| Don't know what you mean, Spartacus. | Не понимаю, о чем ты, Спартак. |
| Spartacus stands but mortal man. | Спартак - всего лишь смертный. |
| Spartacus would be a distant memory. | Спартак был бы далеким воспоминанием. |
| Spartacus, that pirate was right. | Спартак, пират сказал правду. |
| What would Spartacus have of me? | Чего Спартак хочет от меня? |
| Yet the fall of Spartacus greeted more so. | Но падение Спартака встречали бы с большим восторгом. |
| Do you have "Spartacus"? | А у вас нет "Спартака"? |
| We gained another day on Spartacus. | Мы выиграли у Спартака ещё один день. |
| Warren, the press release will say, "The screenplay for Spartacus was written by Dalton Trumbo." | Уоррен, в пресс релизе должно быть написано, что сценарий для Спартака написал Далтон Трамбо. |
| Yet easily avoidable, if Spartacus is presented opportunity to hone his skills beforehand... | И легко устранимо если уговорить Спартака потренироваться заранее... |
| I move to Vesuvius with Spartacus. | Я иду к Везувию, со Спартаком. |
| We appear to have arrived before Ilithyia's finished with Spartacus. | Мы пришли прежде чем Иллития закончила бы с Спартаком. |
| This indicates the existence of two groups: Lucius Gellius Publicola eventually attacked Crixus and a group of some 30,000 followers who are described as being separate from the main group under Spartacus. | На существование двух групп также указывает то, что консул Луций Геллий Публикола в итоге разбил Крикса и группу из примерно 30 тыс. его последователей, которые описываются как отделившиеся от основной группы во главе со Спартаком. |
| I had hoped to see you here, buying new men for Spartacus to slaughter! | Я надеялся увидеть Вас здесь, покупающего новых бойцов Для убиения их, Спартаком. |
| And was it your will that sounded retreat against Spartacus in inaugural confrontation? | Хочешь сказать, что по твоей воле протрубили отступление в первом бою со Спартаком? |
| Set skills to aiding Spartacus, and see those less able to true freedom. | Примени свои навыки, помогая Спартаку, и помоги менее способным обрести истинную свободу. |
| Then we must ensure Spartacus victorious. | Значит, мы должны обеспечить Спартаку победу. |
| We owe Spartacus our own lives. | Мы обязаны Спартаку своими жизнями. |
| Pompey could stay Spartacus from gaining the mountains and slipping from grasp. | А Помпей не даст Спартаку достичь гор и ускользнуть от нас. |
| I turn thought towards spartacus. | Я больше склоняюсь к Спартаку |
| You know I said we were talking about putting Spartacus in a home? | Помнишь, я говорила, что мы хотим отдать Спартакус в приют? |
| Spartacus still not eating? | Спартакус до сих пор не поела? |
| I am Spartacus, the Goldmans' butler. | Я Спартакус. Дворецкий Голдмэнов. |
| Mammy, Spartacus looks a bit sluggish. | Мамуля, Спартакус ужасно выглядит. |
| Come on, Spartacus! | Ну же, Спартакус! |
| My son numerius cannot cease his talk Of spartacus and his victory over theokoles. | Мой сын Нумерий не перестаёт говорить о Спартаке и его победе над Феоклом. |
| To move the city from heavy thought of Spartacus, yet untamed. | Чтобы отвлечь город от тяжёлых мыслей о Спартаке, до сих пор не пойманном. |
| I know many things regarding the great and powerful Spartacus. | Я много чего знаю о великом и могучем Спартаке. |
| To dispel the thought city, Spartacus, -That has not been captured. | Чтобы отвлечь город от тяжёлых мыслей о Спартаке, до сих пор свободном. |
| Pompey but seeks your knowledge of Spartacus so that he may snatch victory from deserving hands. | Помпею нужны лишь твои знания о Спартаке, чтобы вырвать победу из рук того, кто её заслужил. |