Английский - русский
Перевод слова Spectrum
Вариант перевода Различных

Примеры в контексте "Spectrum - Различных"

Примеры: Spectrum - Различных
United by an awareness of our shared responsibility for the present and future of the Caucasus region, which is historically the cradle of peoples of diverse language groups, religions and national cultures, who represent a unique spectrum of human civilization, объединенные сознанием общей ответственности за настоящее и будущее кавказского региона, исторически являющегося колыбелью народов различных языковых групп, вероисповеданий и национальных культур, представляющих уникальный спектр общечеловеческой цивилизации,
Because the data represent such a limited number of different design angles, it has limited value in assessing the correlation between average selected seat back angle and design angle for a spectrum of design angles. Поскольку эти данные относятся к столь ограниченному числу различных конструктивных углов, их ценность при определении корреляции между средним выбранным углом наклона спинки и конструктивным углом для определенной совокупности конструктивных углов ограничена.
It would be important for the Profile to identify and reflect the dynamics and different views within each minority and for the Matrix to provide, as far as possible, a spectrum of views held within the minority, the priority concerns and suggestions for solving them. Важное значение имеет определение и отражение в Профиле динамики развития и различных мнений на уровне каждого меньшинства, а также изложение в Матрице возможно более широкого диапазона мнений на уровне конкретного меньшинства, приоритетных проблем и предложений по их решению.
Taking into account the wide spectrum of issues to be covered in the report and various respective responsibilities, it seems advisable that a national inter-ministerial consultation process on the report should take place at various stages of the preparatory process; Ь) с учетом широкого спектра вопросов, которые должны быть освещены в докладе, и ответственности за это разнообразных органов, представляется желательным, чтобы на различных этапах процесса подготовки проводились национальные межведомственные консультации;
And it's continuous across the complete spectrum of the various kind of realities that you confront with your ideas. Это имеет тенденцию продолжения по всему спектру различных реалий, которые противоречат вашим идеям.
Mr. Powles (New Zealand): We have heard a considerable spectrum of views in the debate so far, and it may be timely now to attempt some observations. Г-н Поулз (Новая Зеландия) (говорит по-английски): В ходе наших дискуссий уже было высказано немало различных мнений, и, возможно, настало время попытаться их как-то подытожить.
The energy of an emitted photon is proportional to its frequency, so these specific energy levels appear as distinct bands in the electromagnetic spectrum. Частота испускаемого излучения пропорциональна энергии фотона, поэтому переходы между разными энергетическими уровнями проявляются в различных областях электромагнитного спектра.
Within the range of offshored services, R&D represents the higher end of the value-added spectrum. В рамках такого офшоринга различных услуг НИОКР относятся к тем услугам, в которых доля добавленной стоимости особенно велика.
They say autism is a spectrum, but it's really an array of different conditions all lumped together. Говорят, аутизм - целый спектр, но на самом деле это множество различных состояний, смешавшихся в кучу.
Telephonic, radiotelephonic and similar forms of communication using the electromagnetic spectrum may be intercepted for the sole purpose of collecting evidence for consideration during judicial proceedings. Перехват сообщений может осуществляться в отношении телефонных разговоров, радиотелефонной и аналогичной связи, в которой используется электромагнитное пространство, с целью сбора судебных доказательств, которые подлежат учету в ходе различных судебных разбирательств.
General mechanical rubber goods manufacture of different spectrum and assignment with dimensions up to 700x700mm with an effort of pressing of 400kg/cm 2. Изготовление резинотехнических изделий различной номенклатуры и назначения габаритами до 700х700 мм с усилием прессования 400 кг/см 2. Из различных смесей разных марок методом прямого прессования получают кольца, манжеты, в том числе и с металлической арматурой.
As a steel wire rope socket from the standard range, it has a broad application spectrum for general use in every situation and a variety of circumstances. Муфты для стальных канатов стандартной гаммы имеют широкий спектр применения в различных областях и при различных условиях.
Our team of 85 professionals on the ground has experience across the full spectrum of real estate sectors and economic cycles, and is dedicated to creating a healthy, vibrant, and dynamic St. Petersburg. Основываясь на продолжительном опыте работы на российском рынке недвижимости, «Дженсен Груп» продолжает успешно инвестировать в объекты различных сегментов этого рынка. Мы гордимся, что имеем уникальную возможность лично участвовать в развитии и позитивных преобразованиях города и области.
Collecting and analysing radiation emitted by phenomena throughout the entire electromagnetic spectrum, NASA's four "Great Observatories" will perform astronomical studies over many different wavelengths and overlapping in time, making possible concurrent observations. Четыре "великие обсерватории" НАСА, призванные выявлять и анализировать вызванное различными явлениями излучение в рамках всего электро-магнитного спектра, будут проводить астроно-мические исследования в различных диапазонах волн, которые будут совпадать по времени, т.е. будет обеспечиваться одновременность наблюдений.
In this regard, Cuba reiterates its condemnation, already expressed in various international forums, of the aggressive escalation by successive United States administrations of their radio and television war against Cuba, in clear violation of the international rules in force governing the radio-electric spectrum. В этой связи Республика Куба считает необходимым заявить, как она уже делала это на различных международных форумах, о своем осуждении агрессивной эскалации информационной войны против Кубы, которую развязало и ведет руководство Соединенных Штатов, открыто попирая международные нормы, регулирующие использование радиочастот.
The wide spectrum of different sentences for CST crimes reflects the different approaches that States have taken in dealing with offenders, ranging from long-term imprisonment to risk management within the community through the provision of treatment, control and supervision. Широкий спектр различных по суровости приговоров, вынесенных за преступления в форме ДСТ, отражают расхождение в подходах, использовавшиеся государствами для определения наказания преступников, варьируюсь от длительных сроков тюремного заключения до устранения факторов риска в общине путем обеспечения регулирования, контроля и надзора.
In contrast to the "criminal" element associated with more common types of organized crime, persons involved in organized organ trafficking are drawn from a broader professional spectrum, including doctors, ambulance drivers, morticians and hospital staff. В отличие от "преступных" элементов, занимающихся более распространенными видами организованной преступности, лица, участвующие в организованном незаконном обороте органов человека, привлекаются из самых различных профессий, включая врачей, водителей скорой помощи, работников похоронных бюро и больничного персонала.
The peer review also commented on the fact that, while it is difficult to compare budgets directly between organizations, budgets for individual Evaluation Office-managed evaluations appear to be on the lower end of the spectrum of what is found more widely. Участники коллегиального обзора также отметили, что, хотя трудно напрямую сравнивать бюджеты различных организаций, на проведение оценок Управлению по вопросам оценки выделяется, по-видимому, меньше бюджетных средств, чем в большинстве других организаций.
Continuing pressure on the use of the radio spectrum for all purposes is leading to potential problems regarding the reallocation of spectrum currently used by satellite services for maritime distress and safety purposes. Все более интенсивное использование радиодиапазона для самых различных целей ведет к возникновению потенциальных проблем в плане перераспределения частей спектра, используемых в настоящее время спутниковыми службами в целях оказания помощи терпящим бедствие и обеспечения безопасности на море.
Taco, Inc., headquartered in Cranston, RI, develops and manufactures hydronic-based components for use in heating and cooling applications across the building spectrum - residential, commercial, industrial and institutional. Компания Тасо, Inc., штаб-квартира которой находится в городе Кранстон, штат Род-Айленд, разрабатывает и производит гидронические компоненты для использования в системах обогрева и охлаждения, устанавливающихся в различных зданиях, в том числе жилых, промышленных и учрежденческих.
Wavelengths in the electromagnetic spectrum routinely used for various remote sensing applications в различных областях применения дистанционного зондирования