Jimmy was struggling to build his solo law practice, and yet, every single day, without fail, he brought his brother food, supplies... even his favorite newspapers. |
Джимми в одиночку стремился построить карьеру адвоката, но несмотря на это, каждый день, без исключения, он приносил брату еду, даже любимые газеты. |
What do you mean alone, what do you mean solo? |
Что значит в одиночку, что значит один? |
What am I supposed to do, roll solo to Yogurtland? |
А мне что делать, идти туда в одиночку? |
In her solo series, the character splits her time between studying computer science at Empire State University, and fighting crime both solo and as a member of the Avengers. |
В своей сольной серии персонаж разрывается между изучением информатики в Государственном университете и борьбой с преступностью как в одиночку, так и в качестве члена Мстителей. |
He climbed Mont Blanc (1966), Kilimanjaro (1966), Aconcagua (1968), Mount Everest (1970 solo) and Denali (1970 solo). |
Он покорил Монблан (1966), Килиманджаро (1966), Аконгауа (1968), Эверест (1970, в одиночку) и Денали (1970, в одиночку). |
But really, I just didn't feel like flying solo, you know, under the circumstances? |
Но на самом деле, мне просто не хотелось идти в одиночку, понимаешь, при данных обстоятельствах? |
Don't I always tell you not to fight solo? |
чтобы не лез везде в одиночку? |
You know I usually go solo |
Вы же знаете - я всегда работаю в одиночку! |
You must've worked solo |
Вы работали в одиночку. |
I'm flying solo. |
А я лечу в одиночку. |
I'm done flying solo. |
Мне надоело работать в одиночку. |
Gus doesn't work solo. |
Гас в одиночку не работает. |
You don't fly solo. |
Ты не летаешь в одиночку. |
I can handle this solo. |
Я справлюсь в одиночку. |
deal with everything solo. |
справляться со всем в одиночку. |
How was flying solo? |
Как полёт в одиночку? |
He went solo, too. |
Он тоже шел в одиночку. |
First there was the solo mission on the plane, then turning an asset, now this time it's, |
Сначало задание в одиночку на самолете, потом "убирание" подопечного, а в этот раз, |
Four years ago, I rowed solo across the Atlantic, and since then, I've done two out of three stages across the Pacific, from San Francisco to Hawaii and from Hawaii to Kiribati. |
Четыре года назад я в одиночку пересекла Атлантический океан, и с тех пор прошла уже два этапа из трех путешествия через Тихий океан, от Сан-Франциско до Гавайев и от Гавайев до Кирибати. |
Tilly praised Cumberbatch's performance as a mentally broke down Holmes, and Freeman for being "let off the leash this week, with Watson investigating solo on a couple of occasions," and also thought Tovey was a "fine addition to the ensemble." |
Тилли похвалил выступление Камбербэтча как психически сломленного Холмса и Фримена, так как его «спустили с поводка на этой неделе и Ватсон в одиночку пару раз проводил расследование», а также посчитал, что Тови был «прекрасным дополнением к ансамблю». |
The Solo Thing Just Doesn't Cut It For Me. |
И игра в одиночку меня не привлекает. |
You play more solo. |
А вы больше действуете в одиночку. |
I'm done flying solo. |
Хватит с меня работы в одиночку. |
Chan was flying solo. |
Чен действовал в одиночку. |
Four years ago, I rowed solo across the Atlantic, and since then, I've done two out of three stages across the Pacific, from San Francisco to Hawaii and from Hawaii to Kiribati. |
Четыре года назад я в одиночку пересекла Атлантический океан, и с тех пор прошла уже два этапа из трех путешествия через Тихий океан, от Сан-Франциско до Гавайев и от Гавайев до Кирибати. |