Английский - русский
Перевод слова Someplace
Вариант перевода Куда-то

Примеры в контексте "Someplace - Куда-то"

Примеры: Someplace - Куда-то
He hadn't packed anything, but I can't escape the feeling that he is going someplace. Он ничего не упаковывал, но я не могу отделаться от чувства, что он куда-то собирался.
Why do you suppose he wants to take you out someplace? Как думаешь, почему он хочет куда-то тебя отвезти?
Why, are you going someplace, maybe? Что, может, ты куда-то собрался?
Ed is going someplace far, far away. Эд идет куда-то далеко, очень далеко.
Don't you think you should put it someplace a little further out? Не думаешь, что нужно закопать её куда-то поглубже?
Well, if you write something on your computer, does it automatically get stored someplace? Если ты пишешь что-то на своём компьютере, оно автоматически попадает куда-то ещё?
You're always taking me someplace to eat like you're trying to fatten me up or something. Ты всегда меня водишь куда-то поесть, будто хочешь, чтобы меня разнесло.
You need someplace to put your love, right? Тебе нужно приложить свою любовь куда-то, так?
They'll rig the evidence against her parade her in front of the cameras so America can see the enemy and then put her away someplace where she has no chance to mount a defense. Они сфабрикуют улики против нее, проведут ее перед камерами, чтобы Америка знала врага в лицо, а потом увезут куда-то, где она не сможет себя защитить.
Thought you had someplace you had to be? Я думал, вам надо куда-то идти?
I'm like, no, i mean, someplace nice, with steaks. А я: Нет, я хочу куда-то, где есть стейки.
Don't you have someplace you need to run to, or several someplaces? Вам разве не нужно бежать куда-то, или в несколько мест сразу?
People always call a madhouse "someplace," don't they? Люди всегда говорят "куда-то" об этом доме.
Can we go out someplace and have a cup of coffee and maybe, I don't know, just talk? Может быть, зайдём куда-то выпить чашечку кофе и может, я не знают, просто поговорим?
So I'm like, you know, "let's go out someplace nice And celebrate." И я говорю, знаешь, "Хорошо бы пойти куда-то и отпраздновать."
For the first time in my life, I'm actually happy, and now you want me to pack up and move someplace I have no friends? я первый раз в жизни чувствую себя по-настоящему счастливой, а вы хотите, чтобы я собрала чемоданы и переехала куда-то, где у меня нет друзей?
Come to my place and rest, and in the morning we can think of a place where we can go to and run away, someplace far, far away. Приходи ко мне и отдохни, а утром мы подумаем, куда можно уехать и сбежать, куда-то очень далеко.
Well, if you care that much about what people think, you've got two choices... dump the girl or move someplace where people don't gossip, if such a place exists. Если тебя так заботит, что думают люди, у тебя есть два варианта - бросить девушку, или переехать куда-то, где люди не сплетничают, если такое место существует.
Someplace with elevation where we can see what's coming. Куда-то на возвышенность, откуда будет видно дальше.
We have to go someplace little uptown. Мы же должны куда-то выбраться.
You got someplace to be? А что, ты куда-то опаздываешь?
It's on the way to someplace. Остановка по пути куда-то.
Do you have someplace to go? Вам нужно куда-то идти?
He must have gone someplace to the right. Он пошёл куда-то направо.
If there's someplace you want to go and... Может, хочешь куда-то пойти...