Английский - русский
Перевод слова Specificity
Вариант перевода Специфичность

Примеры в контексте "Specificity - Специфичность"

Примеры: Specificity - Специфичность
These proteins whose expression increases during the immune response include the 11S regulatory particle, whose main known biological role is regulating the production of MHC ligands, and specialized β subunits called β1i, β2i, and β5i with altered substrate specificity. Во время иммунного ответа повышается экспрессия регуляторной субъединицы 11S, которая регулирует образование лигандов MHC, а также специализированных β-субъединиц β1i, β2i и β5i, имеющих слегка изменённую субстратную специфичность.
Costs of compliance may differ widely among parties to an MEA, based on variables like the specificity of standards; the price, availability and adequacy of substitutes; the degree of patent protection of specified technologies; administrative and other factors. Издержки, связанные с соблюдением, могут широко дифференцироваться между участниками МПС в зависимости от таких переменных показателей, как специфичность стандартов; цена, доступность и адекватность товаров-заменителей; уровень патентной защиты конкретных технологий; административные и другие факторы.
Procedural criteria could refer, inter alia, to an analysis of what constitutes an MEA, including the specificity of the trade measure used by the MEA. Процедурные критерии могли бы, в частности, относиться к анализу содержания МПС, включая специфичность используемой в рамках МПС торговой меры.
In the absence of a detailed and careful analysis of such difficulties, accepting the unconditional pooling of common services within a rigid time-frame would fail to reflect the complexity and specificity of the problems inherent to each service. Без подробного и тщательного анализа подобных трудностей решение о безусловном объединении общих служб в жесткие сроки не учитывало бы сложность и специфичность проблем, присущих каждой службе.
What emerges from the analysis of the four types of natural disasters and the cycles of information management associated with each is the complexity and specificity of each. Анализ четырех видов стихийных бедствий и циклов управления информацией, связанной с каждым из них, показывает сложность и специфичность каждого вида.
The invention allows for significantly increasing the specificity and effectiveness of telomere DNA-therapy by means of using specific nucleotide sequences on the basis of six variations of triplet endings (SEQ ID NO: 7-12). Изобретение позволяет существенно повысить специфичность и эффективность теломерной ДНК-терапии за счет использования специфических нуклеотидных последовательностей на основе шести вариаций триплетных окончаний (SEQ ID NO: 7-12).
The validity and specificity of health data... should be improved, and laboratory capacities should be reviewed to increase the reliability of... the assessment of environmental impacts on health. Следует улучшить достоверность и специфичность медико-санитарных данных, и пересмотреть возможности лабораторий, чтобы повысить надежность... оценки экологического воздействия на здоровье человека.
In the end, the aim is to promote an intercultural dialogue which allows people to protect and respect specificity and, at the same time, to recognize shared universal values. В конечном счете цель состоит в поощрении межкультурного диалога, позволяющего людям защищать и уважать специфичность и в то же самое время признавать общечеловеческие ценности.
The specificity of country mandates was highlighted, while cooperation between country and thematic mandates was considered to be a good way to ensure complementarity and mutual reinforcement among mandates. Была подчеркнута специфичность страновых мандатов, а сотрудничество между страновыми и тематическими мандатами было признано эффективным способом обеспечения взаимодополняемости и взаимоусиления между мандатами.
The technical specificity and incipient knowledge of aquifers, as well as the diverse conditions of the aquifers, require the adoption of flexible guidelines at this stage. Техническая специфичность и зачаточные знания о водоносных горизонтах, а также различные условия водоносных горизонтов обусловливают необходимость принятия гибких руководящих принципов на данном этапе.
While the specificity in those decisions might appear to control, the fact that the parties' direction on the use of decimal places came later in time could lead to confusion. Хотя специфичность в этих решениях может показаться относящейся к контролю, то обстоятельство, что указания Сторон в отношении точности округления после запятой последовали позже, может привести к недоразумениям.
The specificity of these transcription factors' interactions with DNA come from the proteins making multiple contacts to the edges of the DNA bases, allowing them to "read" the DNA sequence. Специфичность взаимодействия факторов транскрипции с ДНК обеспечивается многочисленными контактами между аминокислотами и основаниями ДНК, что позволяет им «читать» последовательность ДНК.
The specificity of this delivery mechanism is brought about by the presence of an extra protein domain (in bacteria, SelB) or an extra subunit (SBP2 for eukaryotic mSelB/eEFSec) which bind to the corresponding RNA secondary structures formed by the SECIS elements in selenoprotein mRNAs. Специфичность этой доставки обусловлена наличием дополнительного белкового домена (у бактерий, SelB) или дополнительной субъединицы (SBP2 для эукариотической mSelB/eEFSec), которая связывается с соответствующим элементом вторичной структуры мРНК, образуемым элементом SECIS.
The referential criterion should be conceived, of course, in a flexible way, bearing in mind the specificity of unilateral acts, which are admittedly characterized mainly by their unilateral formulation without the participation of the addressee State. Конечно же, отправной критерий должен быть гибким и учитывать специфичность односторонних актов, характеризующихся, как прекрасно известно, главным образом тем, что они формулируются в одностороннем порядке, без участия тех, на кого они направлены.
Indeed, it is precisely the elements of ethnic specificity and cultural diversity that have contributed to the promotion of legislative tools essential to the process of definition of the characteristics of the gypsy minority and of primary importance to the guarantee of effective protection. Именно такие элементы, как этническая специфичность и культурное многообразие способствовали распространению законодательных средств, необходимых для процесса определения характерных особенностей цыганского меньшинства и имеющих крайне важное значение для обеспечения гарантий эффективной защиты.
The specificity of the GEF compared to other United Nations organizations and IGOs will be taken into account, while not neglecting the need to have comparable and complementary information. а) Специфичность ГЭФ по сравнению с другими организациями системы Организации Объединенных Наций и МПО будет приниматься во внимание, но при этом не будет игнорироваться необходимость получения сопоставимой и взаимодополняемой информации.
This not only helps explain the stringent specificity of some dendrotoxins for different subtypes of voltage-gated K+ channels, but also accounts for differences in the potency of dendrotoxins for common K+ channels. Это не только помогает объяснить жёсткую специфичность некоторых дендротоксинов для различных подтипов потенциалозависимых каналов К+, но также объясняет различия в силе действия дендротоксинов на обычные каналы К+.
While respecting the criteria that will be used by Parties to identify best practices and success stories (criteria that are often based on the specificity of local socio-economic conditions), the secretariat should define a common framework for the definition and selection of best practices. Ь) Секретариат должен определить общие основы для определения и отбора передовой практики, соблюдая при этом критерии, которые будут использоваться Сторонами для выявления передовой практики и успешного опыта (в основе критериев нередко лежит специфичность местных социально-экономических условий).
"Specificity", a concept derived from United States practice, is a central feature of the ASCVM. Одним из центральных элементов ССКМ является "специфичность" - концепция, позаимствованная из практики Соединенных Штатов.
The reason for the use of TEV protease as a biochemical tool is its high sequence specificity. Причиной использования TEV-протеазы в качестве биохимического инструмента является его высокая специфичность к последовательности.
The specificity and sensitivity of this test is high compared with histopathological examination or urea breath test. Специфичность и чувствительность этого теста высоко по сравнению с гистопатологическим исследованием или мочевинным дыхательным тестом.
Such complexes have a much higher target specificity than a single homeodomain protein. Такие комплексы, как правило, имеют намного более высокую специфичность по сравнению с белком, имеющим единственный гомеодомен.
Bioinformatics studies on the genomes of multiple organisms suggest this length maximizes target-gene specificity and minimizes non-specific effects. Биоинформационный анализ геномов многих организмов предполагает, что такая длина siRNA увеличивает их специфичность к гену-мишени и снижает вероятность неспецифического связывания.
The vaccines and pharmaceutical compositions developed on the basis of the above demonstrate anti-shock activity, high efficacy and specificity, a broad spectrum of activity and good chemical-pharmaceutical parameters. Разработанные на их основе вакцины и фармацевтические композиции демонстрируют противошоковую активность, высокую эффективность и специфичность, широкий спектр действия, а также хорошие химико-фармацевтические параметры.
Crenactin has been well characterized in Pyryobaculum calidifontis and shown to have high specificity for ATP and GTP. Кренактин хорошо изучен на примере археи Pyryobaculum calidifontis и имеет высокую специфичность по отношению к АТФ и ГТФ.