Английский - русский
Перевод слова Sneak
Вариант перевода Тайком

Примеры в контексте "Sneak - Тайком"

Примеры: Sneak - Тайком
Me and my boys sneak in here on the weekends sometimes. Я с друзьями иногда по выходным тайком пробираемся сюда.
I had to sneak past three nurses and your Attending. Мне пришлось тайком пронести его мимо трех медсестер и твоего врача.
You're going to sneak in and tell him you received his letter. Прокрадёшься тайком и скажешь, что получила его письмо.
My Lady doesn't sneak, thank you very much. Миледи, к вашему сведению, ничего не делает "тайком".
We can sneak in after it starts. Мы проберёмся тайком, после начала.
Once Jeremy's work went into cold storage, she knew he'd sneak back into the lab to steal his seeds. Однажды работа джереми оказалась в холодном хранилище, она поняла, что он тайком проберётся в лабораторию чтобы украсть семена.
You could sneak a 747 in here from a million places. Можно тайком провезти Боинг 747 сюда из миллионов мест.
No sweat, we'll just sneak in. Ничего страшного, мы пройдем туда тайком.
I had to sneak in just to take the entrance exam. Я тайком пробралась на вступительный экзамен.
We used to sneak away into the woods when the grown-ups weren't looking. Мы тайком убегали в леса, когда взрослые не видели.
As soon as they're gone, you sneak right back to me. Однако едва они успевают уехать, вы тайком приходите ко мне.
I'll sneak you in through the fire exit. Я проберусь тайком через пожарный выход.
Well, you know they don't allow outside drinks in the movie theatre so I had to put it in my shirt and sneak it in. Ну, понимаете они не пускают в кинотеатр со своим кофе поэтому мне пришлось засунуть его под рубашку и пронести тайком.
It sucks too because my daughter is still out here, so I have to sneak back to see her. Хуже всего то, что моя дочь еще здесь. так что мне нужно тайком пробираться сюда, чтобы увидет ее.
When we met Drake, he kept going on about how he had to sneak Penelope a phone behind her mother's back. Когда мы встретились с Дрейком, он всё твердил, что ему пришлось дать Пенелопе телефон тайком от матери.
What's not to sneak into? Чего бы нам тайком не пробраться?
Homer, I've got to sneak these valuable artworks out of the White House... but I can't get out of my driveway because of these protesters. Гомер, я бы хотел вывезти эти произведения искусства тайком из Белого Дома, но демонстранты мне мешают.
Daughter, you sneak away from me a second time... Дочь, даже не пытайся снова тайком от меня убежать...
I sneak this by, I don't get my power back. Тайком исправив устав, я его не верну.
The Guards and lackeys will never let you in the castle - but we'll sneak you in. Караул и слуги ни за что не пустят тебя в замок, но мы проведём тебя туда тайком.
I always tried to stay up and wait for Santa on Christmas Eve... but that was the one night of the year when Aunt Mimi would sneak me some of her special eggnog. Я всегда старался не заснуть и увидеть Санта-Клауса, но в Рождество - единственный раз в году - тётя Мими обычно тайком поила меня своим фирменным яичным коктейлем.
So you thought that you would just sneak in and just quietly reject Meredith's liver, - not even make a fuss? Так ты думал, что тебе удастся пробраться тайком и просто спокойно отказаться от печени Мередит, не создавая суеты?
So, I was like, "Who is this person who couldn't be named and had to sneak onto the plane in the middle of the night?" Я подумала: "Кто этот человек, которого нельзя назвать, и который тайком пробирался в самолет посреди ночи?"
I parked it behind the gym of my high school so I could sneak in and use the showers before class. на парковке, возле спортзала моей школы так, что могла тайком пробраться туда и принять душ перед занятиями.
And if you need me to facilitate, to lie, to cover for you, sneak her into the motorcade, wipe her lipstick off your collar for you, И если вы нуждаетесь во мне чтобы врать, прятать и прикрывать вас тайком протаскивать её в ваш кортеж, вытирать ее помаду с вашего воротника