While the backfill to replace the removed soil would be dredged from the lagoon, it was felt that it would not contain sufficient organic material to be agriculturally productive. |
Несмотря на то обстоятельство, что грунт, которым можно было бы заменить удаленную почву, мог быть драгирован из лагуны, признавалось, что в нем не будет содержаться такого количества органических веществ, какое необходимо для сельскохозяйственного производства. |
Prodding drills involve pushing a probe into the ground on an angle at regular intervals in order to locate buried mines, whilst sapping drills involve the complete excavation of the soil down to a pre-determined depth. |
Разведка мин щупом заключается во введении щупа в грунт под углом с определенными промежутками с целью обнаружения заглубленных мин, а сапные работы предусматривают полное удаление почвы до определенной глубины. |
The Panel is aware that contaminated soil in the trenches is buried under relatively clean soil, but it does not consider removal of contaminated materials to be necessary outside Wadi Al Batin. |
Группа понимает, что загрязненный грунт в районах траншей захоронен под относительно чистым грунтом, но она не считает удаление загрязненных материалов за пределами района Вади-эль-Батин необходимой мерой. |
Adding slowly decomposing materials of these types can accelerate development of more complete soil processes by improving soil physical conditions, stimulating microbial activity and regulating levels of available nitrogen. |
Внесение в грунт таких органических веществ с длительным периодом разложения может ускорить развитие комплексных процессов в почве за счет улучшения ее физических характеристик, стимулирования активности микроорганизмов и регулирования уровня азота. |
Oil contamination consisting of dry tar and soil forming a thin oil crust with no visible contamination of the underlying soil, resulting from deposition of oil droplets. torripsamments: |
Нефтяное загрязнение в результате осаждения масляных капель, выражающееся в образовании тонкой поверхностной корки, состоящей из нефтяных смол, битума и почвы, под которой грунт визуально не выглядит загрязненным. |
The rover will be powered by solar panels, probe the ground with radar, perform chemical analyses on the soil, and look for biomolecules and biosignatures. |
Получая энергию от солнечных панелей, ровер будет исследовать марсианский грунт с помощью радара, осуществлять его химический анализ и искать биомолекулы и биосигнатуры. |
SN 54504: crude oil containing soil, excavation material, and demolition waste |
SN 54504: почва, грунт, извлеченный при земляных работах, и строительный мусор, содержащие сырую нефть. |
There's loam soil surrounding some Southern California beaches and also loam soil around some parks in the area. |
Глинистый грунт окружает пляжи Южной Калифорнии и также встречается в местных парках. |
This soil, which is likely to be quite sterile due to is subsurface origin, should be tilled into the bioremediated soil to receive biological components from the treated layer. |
Этот грунт, который из-за своего подповерхностного происхождения может быть довольно стерильным, следует запахивать в биовосстановленный почвогрунт, с тем чтобы в него перешли биологические компоненты обработанного слоя. |
You'd hit particulate soil in a colloidal suspension. |
Ты бы всунул и в мелкодисперсный грунт в виде коллоидной суспензии. |
In these situations, the soil is premixed with sodium bicarbonate prior to being fed into the thermal desorption unit. |
В таких случаях грунт перед загрузкой в термодесорбционную установку предварительно смешивают с бикарбонатом натрия. |
The treated soil would be used to backfill the wellhead pits, and the top of the pits would be stabilized with gravel. |
Очищенный грунт использовался бы для последующего заполнения приустьевых резервуаров с укреплением поверхности засыпанных резервуаров подсыпкой гравия. |