I love you, Spartacus. |
Я люблю тебя, Спартак. |
Spartacus, that pirate was right. |
Спартак, пират сказал правду. |
I think they called him Spartacus. |
По-моему, его зовут Спартак. |
Spartacus, you frightened me! |
Спартак, ты меня напугал! |
Are you afraid to die, Spartacus? |
Тебе страшно умирать, Спартак. |
Spartacus... what we share... |
Спартак... то, что между нами... |
What would Spartacus have of me? |
Чего Спартак хочет от меня? |
Spartacus to hold the same. |
Спартак приведет столько же. |
Spartacus was the opponent? |
С ним боролся Спартак? |
Spartacus shall be far from thought in advance of the adolescent butcher's return. |
Спартак забудется задолго до прибытия этого мясника. |
Spartacus defied Glaber's attempt at assassination in the arena. |
Вопреки желанию Глабера, Спартак выжил на арене. |
Coupled with the curse that Spartacus yet eludes them. |
Они сыплют проклятия, что Спартак вновь ускользнул. |
The Cilicians yet plague our waters and Spartacus now assaults transport upon land. |
Киликийские пираты хозяйничают в наших водах, а Спартак нападает на наземные пути. |
It would have been happened had Spartacus not appeared. |
Я бы сделал это, если бы не появился Спартак. |
If Spartacus survives to swear the oath, the arena will be his tomb as first intended. |
Если Спартак оживет до посвящения, он умрет на арене, как и предполагалось. |
Spartacus knows of war, and the waging of it from his days in Thrace. |
Спартак умеет воевать, он получил эти знания во Фракии. |
Spartacus, the harbour district in Brundusium has food warehouses... but not enough to provide for the whole fleet. |
Спартак, в порту Бриндизи есть провиант... но его мало для всего алота. |
Spartacus has every reason to believe that he has outdistanced... the pursuing armies of Pompey and of Lucullus. |
Спартак думает, что он впереди... армий Помпея и Лукулла. |
It was from this school that, in 73 BC, the Thracian slave Spartacus and about 70 to 78 followers escaped. |
Именно из этой школы в 73 году до н. э. сбежали фракийский раб Спартак и от 70 до 78 его последователей. |
Spartacus must fall, and I shall set upon what path I must to see day hastened. |
Спартак должен быть повержен, и я стану на любой путь, который приблизит этот день. |
Spartacus, bringer of rain, to face Pericles, titan of Pompeii. |
Спартак, Приносящий дождь, против Перикла, |
Despite the contradictions in the classical sources regarding the events of 72 BC, there seems to be general agreement that Spartacus and his followers were in the south of Italy in early 71 BC. |
Несмотря на противоречия в классических источниках относительно событий 72 г. до н. э., по-видимому, существует согласие в том, что Спартак и его последователи были на юге Италии в начале 71 г. до н. э. |
Following this victory, Spartacus pushed northwards with his followers (some 120,000) as fast as he could travel, "having burned all his useless material, killed all his prisoners, and butchered his pack-animals in order to expedite his movement". |
После этой победы Спартак и его последователи (около 120 тыс. человек) двинулись на север, так быстро, как могли, для чего Спартак «приказал сжечь весь лишний обоз, убить всех пленных и перерезать вьючный скот, чтобы идти налегке». |
Plutarch writes that Spartacus wished to escape north into Cisalpine Gaul and disperse his men back to their homes. |
Плутарх пишет, что Спартак просто хотел бежать на север, в Цизальпийскую Галлию, и распустить своих людей по домам. |
Yet Spartacus is of the underworld, able to spirit himself through wood and stone. |
Однако Спартак явился, словно из преисподней, как будто просочился сквозь дерево и камень. |