удобный комфорт капитана Кидди"... чтобы сообщить о несчастном случае, произошедшем с маленьким ребенком, который, очевидно, свалился за перила, здесь, в спрингфилдском национальном парке. |
| This is Kent Brockman at the site of the so-called "Springfield Miracle." | С вами Кент Брокман с места событий Сегодня я расскажу вам о так называемом Спрингфилдском Чуде. |
| So we're booked for three weeks in June at the Springfield Playhouse. | Он будет выступать три недели июня в Спрингфилдском театре. |