Английский - русский
Перевод слова Spiral
Вариант перевода Спираль

Примеры в контексте "Spiral - Спираль"

Примеры: Spiral - Спираль
Negative surplus. Inflationary spiral uncheckable. Отрицательный излишек, не поддающаяся анализу инфляционная спираль.
Stop-and-go aid has left Haiti in an unmitigated downward spiral. Помощь, которую то останавливали, то опять предоставляли, повергла Гаити в явную нисходящую спираль.
The central spiral is a SB0a type barred-spiral. Центральная спираль представляет собой спираль типа SB0a с баром.
A spiral of mutually destructive diplomacy might result. В итоге может возникнуть спираль взаиморазрушающей дипломатии.
The classic Ekman spiral has been observed under sea ice, but observations remain rare in open-ocean conditions. Классическая Экмановская спираль наблюдалась под морским льдом, но не встречается в открытом океане.
It's a spiral of pure energy that radiates outwards in ways no one understands, though, at its centre, there's a controlling intelligence. Это спираль чистой энергии, которая расходится вовне совершенно непонятным образом, хотя в ее центре есть контролирующий ее разум.
Since the algebraic spiral can improve the compressor's compression ratio, efficiency in the low freezing temperature range where suction pressure is low, can be improved. Алгебраическая спираль может также улучшить степень сжатия компрессора, повысив эффективность его работы при низких температурах замораживания.
Conversely, providing too little stimulus runs the risk that the economy will slide into a deflationary spiral where conventional monetary policy instruments can no longer stabilize the economy. Наоборот, недостаточное стимулирование чревато опасностью соскальзывания экономики в дефляционную спираль, когда обычные средства денежно-кредитной политики уже не способны стабилизировать экономику.
The experiment is not a circle, but a spiral increasingly higher. L'expérience n'est pas un cercle, mais une spirale toujours plus haute. Опыт работы не окружность, а спираль еще выше.
And there is a very nice spiral up in the upper left. Это спираль, поднимающаяся вверх, в левом верхнем углу.
With the destruction of protein on the surface of noroviruses, noroviruses are changed in their structure so that spiral RNA in viruses is exposed,. При уничтожении протеиновой оболочки, структура вируса изменяется - спираль рибонуклеиновой кислоты (РНК) становится открытой для окружающей среды.
This prompted Jobbik vice-president Elod Novak to call for Szegedi's full resignation, describing the MEP's actions as a 'spiral of lies'. Подобное поведение подтолкнуло вице-президента партии Элода Новака потребовать от (Сегеди) полной отставки, охарактеризовав его действия как «спираль лжи».
In On Spirals, Archimedes describes the Archimedean spiral, a function whose radius depends on the angle. Архимед в своём сочинении «Спирали» описывает так называемую спираль Архимеда, функцию, радиус которой зависит от угла.
On both counts, confidence is undermined, and a downward spiral is set in motion. И в том, и в другом отношении, уверенность ухудшается и запускается спираль экономического спада.
The spiral of violence thus continues, and it is the innocent on both sides who alone pay the price. Поэтому спираль насилия продолжает раскручиваться, и расплачиваются за это ни в чем не повинные люди с обеих сторон.
The F-ring, one of the outer rings, is twisted into a spiral shape by two moons, Prometheus and Pandora. Кольцо "Ф", одно из внешних колец, закручивается в спираль двумя спутниками, Прометеем и Пандорой.
Our acceptance would transform it into terror and would unleash a spiral of fear in which freedoms would suffer. Если бы мы с ним смирились, это привело бы к террору и раскрутило спираль нагнетания страха, в атмосфере которого пострадали бы концепции свободы.
Corporate managers, meanwhile, got the public support needed to resist many cost-of-living allowances that were fueling a wage-price spiral. Корпоративные менеджеры в то же время получили общественную поддержку, необходимую для того, чтобы остановить выплату пособий прожиточного минимума, которые подпитывали спираль зарплата-цены.
And above all to imagine how to relaunch this virtuous spiral, at a time when the ratification effort seems to be running out of steam. И особо подумать о том, как вновь "раскрутить" эту "добродетельную спираль", несмотря на то, что движение по ратификации, как представляется, выдохлось.
Like many millipedes, T. niger coils itself into a spiral, with its legs on the inside and its head in the centre, when it is threatened, but it can also flee with sidewinding movements. Как и многие другие двупарноногие, потревоженный Т. niger скручивается в спираль ногами внутрь, пряча голову в центре, но может также убежать боковым волнообразным ходом.
In Theodor Benfey's periodic table (1964), the elements form a two-dimensional spiral, starting from hydrogen, and folding their way around two peninsulas, the transition metals, and lanthanides and actinides. В периодической системе Теодора Бенфея (1960) элементы образуют двухмерную спираль, которая, раскручиваясь, опоясывает острова с переходными металлами, лантаноидами и актиноидами.
America itself will be safer, in part because it will be less likely in the future to unleash a spiral of violence fueled by its own irrational fears and misunderstandings of the world. Сама Америка станет безопаснее, частично потому что менее вероятно то, что в будущем она развяжет спираль насилия, разжигаемого своими собственными безрассудными страхами и непониманием мира.
The principal causes are: the prevailing abuses against the right to life which have taken root among the two communities; the infernal spiral of violence into which Burundi has been plunged; and impunity. Основными причинами являются: массовые злоупотребления в отношении права на жизнь, которые имеют место в обеих общинах; спираль жестокого насилия, которая раскручивается в Бурунди; и безнаказанность.
In most of these situations, a combination of secessionist or rebel movements and weak conflict resolution processes - as well as a lack of international engagement and resources - have created a dangerous spiral that makes solutions very difficult to achieve. В большей части этих ситуаций сепаратистские устремления или повстанческие движения в сочетании со слабыми механизмами урегулирования конфликтов, а также отсутствие международного вмешательства и ресурсов породили опасную спираль, которая крайне затрудняет поиск приемлемых решений.
Unless greater attention was paid to implementation, there would be a continuing spiral of inaction, and the Committee would begin its business each year without regard to whether the previous year's recommendations had been carried out. Если вопросу осуществления не будет уделено более пристальное внимание, продолжится спираль бездействия, и Комитет будет ежегодно начинать свою работу безотносительно от того, были ли выполнены резолюции, принятые в предыдущем году.