| For Dennis, Mexico is no different from anywhere else, just so long as he can smell out someplace to gamble. | Для Дэнниса, Мексика не отличается от других мест, если он сможет найти место, где играют в азартные игры. |
| When you said you owed me a drink, I thought you meant in a place like a bar or a restaurant or someplace with, you know, chairs. | Когда ты обещал мне выпивку, я представляла бар или ресторан, или любое место, где есть стулья. |
| If there's someplace that you find soothing, you should go there. | Если есть такое место, где тебе спокойно, отправься туда. |
| Maybe talk someplace that's a little quieter and slightly more private before all the madness starts. | В какое-то место, где потише, где можно говорить спокойно и без сотни свидетелей, пока еще не началось полное сумасшествие? |
| I know someplace where we can fix this up, but... but I need you to promise that you'll stop running away and trying to kill people. | Я знаю одно место, где мы можем вылечить ее, но... но пообещай мне, что перестанешь убегать и пытаться убивать людей. |
| Now, do you have someplace that you could stay? | У вас есть место, где вы могли бы остаться? |
| She needs to be locked up, but someplace where she can get help. | Конечно, нужно, чтобы ее посадили Но в то место, где ей окажут психологическую помощь |
| You need to take him to lunch - someplace fabulous where you can be seen by people that read "Gossip Girl." | Тебе нужно пойти с ним на ланч... в какое-нибудь потрясающее место, где тебя увидят люди, читающие Сплетницу. |
| Well, then why don't you find someplace for it to sleep? | Ну так найди место, где она будет спать. |
| It was for outcasts, people on the fringes who had no place left to go, but were searching for someplace, anyplace, where they felt like they belonged. | Это было для изгоев, людей на грани, которым некуда было идти, но они искали место, любое место, где они чувствовали себя нужными. |
| After we talk to Dr. Lyons, is there someplace close to here that serves pizza? | После того, как мы поговорим с доктором Лайоном, есть здесь поблизости место, где подают пиццу? |
| If he's got someplace to go to take care of him, why don't you just stay out of his way? | Так что если есть место, где его ждут и где о нем позаботятся, может, не стоит ему мешать? |
| Someplace that you'll be safe. | В то место, где ты будешь в безопасности. |
| Someplace nice and quiet where you can whisper the truth. | В одно красивое и тихое место, где вы можете нашептать по секрету правду. |
| Someplace where you can get out and roam around on your own. | В место, где можно прогуляться и побыть наедине. |
| Someplace where this world isn't as ugly as he thinks it is. | Какое-нибудь место, где этот мир не такой уродливый, как он думает. |
| Someplace you can really tuck me away, but good? | В место, где сможешь упрятать меня навсегда? |
| WE WOULD TAKE HER FAR AWAY. SOMEPLACE WHERE SHE WOULD NOT KNOW WHERE SHE WAS, BUT MORE IMPORTANTLY, WHERE NO ONE ELSE WOULD BE ABLE TO FIND HER. | Мы увезем ее в такое место, где она не будет знать, где находится, но что важнее, никто другой не сможет найти ее. |
| Yes, it is usually nine dollars, but he wanted to go someplace without hobbyhorses. | Да, это, как правило, девять долларов, но он захотел пойти в какое-нибудь место, где нет детских лошадок на палочке. |
| We need to find someplace your touch DNA could've ended up and all we can find is this coffee shop. | Мы должны найти какое-то место, где твоя ДНК могла в результате попасть к Денни под ногти после плавания, и все, что мы смогли найти это кофейня. |
| Basically, what happens is that we put this out in a field, or someplace where there's lots of crows, and we put coins and peanuts all around the base of the machine. | Вот как это делается. Мы помещаем эту штуку в поле, или в другое место, где много ворон, и вокруг основания прибора мы разбрасываем монетки и арахис. |
| After a confrontation like that, she'll want to go someplace familiar, someplace she feels in control. | После такой конфронтации она захочет поехать в знакомое место, где чувствует, что все контролирует. |
| Someplace familiar, someplace he would trust. | Это должно быть привычное место, где он чувствует себя в безопасности. |
| It'd be someplace for the family to get together and someplace for Bunchy to work... and Conor. | Было бы место, где вся семья собиралась, и место для работы Банчи... и Конора. |
| You can go someplace that will find an approach that works for him, someplace that will give him the care that he deserves. | Вы можете пойти в другое место, где найдут выход, который сработает, в другое место, которое предоставит ему лечение, которое он заслуживает. |