| Sophia's wife can't drive him later, and she's my ride. | Жена Софии не может позже, а она его подвозит. |
| They're waiting for you to call Sophia. | Они ждут, пока ты позвонишь Софии. |
| I need to be here for Sophia. | Я должна остаться здесь ради Софии. |
| Now I understand Lily's last inscription for Snow Flower and what it means for Sophia and me. | Теперь я понимаю последнее послание Лили к Снежному Цветку, и что оно означает для Софии и меня. |
| All I care about is saving this country and stopping Sophia from doing... | Я хочу только спасти эту страну и не дать Софии сделать то, что... |
| I got Sophia Babikov's new location. | Я получил новое месторасположение Софии Бабиковой. |
| Carl, I told you something earlier today about Sophia... | Карл, я тебе сегодня кое-что сказал о Софии... |
| Meaning we are going to open diplomatic channels with Sophia, and begin negotiating a peace. | Это значит, что мы подойдем к Софии дипломатически и начнем мирные переговоры. |
| If we let that courier deliver the virus to Sophia, she will use it against us. | Если позволим курьеру доставить вирус Софии, - она использует его против нас. |
| We know from what happened on the plane that someone high up in the government is helping Sophia. | Ты же сама знаешь, что было на самолете, кто-то важный из правительства помогает Софии. |
| This is significant, which, chances are, it'll bring us back to Sophia. | Это существенно, и, скорее всего, это приведет нас к Софии. |
| A few weeks ago, we discovered Sophia had one of your people working on ice core samples from eastern Russia. | Пару недель назад, мы обнаружили, что один из людей Софии работал с образцами ледяного керна из восточной России. |
| We're looking for notes, receipts, anything that might lead us to Sophia's new location. | Ищите какие-нибудь записки, чеки, что-то, что может привести нас к новому местоположению Софии. |
| Make it to Sophia and Pavlos. | Подпишите - для Софии и Павлоса. |
| Don't interrupt me again until you have something on Sophia. | Не беспокойте меня, пока у Вас не будет какой-либо информации о Софии. |
| Eitel reportedly began divorce proceedings against Sophia Charlotte on 15 March 1919, citing infidelities before the war. | Эйтель начал бракоразводный процесс против Софии Шарлотты 15 марта 1919 года, ссылаясь на измены перед войной. |
| He is married to Sophia Vassilikioti (PhD in Molecular Biology - University of Cambridge) and the father of 3 children. | Женат на Софии Василикиоти (докторе молекулярной биологии при Университете Кембридж) и является отцом трех детей. |
| Queen Louise unsuccessfully opposed the dynastic marriage between her daughter Sophia Magdalena and Crown Prince of Sweden in 1751. | Королева Луиза выступала решительно против брака своей дочери Софии Магдалены с наследным принцем Швеции в 1751 году. |
| John Garet Stoker as Connor North, Sophia's best friend and Lindy's frenemy. | Джон Гарет Стокер - Коннор Норс, лучший друг Софии и знакомый Линди. |
| The capitals resemble those at Hagia Sophia, also built by Justinian. | Капители были схожи с теми, что украшают в собор Святой Софии, также построенный Юстинианом. |
| In 1766 the heir to the Swedish throne, later King Gustav III, married Princess Sophia Magdalena of Denmark. | В 1766 году наследник шведского престола, будущий король Густав III, женился на принцессе Софии Магдалене Датской. |
| He went on graduate from the Harvard Divinity School and the next year married Sophia Dana. | Затем он закончил учёбу в Гарвардской школе богословия, а в следующем году женился на Софии Дане. |
| There were rumours that Sophia and Sigismund had an affair. | Ходили слухи, что у Софии и Сигизмунда был роман. |
| You murdered your boyfriend on Sophia's orders. | Вы убили своего парня по приказу Софии. |
| Not only the existence of Sophia's people, but the message that more of them are coming. | Не только существование людей Софии, но и сообщение о том, что идут другие. |