| You are destined for great And wonderful things, spartacus. | Тебе судьбой предначертаны великие и прекрасные дела, Спартак. |
| I did what needed to be done, Spartacus. | Я сделал то, что был должен, Спартак. |
| As I would all Romans yet held by Spartacus. | Как освободил бы всех римлян, что держит Спартак. |
| But the societies were rather weak, so in 1962 it was decided to unite "Spartacus" and "Žalgiris", so appeared the modern team Žalgiris. | Но общества были довольно слабыми, поэтому в 1962 г. было решено объединить «Спартак» и «Жальгирис», так появилась современная команда «Жальгирис. |
| Spartacus leaves but one path. | Спартак оставил лишь один путь. |
| Not before he tells me the name of Spartacus' son. | Но прежде, он сообщит мне имя сына Спартака. |
| At this very moment, they close on Spartacus! | В эту самую минуту они преследуют Спартака! |
| You've seen Spartacus, right? | Вы же смотрели Спартака, да? |
| Three of Spartacus' most trusted men, their deaths to serve as warning to all who would challenge Rome! | Трое самых доверенных людей Спартака предстанут перед нами, и их смерть послужит предупреждением всем, кто осмелится бросить вызов Риму. |
| One that does not see spartacus erased from it. | В котором не будет Спартака. |
| And I would have a woman tend to my needs, in brief hours before I move with Spartacus... | А обо мне должна позаботиться женщина, в короткие часы до моего ухода со Спартаком... |
| To willingly follow your command and join the hunt for Spartacus. | Добровольно перейти под твое командование и присоединиться к охоте за Спартаком. |
| You are to cease pursuit of Spartacus and return to Rome immediately. | Ты должен прекратить погоню за Спартаком и немедленно вернуться в Рим. |
| I require words with spartacus. | Мне нужно поговорить со Спартаком. |
| She also worked on Spartacus: Vengeance. | Она также работала над «Спартаком: Месть». |
| Saxa carries her and the others to Spartacus. | Сакса ведёт её и остальных к Спартаку. |
| At this very moment, they close on Spartacus! | В этот самый момент, они приближаются к Спартаку! |
| We owe Spartacus our own lives. | Мы обязаны Спартаку своими жизнями. |
| I will have Spartacus. | Я хочу к Спартаку. |
| The army of Lentulus was deployed to bar Spartacus' path, and the consuls hoped to trap the rebel slaves between them. | Армия Лентула должна была преградить путь Спартаку, и консулы рассчитывали таким образом поймать восставших рабов в ловушку. |
| I sat on the bank just there with Spartacus. | А я сидела на берегу со Спартакус. |
| You know I said we were talking about putting Spartacus in a home? | Помнишь, я говорила, что мы хотим отдать Спартакус в приют? |
| Come on, Spartacus, come on! | Ну же, Спартакус, ну же! |
| Spartacus still not eating? | Спартакус до сих пор не поела? |
| I am Spartacus, the Goldmans' butler. | Я Спартакус. Дворецкий Голдмэнов. |
| My son numerius cannot cease his talk Of spartacus and his victory over theokoles. | Мой сын Нумерий не перестаёт говорить о Спартаке и его победе над Феоклом. |
| To dispel the thought city, Spartacus, -That has not been captured. | Чтобы отвлечь город от тяжёлых мыслей о Спартаке, до сих пор свободном. |
| What do you remember when you think about Spartacus? | Что ты вспоминаешь, когда думаешь о Спартаке? |
| You know, on top, like Tony Curtis in "Spartacus." | Как у Тони Куртиса в "Спартаке". |
| Slaves across the Republic, humble and grateful to their masters for so many years, have broken to treachery in the wake of ever expanding legend of Spartacus. | По всей Республике рабы, многие годы служившие верой и правдой своим хозяевам, предали их, поверив в легенду о Спартаке. |