| Spartacus knew of this, and forced me to lend aid in dealing with the Cilicians. | Спартак знал об этом, и заставил меня помочь улаживать дела с киликийцами. |
| We follow path to frozen death, while Spartacus sails towards warm embrace of Sicilia. | Тропой, на которой замёрзнем насмерть, в то время как Спартак плывёт в тёплые объятия Сицилии. |
| Spartacus attempts to turn victory into ash and you recall your men? | Спартак пытается обратить победу в пепел, а ты отзываешь своих людей? |
| I'd feared that Spartacus and his rebels had overrun you, before I ratted them in the north. | Я боялся, что Спартак и его мятежники одолели тебя прежде, чем я разбил их на севере. |
| In my defense, I had taken much wine that day, not expecting Spartacus to turn and attack Scrofa. | В свою защиту скажу, что в тот день выпил много вина, не ожидая, что Спартак пойдёт в атаку на Скрофу. |
| I would have sought permission from the great man upon the hill, but King Spartacus is far too busy waging war to bother with such low concerns. | Я бы получил разрешение от великого человека на троне, но король Спартак слишком занят ведением войны, чтобы волновать его такими мелкими проблемами. |
| The mighty Spartacus turns from unwinnable fight? | Могучий Спартак отворачивается от заведомо проигрышной битвы? |
| How stand your thoughts now, King Spartacus? | О чём ты думаешь сейчас, король Спартак? |
| As I would faithfully serve you now, in seeing Spartacus brought to his end. | И я буду служить вам так же верно, чтобы Спартак был повержен. |
| Spartacus is not the one that spurs their intent... | Значит, не Спартак определяет их цели? |
| And when hunger and despair are the only tastes upon his lips, Spartacus shall kneel before Rome... for the final time. | А когда Спартак будет ощущать на своих губах вкус лишь голода и отчаяния, он преклонит колени перед Римом... в последний раз. |
| The Champion of Capua, Spartacus in a fight for his life against the only man who has ever defeated him. | Чемпион Капуи, Спартак, в бою против того, кто смог его победить. |
| You see, Ed, for better or worse, I am Spartacus. | Пойми Эд, хорошо это или плохо, но я Спартак. |
| Spartacus brings the arena down upon you, and yet here you stand. | Спартак ообрушил на тебя арену, и все же ты стоишь здесь. |
| I've seen Spartacus, I don't know, at least five times. | Я смотрел "Спартак", не знаю, наверное, раз пять. |
| Do you and Spartacus straddle same uncertain ground? | Неужели ты колеблешься так же, как и Спартак? |
| As Spartacus claimed my brother's life? | Как Спартак отобрал жизнь у моего брата? |
| Direct your courage to the girl, Spartacus. | Лучше направь свои силы на девушку, Спартак! |
| Spartacus, why are you looking at that girl? | Спартак, почему ты смотришь на девушку? |
| He'll remember you, Spartacus. | Он будет тебя помнить, Спартак! |
| Who you calling kid, Spartacus? | Кого ты назвал пацаном, Спартак? |
| Then entreat them to divine where Spartacus has gone to ground. | Тогда выясни у них, в какой дыре сейчас прячется Спартак. |
| Or Spartacus still escapes them, known as that made the market? | Или Спартак все еще ускользает от них так же, как, я слышал, он сделал это на рынке? |
| Well, Detective, these three are playing "I am Spartacus." | Ну, детектив, эти трое играют в "Я Спартак" |
| Spartacus was born in Thrace (now Bulgaria) and became a soldier but was captured by the Romans. He was sold as a slave to be made a gladiator. | Спартак родился во Фракии (сегодняшняя Болгария) и стал солдатом, но был захвачен Римлянами.Он был продан как раб и превращëн в гладиатор. |