These terms were strong-a soldier would lose his career in the military, his state pension and his personal savings-but not fatal. |
Это были суровые - в случае отказа солдат терял возможность продолжения карьеры в армии, государственную пенсию и накопления - но не фатальные условия. |
Sir Thomas Dagworth (1276 in Bradwell Juxta Coggeshall in Essex - 1350) was an English knight and soldier, who led English armies in Brittany during the Hundred Years' War. |
Сэр Томас Дэгуорт (англ. Sir Thomas Dagworth; 1276 (1276), Бредвелл Когесхолл, Эссекс - 1350) - английский рыцарь и солдат, который возглавлял английские армии в Бретани во время Столетней войны. |
His actions in this fight alone surpassed the highly decorated US Army soldier Audie Murphy, who was credited with 240 kills during World War II, and who had been the second most decorated US soldier in the war. |
Тем самым он превзошёл высоко награждённого солдата армии США Оди Мёрфи, который за время второй мировой войны записал на свой счёт 240 убитых и стал вторым из наиболее награждённых американских солдат в ходе войны. |
A typical sentiment in the testimony was the following order given by a field commander to Defense Forces troops: Not a hair will fall off a soldier of mine, and I am not willing to allow a soldier of mine to risk himself by hesitating. |
Типичным примером в свидетельских показаниях является следующий приказ, отдаваемый полевым командиром военнослужащим Армии обороны Израиля: «ни один волосок не должен упасть с головы солдат в моем подчинении и я не хочу позволять солдату в моем подчинении подвергать себя риску в результате замешательства. |
His drawing from 1944 already depicts outright a soldier of the Moscow-supported People's Army of Poland next to a Red Army soldier, both liberating Poland. |
Его рисунок 1944 года уже изображает солдата Народной армии Польши поддерживаемой Москвой рядом с солдатом Красной армии, оба освобождают Польшу. |
Also, the individual soldier lacked many necessary skills. |
Этой многочисленной армии недоставало квалифицированных офицеров. |
The centerpiece of the school was to be a National Memorial marking the tomb of an unknown Union soldier and unknown Confederate soldier. |
Центром комплекса должен был стать Национальный Мемориал с могилами неизвестного солдата армии Союза и неизвестного солдата армии южан-конфедератов. |
As a captured soldier, he's got the power of the U.S. armed forces working towards his rescue. |
И как военнопленный, он может рассчитывать на спасательную операцию армии США. |
While the tide's out it's dinnertime, not just for this one soldier crab, but a huge army of them. |
До следующего прилива - обеденное время не только для этого рака- отшельника, но для целой их армии. |
If the army wants to lose a supply unit then cut and run while a captured female soldier becomes a poster girl on Al Jazeera, that's their business. |
Если армии нравится терять снабженцев бросать их и бежать без оглядки, чтобы их пленные женщины позировали для Аль-Джазиры, это их дело. |
I would have banished every single Russian 14th Army soldier from here! |
Сдесь бы не осталось и ноги 14 русской армии! |
2.1 The complainant lived and worked on the farm of his uncle, his father's half-brother, a soldier, in the State of Chiapas. |
2.1 Заявитель жил и работал на ферме своего дяди, родного брата его отца, который служил в армии в штате Чьяпас и приобрел эту ферму в феврале 1995 года. |
John McAllister Schofield (September 29, 1831 - March 4, 1906) was an American soldier who held major commands during the American Civil War. |
Джон МакАллистер Скофилд (англ. John McAllister Schofield; 29 сентября 1831 (1831-09-29) - 4 марта 1906) - американский военный деятель, который занимал несколько главных постов в армии Союза во время Гражданской войны в США. |
Michael and Dafna Feldmann, an affluent Tel Aviv couple, learn that their son, Jonathan, a soldier, has died in the line of duty. |
Михаэль и Дафна Фельдман, богатая пара, живущая в Тель-Авиве, узнаёт, что их сын Йонатан, проходящий срочную службу в рядах Армии обороны Израиля, пал при исполнении. |
The garrison of Kraków, under Castellan Stefan Czarniecki and colonel of infantry Fromhold Wolff, consisted of some 5,000 men - soldier of the regular army, plus city militia. |
Гарнизон Кракова во главе с каштеляном Чарнецким и полковником Фромхольдом Вольфом состоял из примерно 5000 бойцов - солдат регулярной армии и городского ополчения. |
The man I love is a soldier... of the Republic of Korea, the only divided the whole world. |
Честь имею. служит в армии единственной разделенной нации в мире. |
Harman went through the compulsory military service in the early 1980s, but he was never a professional soldier and he had no criminal record. |
В начале 1980-х он отслужил в армии, но никогда не был профессиональным военным и не был судим. |
Human Rights Watch/Helsinki interviewed a man who stated that he was detained by an acquaintance of his who was a soldier in the Yugoslav army and a resident of Serbia. |
Представители правозащитной организации "Хельсинки уотч" провели беседу с человеком, который заявил, что его задержал его знакомый - военнослужащий югославской армии и житель Сербии. |
During the American Civil War, soldier Mike McComb is cashiered from the army when he disobeys orders in order to prevent the Confederates from stealing the one million dollars he is guarding by burning the money. |
Во время американской гражданской войны солдата Майка Маккомба (Эррол Флинн) увольняют из армии, после того, как он, игнорируя приказы, спасает Конфедерацию от кражи 1 миллиона долларов, сжигая их. |
Born in AD 274, the son of Fabius Victor, soldier of the Roman army, Maximilian was obliged to enlist at the age of 21. |
Поскольку его отец, Фабиус Виктор, был солдатом римской армии, Максимилиан тоже был обязан поступить на военную службу в возрасте 21 года. |
Another group of bandits, the so-called "West Side Boys", had seized and held captive 1 Sierra Leone soldier and 10 British servicemen who were in Sierra Leone to train a professional army which would be responsible to the democratically elected Government of the country. |
Еще одна бандитская группировка, так называемые «парни с западной стороны», захватили в плен и удерживали сьерра-леонского военнослужащего и 10 британских военных сотрудников, находившихся в стране в целях подготовки профессиональной армии, которая отвечала бы перед демократически избранным правительством. |
We will no longer have one soldier per 1,000 inhabitants, 1.8 doctors for 10,000 inhabitants, or an army of 7,000 people absorbing 40 per cent of the national budget. |
У нас больше не будет армии, соотношение которой к обшей численности населения составляет один солдат на тысячу жителей, и мы избавимся от положения, при котором на 10000 жителей приходится 1,8 врача, а армия численностью 7000 человек поглощает 40 процентов национального бюджета. |
Ireland: There is no specific regulation for conscientious objection, but a soldier objecting to the role of the army can ask for discharge at any time (WRI). |
Ирландия: не существует конкретных положений, регулирующих вопрос об отказе от военной службы по соображениям совести, однако военнослужащий, не согласный с ролью армии, может в любое время подать заявление об увольнении со службы (МОПВ). |
A major in the Congolese army subsequently enlisted three of them as cooks, while assigning the fourth to be a soldier in Mushaki with the 106th regiment, commanded by Col. Civiri. |
Впоследствии майор конголезской армии включил трех из них в состав армии в качестве поваров, а четвертого - в качестве солдата в рядах базирующегося в Мушаки 106-го полка под командованием полковника Сивири. |
At the time of the Hungarian Soviet Republic he was a performer for the People's Committee of Education, then participated in the Winter Campaign as a soldier of the Hungarian Red Army. |
Во время Венгерской советской республики вначале работал в народном комиссариате образования, а затем участвовал в боевых действиях чехословацко-венгерской войны в качестве бойца венгерской Красной Армии. |