| We can't return an item based purely on spite. | Мы не можем принимать назад товар, основываясь только на желании кому-то досадить. | 
| And you're cutting this guy loose just to spite him. | Но ты давишь на этого парня, чтобы досадить ему. | 
| He's only doing this to spite me. | Он это делает, чтобы мне досадить. | 
| I fell in love with him to spite the people in my school. | Я в него влюбилась, чтобы досадить людям из моего училища искусств. | 
| You see, he was glad when he could do something to spite Lucifer. | И, как понимаете, был счастилив, когда он мог чем-нибудь досадить Люциферу. | 
| Eventually, they decide to build a beach in their backyard to spite a morning radio DJ. | В конечном счёте, они решают построить пляж в своём заднем дворе, чтобы досадить утреннему радио диджею. | 
| I bet she took them just to spite me. | Наверняка она взяла их, просто чтобы мне досадить. | 
| But he wants justice for Arthur even more than he wants to spite me. | Но он хочет справедливости для Артура даже сильнее, чем хочет досадить мне. | 
| Though I might even marry him one day, just to spite his mother. | Хотя, однажды я могла бы выйти за него, только чтобы досадить его матери. | 
| You know, at first I took you just to spite the adjutant. | Знаешь, вначале я связалась с тобой, только чтобы досадить адъютанту. | 
| She knows I detest the colour, so she did it to spite me. | Она ненавидит цветные платья, и только потому, что хочет досадить мне. | 
| I figure if I hadn't, they would've gotten married just to spite me. | Если бы не дал, они бы поженились, просто чтобы досадить мне. | 
| Or did you seduce her just to spite me? | Или ты просто соблазнил ее, чтобы досадить мне? | 
| I can't accept the fact that you've accepted a job at an academically and clinically inferior institution just to spite me. | Я не могу смириться с тем, что вы согласились на работу в академически и клинически более низком заведении, только чтобы досадить мне. | 
| I don't know if her doubt is real or simply meant to spite me, but whichever the case, she should stay home. | Я не знаю, реальны ли ее заблуждения, или она просто хочет досадить мне, но так или иначе, ей лучше остаться дома. | 
| I'd only recommend letting you back in to spite Frannie anyway, and I've decided I don't want to do that. | Если бы я рекомендовала принять вас, то только чтобы досадить Фрэнни, а я решила, что не хочу делать этого. | 
| Obviously to spite me. | Очевидно, чтобы досадить мне. | 
| I wanted to spite him. | Но мне хотелось ему досадить. | 
| If only to spite George. | Хотя бы чтобы досадить Джорджу. | 
| I tried to spite Margrie's girl who'd forced a kiss upon me, by writing a song to dishonour her. | Я пыталась досадить дочери Маргри, которую заставил бы поцеловаться, написав песню, обесчестившую ее. | 
| I didn't do it to spite you, Lily. | Лили, я это сделала не для того, чтобы досадить тебе. | 
| And then it was only out of spite. | И то чтобы досадить мне. |