Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Целыми

Примеры в контексте "Spend - Целыми"

Примеры: Spend - Целыми
I'd be more than happy to spend my days baking the perfect sponge and choosing perfect wallpaper patterns, and generally just being perfect. Я была бы счастлива целыми днями печь идеальные бисквиты, выбирать идеальные обои и, вообще, быть совершенством.
You spend all day playing at home! Целыми днями дома сидишь!
He would spend nights here playing, like, Bach. Он играл тут целыми вечерами.
I spend days playing alone. Я целыми днями играю один.
They spend the whole clay like that. У них такое целыми днями.
And they spend all day eating bonbons and watching General Hospital. А они целыми днями едят конфеты и смотрят "Скорую помощь".
I can't spend another day sitting round on my posterior, watching the rest of you tie yourself in knots. Я не могу целыми днями сидеть сложа руки и смотреть, как вы надрываетесь.
Now we spend our days just telling stories and slinging for joopas. И теперь мы целыми днями травим байки и ловим джуп.
Back in college, I'd spend my days... marking trees in the woods with this - this orange spray can. В колледже я целыми днями помечал в лесу деревья такой... оранжевой краской-спреем.
Whichever it is, many guards and townsfolks now spend their days giving and receiving tokens and gifts to other amorous citizens. Как бы то ни было, многие жители и даже городские стражи целыми днями только и делают, что раздают и принимают подарки.
Schuldiner was known to spend the weekend in the garage or his room playing his guitar but was limited to three hours on weekdays when school was in session. Он пропадал в гараже, играя на гитаре, целыми выходными, а в будние дни, когда он ходил в школу, время, отведенное на игру ограничивалось тремя часами.
They'd spend all day out in the woods, and they'd... they'd come back laughing and... Они целыми днями сидели в роще и... домой они возвращались, смеясь и...
I'm not here to spend my life in bed. Я не собираюсь целыми днями лежать с тобой в постели.
But you used to spend days in the temple meditating. Но... Ты же, бывало, медитировал в храмах целыми сутками.
James would spend days in there this time of year. Перед праздником Джеймс мог торчать там целыми днями.
We would spend our time that we'd normally take prepping our cases for months and months for trial down the road by coming up with real solutions to the problems as they presented. Мы могли бы потратить время, которое обычно отводится на подготовку дел целыми месяцами для грядущего суда, на поиск настоящих решений по мере их поступления.
Did you spend the whole time hunting wild signatures? Целыми днями охотилась на дикие подписи?