Ulla von Höpken returned to the royal court, where she served as statsfru (Lady of the Bedchamber) to Queen Sophia Magdalena from 1775 to 1795. |
Ульрика фон Хёпкен вернулась в королевский двор, где она снова служила statsfru (леди спальни) у королевы Софии Магдалены с 1775 по 1795 год. |
If not for cheating, I might still have a wife, but I wouldn't have Sophie and Sophia. |
Если б не измены, у меня до сих пор была бы жена, но не было бы Софи и Софии. |
If there's even a chance of us stopping Sophia and her people from getting this weapon - |
Если есть хоть шанс того, что мы можем помешать Софии и ее людям достать это оружие... |
Were you able to find anything actionable about Sophia? |
Ты узнал что-нибудь о Софии, что можно использовать? |
As Eric refused to allow Sophia any of the political power over the territories he acquired through her, which she felt she was entitled to, the couple separated. |
Поскольку Эрик отказался дать Софии какую-либо политическую власть над территориями, которые получил благодаря ей, на что, по её мнению, она имела право, супруги расстались. |
Visits to the Universities of Tokyo, Sophia and Tsukuba, Japan, 1981. |
поездки в университеты Токио, Софии и Цукубы (Япония), 1981 год; |
Whoever dosed the people at the coffee shop did it with the same isotope we used on Sophia. |
кто бы ни дал это людям в кафетерии он использовал тот же изотоп, что мы дали Софии. |
Some of his most important works are the Capodistria Mansion, the Ionian Bank, the former Ionian Parliament, the churches of St. Sophia and All Saints and the little church of Mandrakina. |
Некоторыми из наиболее важных его работ являются Дом Каподистри, Ионический банк, бывший Парламент Ионических островов, церкви Святой Софии и Всех Святых и маленькая церковь Мандракина. |
In 1920, Marie's eldest daughter, Princess Elisabeth, was engaged to Prince George of Greece, the eldest son of the deposed King Constantine I of Greece and Marie's cousin Sophia. |
В 1920 году старшая дочь Марии, принцесса Елизавета, была обручена с греческим принцем Георгом, старшим сыном свергнутого короля Греции Константина I и кузины Марии Софии Прусской. |
Thomas Metcalfe married Susannah Selina Sophia, Lady Metcalfe (1756-1815) in Calcutta in 1782, who was the daughter of a merchant, John Debonnaire, trading at Fort St. George, who subsequently settled at the Cape of Good Hope. |
Томас Меткалф женился в 1782 году в Калькутте на леди Сюзанне Селине Софии (1756-1815), которая была дочерью купца, Джона Дебоннера, ведшего торговлю в форте Сент-Джордж и впоследствии поселившегося на мысе Доброй Надежды. |
Although the death sentence was imposed on subsequent occasions (most recently in 1954 in the Sophia Case by the Court of Justice, 27 April 1954), it was always commuted to another sentence by way of pardon. |
Хотя впоследствии имели место случаи вынесения смертных приговоров (самый последний вынесен судом в 1954 году по делу Софии 27 апреля 1954 года), они всегда в результате помилования заменялись другими наказаниями. |
At the 2nd meeting, on 12 May, the seminar heard presentations by experts: Jessica Byron, Carlyle Corbin and Sophia Harris on the recent developments in Anguilla, Montserrat, United States Virgin Islands and Cayman Islands. |
На 2м заседании, 12 мая, участники семинара заслушали доклады экспертов Джесики Байрон, Кэрлайл Корбин и Софии Хэррис о последних событиях в Ангилье, Монтсеррате, Виргинских островах Соединенных Штатов и Каймановых островах. |
I mean, besides stalking her at work, don't you think giving Callie that letter from Sophia was a little manipulative? |
То есть эти его преследования ее во время работы, тебе не кажется, что передать Кэлли то письмо от Софии было несколько манипулятивно? |
So thank you, Robert and thank you Jill and my sister, Sophia for being so kind to me. |
Спасибо тебе, Роберт и тебе, Джилл и моей сестре Софии за то, что были так добры ко мне. |
Did sophia have any reason to be worried? |
У Софии были основания беспокоиться? |
The implementation of the initiative entitled Decade of Roma Inclusion was launched on the occasion of signing the Declaration on the Decade of Roma Inclusion 2005 - 2015 in Sophia on 2 February 2005. |
В связи с подписанием в Софии 2 февраля 2005 года Декларации по Десятилетию интеграции рома на период 2005 - 2015 годов началось осуществление инициативы, связанной с Десятилетием интеграции рома. |
Man, I just want to walk up to Sophia, slap her in the face and say, "Girl, you messed up." |
Блин, хотел бы я подойти к Софии, дать пощечину и сказать: "Ты все испортила". |
The night I delivered sophia zorav's baby. |
В тот вечер, когда я пристроил ребенка Софии Зорав. |
It's something else that sophia's people can do That we just don't understand. |
Это что-то другое, подвластное людям Софии, что-то, чего нам не понять. |
As if Sophia wasn't enough. |
Как будто Софии недостаточно. |
We were able to locate Sophia. |
Мы определили местоположение Софии. |
Get Sophia on the secured line. |
Позвоните Софии по защищенной линии. |
And nothing from Sophia. |
И ничего от Софии. |
Dropping this off for Sophia Perez. |
Это посылка для Софии Перез. |
Sophia's aunt is not here. |
Тети Софии здесь нет. |