Clara started off as Sophia, but... she ended up being more like you, you know - smart, fierce, kind. |
Клара сначала основывалась на Софии, но... потом она стала более похожей на тебя - умная, живая, добрая. |
Thank you wedding of Miss Sophia and Mr. Haochang |
Спасибо, что пришли на свадьбу Софии и Хоачана. |
Legend says that a part of Sophia's dowry were books that became the basis of the famous library of Ivan the Terrible. |
Легенда гласит, что в состав приданого Софии входили книги, которые лягут в основу собрания знаменитой библиотеки Ивана Грозного. |
Enjoy views of Hagia Sophia, the Blue Mosque, the Topkapi Palace and the Bosphorus waterway from most of the rooms of Faros Hotel Istanbul. |
Из большинства номеров отеля Faros Hotel Istanbul открывается вид на Собор Св. Софии, Голубую мечеть, дворец Топкапы и пролив Босфор. |
Henry was crowned at the age of 8 at Santa Sophia, Nicosia, in 1225. |
Генрих был коронован в 1225 году в Соборе Святой Софии в Никосии, будучи 8 лет от роду. |
A letter from Petrovaradin described particular devastation in the Galata district, Topkapı Palace, the Hagia Sophia and the Edirne bazaar. |
В письме из Петроварадина описывались конкретные разрушения в районе Галата, во дворце Топкапы, в соборе Святой Софии и на базаре Эдирне. |
We had a visual on Sophia's man, but we lost him - 5'9 , dark hair, tsa uniform. |
Мы видели здесь человека Софии, но мы его упустили... 175 см, темные волосы, в форме АТБ. |
I expect he'll make a call to Sophia any moment now. |
Да. Я полагаю, он позвонит Софии с минуты на минуту. |
Programmes initiated under the joint UNDCP and European Union programme for strengthening drug law enforcement capabilities in south-eastern Europe, launched in Sophia in February 1999, would further enhance regional cooperation. |
Программы, предпринятые в рамках совместной программы ЮНДКП и Европей-ского союза по укреплению потенциала стран Юго-Восточной Европы в области обеспечения соблюдения законов о наркотиках, которая была разработана в Софии в феврале 1999 года, будут способствовать дальнейшему расширению регионального сотрудни-чества. |
Sophia's people, this group of sleepers, including this man, Thomas, that she kept secret from us all these years. |
Люди Софии, ее "кроты", включая того человека, Томаса, которых она скрывала от нас все эти годы. |
Sophia and the detainees in return for the antidote will be perceived as weakness and will only encourage the enemy to make bigger demands in the future. |
Софии и заключенных в обмен на антидот будет воспринято как слабость, и это только подстегнёт врага выдвигать большие требования в будущем. |
The ones who were loyal to Sophia? |
Тех, кто был предан Софии? |
You're sure this isn't about Sophia? |
Ты уверена, что это не из-за Софии? |
Before she began her education under Sophia Charlotte's care, Caroline had received little formal education; her handwriting remained poor throughout her life. |
До того, как она стала обучаться под присмотром Софии Шарлотты, Каролина имела лишь малую долю формального образования, что отразилось на её почерке, остававшимся плохим всю жизнь. |
I was at Sophia's leaving do till 11:00 and then back here. |
Я был на вечеринке у Софии до 23:00, потом ушел. |
I have to find Thomas Gage, and I can't do that by answering to Sophia Turner. |
Я должна найти Томаса Гейджа, и я не смогу это сделать, находя ответы для Софии Тёрнер. |
Well, shouldn't you tell Sophia about it? |
Что ж, разве ты не должен рассказать об этом Софии? |
Well, then shouldn't you call Sophia? |
Тогда, не надо ли тебе позвонить Софии? |
It's always been a hobby that I share with Sophia. |
Ну... это всегда было нашим общим хобби, моим и Софии. |
None of the guests were sure when they last saw her, except Sophia and Yeager who were distracted with the fire in the bathroom around 10:20. |
Никто из гостей не был уверен, когда они видели Линди в последний раз, кроме Софии и Ягиря, отвлеченных пожаром в ванной около 22:20. |
I don't have Sophia's address yet, but I have found out Arthur is in Shanghai and has just opened a trendy nightclub called Club Upside-Down. |
У меня пока нет адреса Софии, но я выяснила, что Артур находится в Шанхае и недавно открыл сверхмодный ночной клуб "Вверх дном". |
Soon after, the first performance of Stefan's songs was given in the Church of St. Sophia, Ohrid, Macedonia in the 1961. |
Первое исполнение сочинений Стефана было осуществлено в церкви Святой Софии в Охриде, Македония, в 1961 году. |
With Venetian support he was elected on 9 May 1204, and crowned on 16 May in the Hagia Sophia at a ceremony which closely followed Byzantine practices. |
При венецианской поддержке он был избран императором 9 мая 1204 года и коронован 16 мая в соборе Святой Софии в церемонии при участии византийского духовенства. |
During Sophia's lifetime, there were various rumours about her alleged incestuous relationship with her brother, Ernest Augustus, Duke of Cumberland, who later became the King of Hanover. |
При жизни Софии не раз ходили слухи о её кровосмесительных отношениях со старшим братом Эрнстом Августом, герцогом Камберлендским, который позже стал королём Ганновера. |
Architect Roman Kuzmin (1811-1867) loosely followed the canon of the Hagia Sophia - a flattened main dome blended into a cylindrical arcade resting on a cubical main structure. |
Архитектор Роман Кузьмин (1811-1867) свободно следовал канону Собора Святой Софии - уплощённый главный купол вписался в цилиндрическую аркаду, опирающуюся на кубическое главное сооружение. |