Английский - русский
Перевод слова Solo
Вариант перевода В одиночку

Примеры в контексте "Solo - В одиночку"

Примеры: Solo - В одиночку
Jimmy was struggling to build his solo law practice, and yet, every single day, without fail, he brought his brother food, supplies... even his favorite newspapers. Джимми в одиночку стремился построить карьеру адвоката, но несмотря на это, каждый день, без исключения, он приносил брату еду, даже любимые газеты.
What do you mean alone, what do you mean solo? Что значит в одиночку, что значит один?
What am I supposed to do, roll solo to Yogurtland? А мне что делать, идти туда в одиночку?
In her solo series, the character splits her time between studying computer science at Empire State University, and fighting crime both solo and as a member of the Avengers. В своей сольной серии персонаж разрывается между изучением информатики в Государственном университете и борьбой с преступностью как в одиночку, так и в качестве члена Мстителей.
He climbed Mont Blanc (1966), Kilimanjaro (1966), Aconcagua (1968), Mount Everest (1970 solo) and Denali (1970 solo). Он покорил Монблан (1966), Килиманджаро (1966), Аконгауа (1968), Эверест (1970, в одиночку) и Денали (1970, в одиночку).
But really, I just didn't feel like flying solo, you know, under the circumstances? Но на самом деле, мне просто не хотелось идти в одиночку, понимаешь, при данных обстоятельствах?
Don't I always tell you not to fight solo? чтобы не лез везде в одиночку?
You know I usually go solo Вы же знаете - я всегда работаю в одиночку!
You must've worked solo Вы работали в одиночку.
I'm flying solo. А я лечу в одиночку.
I'm done flying solo. Мне надоело работать в одиночку.
Gus doesn't work solo. Гас в одиночку не работает.
You don't fly solo. Ты не летаешь в одиночку.
I can handle this solo. Я справлюсь в одиночку.
deal with everything solo. справляться со всем в одиночку.
How was flying solo? Как полёт в одиночку?
He went solo, too. Он тоже шел в одиночку.
First there was the solo mission on the plane, then turning an asset, now this time it's, Сначало задание в одиночку на самолете, потом "убирание" подопечного, а в этот раз,
Four years ago, I rowed solo across the Atlantic, and since then, I've done two out of three stages across the Pacific, from San Francisco to Hawaii and from Hawaii to Kiribati. Четыре года назад я в одиночку пересекла Атлантический океан, и с тех пор прошла уже два этапа из трех путешествия через Тихий океан, от Сан-Франциско до Гавайев и от Гавайев до Кирибати.
Tilly praised Cumberbatch's performance as a mentally broke down Holmes, and Freeman for being "let off the leash this week, with Watson investigating solo on a couple of occasions," and also thought Tovey was a "fine addition to the ensemble." Тилли похвалил выступление Камбербэтча как психически сломленного Холмса и Фримена, так как его «спустили с поводка на этой неделе и Ватсон в одиночку пару раз проводил расследование», а также посчитал, что Тови был «прекрасным дополнением к ансамблю».
The Solo Thing Just Doesn't Cut It For Me. И игра в одиночку меня не привлекает.
You play more solo. А вы больше действуете в одиночку.
I'm done flying solo. Хватит с меня работы в одиночку.
Chan was flying solo. Чен действовал в одиночку.
Four years ago, I rowed solo across the Atlantic, and since then, I've done two out of three stages across the Pacific, from San Francisco to Hawaii and from Hawaii to Kiribati. Четыре года назад я в одиночку пересекла Атлантический океан, и с тех пор прошла уже два этапа из трех путешествия через Тихий океан, от Сан-Франциско до Гавайев и от Гавайев до Кирибати.