Английский - русский
Перевод слова Sneak

Перевод sneak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пробраться (примеров 67)
Shouldn't be too hard for me to sneak past them. Мне будет не сложно пробраться мимо них.
A small taskforce could sneak through a forcefield. Маленький отряд может пробраться через силовое поле отправьте парочку далеков.
So, maybe I can drum up some reason to sneak in there and snoop around. Может мне удастся по какой то причине пробраться туда и прошпионить все.
The only thing to do was to sneak back to the car and think of a lie to tell my dad along the way. Единственное, что остается - пробраться тихонько обратно в машину и придумать историю, чтобы рассказать папе по дороге обратно.
You helped him sneak in. Ты помогла ему пробраться внутрь
Больше примеров...
Проникнуть (примеров 64)
Lupin did this to sneak in! Люпен просто надул тебя, чтобы проникнуть внутрь!
I was the one sitting in a getaway car outside a secure military facility that you were about to sneak into. Я одна сижу в автомобиле для бегства с места преступления возле охраняемого военного объекта, в который ты должен проникнуть.
Okay, so all we have to do is sneak up to the tennis courts, take out the guy guarding the gate, fight off four teenagers and free the kids. Итак, всё, что нам нужно это лишь проникнуть на теннисный корт, вырубить парня у ворот, сразиться с четырьмя подростками и... освободить детей.
Sneak into the FBI, get us all thrown in jail? Проникнуть в ФБР и отправить всех нас в тюрьму?
Sneak into their lab? Проникнуть в их лабораторию?
Больше примеров...
Прокрасться (примеров 56)
I don't know - more people might be harder to sneak in. Я не знаю, чем больше людей, тем труднее будет прокрасться туда.
You could sneak in and see him then. Вы можете прокрасться к нему в это время.
They're more likely to try and sneak in. Скорее всего они попробуют прокрасться.
But we could sneak in and watch. Но мы можем прокрасться и посмотреть
We could sneak past her. Мы можем прокрасться мимо нее.
Больше примеров...
Проскользнуть (примеров 19)
We can sneak right past them. Мы сможем проскользнуть прямо у них за спиной.
It's just hard to imagine somebody could sneak up on him out here. I mean... Просто трудно представить что кто-то мог проскользнуть мимо него здесь.
Could I just sneak past, please? Могу я просто проскользнуть? Пожалуйста?
So they pay Jackson to let them sneak in under the Coast Guard's nose? Они платили Джексону, чтобы проскользнуть под носом у Береговой охраны.
Give me a chance to sneak in and get her out, before you come charging' in. Я только прошу дать мне шанс проскользнуть туда, и вытащить её.
Больше примеров...
Красться (примеров 13)
I can sneak up on you or be right in front of you without you even knowing. Я могу красться за тобой или быть прямо перед тобой, а ты даже не узнаешь.
Leading the points standings outright upon entering his final home round, however, McRae led in the initial stages only to crash out of the event, allowing a consistently points-scoring Richard Burns to sneak past him for the title. Ведущие точки таблице прямо при входе в свой последний тур дома, однако, привело McRae в начальной стадии только к краху из событий, что позволяет последовательно точки, забив Richard Burns красться мимо него за титул.
You can't sneak in your own house. Невозможно красться в своем собственном доме
What could I possibly be trying to sneak in? Как тут возможно пытаться красться?
l don't want to sneak in. Не хочу красться, как воришка...
Больше примеров...
Пронести (примеров 17)
You promised you'd sneak me some wine, you liar. Ты обещал пронести мне немного вина, лжец.
We used the carriage to sneak in our dinner. Мы взяли коляску, чтобы пронести сюда ужин.
Are you trying to sneak food into the school or something? Ты так пытаешься пронести в школу свою еду?
No, but you can sneak one in. Нет, но можешь пронести украдкой.
And he was trying to sneak me in, and... Он пытался потихоньку пронести меня...
Больше примеров...
Незаметно (примеров 39)
But obligations sneak up... duty, moral code. Но обязательства подходят незаметно... долг, моральный кодекс.
Thus they managed to sneak unnoticed to the Russian border and wreak terrible devastation. Так им удавалось незаметно подкрадываться к русским границам и делать страшные опустошения.
That night, Ellie and Homer sneak back into town and find Robyn in her house. Этой же ночью Элли и Гомер незаметно идут назад в город и находят Робин в своём доме.
I have to sneak back in and even it out. Я незаметно стащила кусок, а потом положила обратно.
Any idea how we can sneak in discreetly? Ты знаешь способ, как можно туда проникнуть незаметно?
Больше примеров...
Проникают (примеров 8)
They sneak in, drop their litter. Они проникают, раскидывают свой помет.
During the video, the members of Girls Aloud sneak into the residence of the Prime Minister, played by Hugh Grant in the film. По сюжету клипа девушки из группы проникают в дом премьер-министра, которого в фильме играет Хью Грант.
Weekend warriors don't rig their own house with C-4 and they don't sneak into the Green Zone and assassinate people. Любители не минируют свои дома и не проникают в "зелёную зону", чтобы убивать людей.
They go undercover and sneak inside the church, and while trying to steal their holy book, the other members of the church drink poisoned Kool-Aid to absolve their sin of eating chicken. Они скрытно проникают в церковь, и при попытке украсть их священные книги члены церкви начинают пить отравленный Кул-Эйд, чтобы снять свои грехи и есть курятину.
They sneak in, they split up, plant destructive devices and try to maximise the damage before they've even been detected. Они проникают, расходятся, закладывают взрывчатые устройства,... и пытаются нанести максимальный ущерб пока их не обнаружили.
Больше примеров...
Стащить (примеров 9)
But instead... you decide to sneak one out, take it home. Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой.
You should be able to sneak desserts better than that. Ты должна иметь возможность стащить десерт получше этого.
I just wanted to sneak in and grab the toolbox. Я просто хотела стащить комплект инструментов.
Can you go sneak me one of the popsicles? Можешь стащить мне одно фруктовое мороженое?
I might be able to sneak back into the evidence locker and scrounge up some of the "white lady." Могу прокрасться в хранилище улик, стащить немного "Белой леди".
Больше примеров...
Sneak (примеров 8)
This week we feature Jeffrey Paul, aka sneak. На этой неделе мы познакомим вас с Джефри Полем (Jeffrey Paul), aka Sneak.
sneak's been a freelance IT consultant for five years. Пять лет Sneak был внештатным IT консультантом.
On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии.
sneak also is co-maintainer of the Gentoo community at Livejournal, a resource he is pleased to advertise in the GWN. Sneak также со-разработчик Gentoo сообщества в Livejournal, ресурса, который он, пользуясь случаем, рекламирует в GWN.
Introduced in: "Silence The Sneak" Killed in: "Plaster Blaster" Leon McAffrey is a corrupt policeman who attempts to turn state's evidence for an undisclosed crime in exchange for an honorable discharge. Представлен в: «Silence the Sneak» Убит в: «Plaster Blaster» Леон Макеффри (1956-2001) - коррумпированный полицейский, который пытается провернуть доказательства нераскрытого преступления в обмен на благородное освобождение от обязательств.
Больше примеров...
Тайком (примеров 59)
Throw you over my shoulder and just sneak you out of the city? Закинуть тебя на плечо и тайком увезти из города?
You're going to sneak a shot? Ты собираешься снимать тайком?
Billy Barnes likes to sneak in, and rub lady's necks when their eyes are closed. Билли Барнс любит тайком засунуть туда руки и массировать дамам шеи, пока их глаза закрыты.
It sucks too because my daughter is still out here, so I have to sneak back to see her. Хуже всего то, что моя дочь еще здесь. так что мне нужно тайком пробираться сюда, чтобы увидет ее.
What's not to sneak into? Чего бы нам тайком не пробраться?
Больше примеров...
Ускользнуть (примеров 5)
But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно.
The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда.
Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту.
If anyone tries to sneak away, show him up "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему"
Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки.
Больше примеров...
Украдкой (примеров 24)
It's like a sneak peek into the long-forgotten world of six years ago. Это как украдкой заглянуть давно забытый мир того, что было шесть лет назад.
We'll just sneak a look at it when he's not there. Мы просто украдкой взглянем на него, когда его не будет на месте.
I came up here to sneak a cigarette. Я пришел сюда, чтобы покурить украдкой.
Still, I'd see Mr. Hixton sneak money to a pregnant woman or homeless kid. Но я замечал, как мистер Хикстон украдкой давал деньги... беременной женщине или бездомному ребёнку.
After mom kicked you out and changed all the locks on the doors, I always wondered how you would sneak into my room and leave little gifts on my nightstand. После того как мама выгнала тебя и поменяла все замки на дверях, я всегда удивлялась как ты украдкой попадал в мою комнату и оставлял подарки на моей тумбочке.
Больше примеров...
Подкрался (примеров 15)
I sneak up on him, and I start choking him out. Я подкрался к нему и начал его душить.
I'd sneak up on them through the trees... drop the jacket... and pull out my gun. Я бы подкрался к ним из-за деревьев... снял куртку... и вытащил бы пушку.
You grass on him and that fails, too, so you sneak up on him in the middle of the night like the thief you are and you kill him. Ты донёс на него и снова неудача, поэтому ночью, пока он спал, ты подкрался к нему как вор, коим и являешься, и убил его.
Sorry to sneak up on you. Извини, что подкрался.
I just want someone to sneak up behind him in a dark alley and beat the stuffing out of him. Я только хочу, чтоб кто-нибудь подкрался к нему сзади в темной аллее. и сбил с него спесь.
Больше примеров...
Прокрадемся (примеров 4)
We sneak in, turn back the clock. Мы прокрадемся туда, и переведем часы.
Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного.
So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох?
So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас?
Больше примеров...