Английский - русский
Перевод слова Spite
Вариант перевода Назло

Примеры в контексте "Spite - Назло"

Примеры: Spite - Назло
Did you do it out of spite? Вы это сделали назло?
I did it out of spite. Я это назло сделал.
Just to spite me! Это она мне назло!
You need to get over it instead of torpedoing our jobs out of spite. Ты должен пережить это, вместо того, чтобы назло лишать нас работы.
We won't open to spite them. Назло теперь не откроем.
You took him out of spite! Ты назло забрал его!
Can you kill someone out of spite? Можно ли убить кого-то назло?
He kept it from me to spite me. Он утаил это мне назло.
I started to do it out of spite. Я стала делать ей назло.
You've done a few things out of your own selfish inrest, or out of spite. Делаешь ли ты некоторые вещи из твоих эгоистичных интересов, или назло?
She just thinks I'm doing it to spite her. Она думает, что я ей назло делаю. А когда действительно злится, зовёт меня на "вы".
I think Tricia had those operations just to spite mama, you know, to reject her vanity. Я думаю, Триша пошла на все эти операции просто назло маме.
Out of spite, Jack sells his shares to his sister Jamie for one dollar and presents April with her half - fifty cents. Он, однако, назло ей продает свои акции Джейми за один доллар, и предлагает Эйприл пятьдесят центов от сделки.
And, I think just to spite him, she said "yes." Думаю, она пошла только назло ему.
I think I saved it out of spite. Я сохранила это ей назло.
You know, you're cutting off your nose to spite your face. По-моему, ты пытаешься назло бабушке отморозить уши.
They are not blocking your VPN connections out of spite or because they want to ruin your trip. Они не блокируют ваши VPN соединения вам назло, желая испортить вашу поездку.
When I realized that wasn't going to happen, I refused to ask out of spite. Когда же я поняла, что это невозможно, я не спрашивала назло тебе.
Because if you are just rebelling against your father, then you're cutting your nose off to spite your face. Потому что, если ты просто идешь против своего отца, то ты идешь пешком назло кондуктору.
AND STOLEN LOVERS' HEARTS AWAY IN SPITE Назло разъединили любящих сердца.
It tastes of spite in every bite. Он весь сделан мне назло.