Tonight the Springfield Community Playhouse was bathed in the light of a brilliant new star... |
Сегодня Спрингфилдский Общественный Театр купался в свете блестящей новой звезды... |
They didn't like it when the Springfield Shopper started printing in color. |
Им не понравилось когда "Спрингфилдский Покупатель" стали печатать в цвете. |
Mr. Alan Gibson, Springfield Centre for Business Development, Durham, United Kingdom |
Г-н Ален Гибсон, Спрингфилдский центр развития бизнеса, Дарем, Соединенное |
Reducking the duck pond or fixing up the Springfield Bowl. |
Построить домик для уточек, или отреставрировать Спрингфилдский Зал. |
Mr. Nakamura, I have used my hitherto unmentioned chemical engineering degree to get a real job at the Springfield Phosphate Works. |
Мистер Накамура, я использовал свой до настоящего момента не упоминавшийся диплом химика-технолога чтобы устроиться на настоящую работу на Спрингфилдский Завод Фосфатов. |
Came back as a GM color called Seamist Green... aka Springfield Green and Pinehurst Green. |
Оказалось, что это цвет, используемый Дженерал Моторз, и называется он Морской зеленый, также известный как Спрингфилдский зеленый и Зеленый пайнхерст. |
Over the next few days, you're going to hear how the defendant, Bartholomew Simpson, aka the Springfield Egger... |
В течение этого процесса вы услышите как обвиняемый, Бартоломью Симпсон, известный как Спрингфилдский Яйцеброс... |
The Simpsons go to Springfield Park and find it has become a trash-strewn dump, but they see a nearby charity carnival which is raising money to help the park. |
Симпсоны отправляются в Спрингфилдский парк и замечают, что он стал мусорной свалкой, но они видят ближайший благотворительный карнавал, на котором собирает деньги, чтобы помочь парку. |
Barney is the town drunk of Springfield and Homer Simpson's best friend. |
Барни - спрингфилдский пьяница, наиболее известный из нескольких городских алкоголиков и лучший школьный друг Гомера Симпсона. |
Shortly afterwards, the Springfield Shopper takes the story and completely turns it around, making it seem as if Bart had deliberately mooned the flag. |
Вскоре после этого «Спрингфилдский Покупатель» рассказывает и полностью искажает эту историю, заставляя думать, будто Барт преднамеренно так отнёсся к флагу. |
Before this was the Bank of Springfield, this was the Midwest Savings and Loan. |
Перед тем как здесь основали Спрингфилдский банк, тут находилось Испанское посольство на среднем Западе. |