Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Ребёнком

Примеры в контексте "Son - Ребёнком"

Примеры: Son - Ребёнком
Don't be a child, son. Проклятье! Не будь ребёнком, сын.
You know, when I was a kid... about the age my son is right now... Вы знаете, когда я был ребёнком... примерно возраста как у меня сейчас сын...
Well, I love you, too, son, even when you treat me like a child. И я тебя, сынок, даже когда ты обращаешься со мной как с ребёнком.
Do you know if your son experienced anything traumatic when he was younger? Вы не знаете, не переживал ли ваш сын какую-нибудь травму когда был ребёнком?
He was the second son and third child of prominent local surgeon William Druitt, and his wife Ann (née Harvey). Он был третьим ребёнком (и вторым сыном) в семье известного местного хирурга Уильяма Друитта и его жены Энн, урождённой Харви.
Philippe was born at the Palace of Versailles on 30 August 1730, the second son and fifth child of Louis XV of France and Marie Leszczyńska. Принц Филипп родился в Версальском дворце 30 августа 1730 года; он был вторым сыном и пятым ребёнком короля Людовика XV и Марии Лещинской.
Coke was the only son of Thomas Coke (1700-1776), a barrister, and his wife, Matilda Goodwin (1706-1777). Коук был единственным ребёнком в семье адвоката Томаса Коука (1700-1776) и его жены Матильды Гудвин (1706-1777).
But with Craig... your own son, your baby... Но с Крегом... вашим собственным сыном, вашим ребёнком...
He is her son, and she did come to him for help when she had Adalind and the child. Он ее сын и она пришла к нему за помощью когда была с Адалиндой и ребёнком.
Mr. Prime Minister, I too lost a son, when he was just a child. Мистер Премьер Министр, Я тоже потеряла сына когда он был ещё ребёнком
So your son called the shots around here when he was a kid? То есть твой сын заправлял здесь всем, когда был ребёнком?
He was born in Sachsenberg (now part of Schwerin) as the fifth child and only son of the psychiatrist Carl Friedrich Flemming (1799-1880) and his second wife, Auguste Winter. Родился в городе Заксенберг (ныне Шверин), был пятым ребёнком и единственным сыном в семье психиатра Карла Фридриха Флемминга (нем. Carl Friedrich Flemming, 1799-1880) и его второй жены Огюст Винтер.
Although she was her father's only legitimate child, Margaret had two maternal half-brothers and three maternal half-sisters from her mother's first marriage whom she supported after her son's accession to the throne. Хотя Маргарет была единственным законным ребёнком отца, у неё было два брата и пять сестёр от первого брака матери, которых она поддерживала после восшествия на престол её сына.
In your opinion, ma'am, was your son an angry child? По вашему мнению, был ли ваш сын злым ребёнком?
Now, your son Lyle was just a toddler then, and your wife doesn't pick up anything heavier than a gardening hoe, and the personal nature of these crimes tells us there was just one offender. Так вот, ваш сын Лайл был тогда ещё ребёнком, ваша жена не может поднять ничего тяжелее садовой тяпки, а личностный характер этих преступлений говорит о том, что преступник был всего один.