In 1999, Fabio began championing a new form of drum and bass he called "liquid funk", with a compilation release of the same name on his Creative Source label. |
В 2000 году Fabio положил начало новой форме драм-энд-бейса, которую он назвал «ликвид-фанк», выпустив одноименную компиляцию на его лейбле Creative Source. |
National enrolment Source: INEE, calculations based on continuous statistics of the 911 format (start of the school cycle 2009/2010), SEP-DGPP, and Forecasts of the population of Mexico, 2005-2050, CONAPO. |
Источник: ИНЕЕ (2011 год), расчеты на основе постоянно собираемых статистических данных в формате 911 (начало 2009/2010 учебного года), представленные Генеральным управлением планирования и разработки программ при Министерстве образования Мексики, и демографические прогнозы по Мексике на 2005 - 2050 годы, КОНАПО. |
Its source is Lake Peipsi. |
Эта река берет начало в озере Пеипси. |
The Wegorapa River has its source in Lake Mamry (Poland), at an altitude of 116 m above sea level. |
Река Анграпа берет начало в озере Мамры (Польша) на высоте 116 м над уровнем моря. |
Ancestral burial grounds are to be found on the site, which is also the source of legends forming part of the heritage and collective memory of the Isle of Pines. |
На этой территории находятся традиционные захоронения, а также берут свое начало легенды, составляющие культурное достояние и коллективную память жителей острова Пен. |
The move means that all characters between start of @subject till position i shall be skipped from processing (as there is no such substring in a source line). If a whole line @subject shall be skipped then offset position defined as 0. |
Сдвиг позволяет пропустить из последующей обработки начало строки @subject до позиции i. Если необходимо исключить из обработки всю строку @subject, то позиция сдвига задается как 0. |
Its source is above the village Charmoille, in the Swiss Jura mountains. |
Берёт начало неподалеку от деревни Шармуай, в швейцарских горах Юра. |
It's a land known to the Tahltan people and all the FirstNations of British Columbia as the Sacred Headwaters, the source ofthe three great salmon rivers of home, the Skeena, the Stikine andthe Nass. |
Среди индейцев племени Тахтлан, а также всех коренныхнародов Британской Колумбии эти земли известны как СвященныеВерховья, откуда берут начало три великие лососёвых реки - Скина, Стикин и Насс. |
The Oder River with a total length of 855 km has its source at an altitude of 632 m in Góry Odrzańskie, the south-eastern part of the Central Sudety mountain range. |
Река Одер, имеющая общую протяженность 855 км, берет начало на высоте 632 м в Одерских горах в юго-восточной части центральной судетской гряды. |
With the exception of Lake Sarez (on the Bartang-Murgab-Oqsu tributary, having its source in Afghanistan, too) and a reservoir on the Gunt River, the flow of the Pyanj is not regulated, which results in severe flooding. |
За исключением Сарезского озера (расположенного на притоке Бартанг-Мургаб-Оксу, также берущего свое начало в Афганистане) и водохранилища на реке Гунт сток Пянджа не регулируется, в результате чего возникают масштабные наводнения. |
The river's source is the Syrt chain of hills (Saratov Oblast, Russian Federation). It discharges into Lake Sorajdyn, which belongs to the Kamysh-Samarsk lakes (Kazakhstan). |
Река берет свое начало на холмистой возвышенности Сырт (Саратовская область, Российская Федерация) и впадает в озеро Сораждын, входящее в систему Камыш-Самарских озер (Казахстан). |
French anthropologist Bernard Sergent, in La Genèse de l'Inde (1997), argued that Finno-Ugric (Uralic) may have a genetic source or have borrowed significantly from proto-Dravidian or a predecessor language of West African origins. |
Французский антрополог Сержан в La Genèse de l'Inde (1997) высказал предположение, что уральская семья может брать начало от прадравидийского или какого-либо предшествующего языка западноафриканского происхождения, либо же может иметь значительное число заимствований оттуда. |
The Venta River's source is Lake Parsezeris in the Zemaiciu Highland in Lithuania; its final recipient is the Baltic Sea. |
Река Вента берет начало в озере Паршезерс на Жемайтийской возвышенности на территории Литвы и в итоге впадает в Балтийское море. |
There are only two major rivers: the Segura in the Province of Alicante, whose source is in Andalusia, and the Júcar (Xúquer) in Province of Valencia, whose source is in Castilla-La Mancha. |
В регионе всего две больших реки: Сегура в провинции Аликанте (протекающая из Андалусии) и Хукар в провинции Валенсия (берущая начало в Кастилия-Ла-Манча). |
The Yenisey's source is the confluence of the Bolshoy (Bij-Chem) and Malyi (Kaa-Chem) Yenisey rivers at the city of Kysyl. |
Енисей берет свое начало от слияния Большого Енисея (Бий-Хем) и Малого Енисея (Ка-Хем) близ Кызыла. |
In Argentina, in the context of a boom in agriculture exports and the domestic automobile market (with growth at about 30 per cent per year), the Government began negotiating in 2011 with automobile manufacturers and agriculture-machinery producers to source and produce locally. |
В Аргентине в условиях бума сельскохозяйственного экспорта и на внутреннем автомобильном рынке (где рост составил примерно 30% в год) правительство начало в 2011 году переговоры с автомобильными компаниями и производителями сельскохозяйственной техники о местном производстве продукции и комплектующих. |
The Poprad River, a right-hand side tributary of the Dunajec, has its source in the Tatra Mountains in Slovakia and ends up in Poland in the Dunajec River. |
Река Попрад, правый приток реки Дунаец, берет начало в Татрских горах в Словакии и впадает в реку Дунаец на территории Польши. |
So I really think that in the, say, 20 years it's going to take us to get fusion and make fusion a reality, this could be the source of energy that provides carbon-free electricity. |
Я думаю, что через, скажем 20 лет термоядерный синтез станет реальностью, станет источником энергии и положит начало производству электроэнергии без углерода. |
If we do spring from a common source, how did we come to occupy every corner of the globe, and in the process generate all of this diversity, the different ways of life, the different appearances, the different languages around the world? |
Если мы все произошли от общего предка, то как получилось так, что мы заселили весь земной шар, что положило начало нашему разнообразию, почему мы ведем разный образ жизни, почему выглядим по-разному, говорим на разных языках? |