Английский - русский
Перевод слова Sneak

Перевод sneak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пробраться (примеров 67)
Shouldn't be too hard for me to sneak past them. Мне будет не сложно пробраться мимо них.
That way we can hear 'em if they try to sneak in. Так мы услышим, если они попытаются пробраться.
So, all we'll need to do is sneak into some nice family's home, drop off T.J., and get rid of the other kids. Поэтому все что нам нужно, пробраться в дом хорошей семьи, подбросить ТиДжея и избавится от других детей.
And if anyone had the opportunity to sneak that jacket and that note from A.D. into your bedroom it's Mary Drake, who's sleeping one room over. И если кто и мог пробраться к тебе в комнату и оставить эту кофту с запиской от "А.Д.", то это Мэри Дрейк, которая спит через дверь.
Maybe we should sneak into their house and do some snooping Мы должны пробраться в дом и посмотреть У меня есть ключ.
Больше примеров...
Проникнуть (примеров 64)
I need to sneak into Hugh Jones' office. Мне нужно проникнуть в офис Хью Джонса.
You want to sneak on his boat? Ты хочешь проникнуть на его лодку?
The fact that she still carried a torch for Greg made it that much easier to convince her to sneak into Greg's room in the middle of the night... То обстоятельство, что она все еще не ровно дышала к Грегу позволило легко убедить ее посреди ночи проникнуть в комнату Грега...
Sneak into the FBI, get us all thrown in jail? Проникнуть в ФБР и отправить всех нас в тюрьму?
Sneak into their lab? Проникнуть в их лабораторию?
Больше примеров...
Прокрасться (примеров 56)
Or we could just, you know, sneak up to your bedroom. Или мы можем просто прокрасться в твою спальню.
I don't know - more people might be harder to sneak in. Я не знаю, чем больше людей, тем труднее будет прокрасться туда.
You could sneak in and see him then. Вы можете прокрасться к нему в это время.
I might be able to sneak back into the evidence locker and scrounge up some of the "white lady." Могу прокрасться в хранилище улик, стащить немного "Белой леди".
They're more likely to try and sneak in. Скорее всего они попробуют прокрасться.
Больше примеров...
Проскользнуть (примеров 19)
Well, except for that mosquito who keeps trying to sneak in. Кроме разве что этого москита, который всё пытается проскользнуть к нам.
So they pay Jackson to let them sneak in under the Coast Guard's nose? Они платили Джексону, чтобы проскользнуть под носом у Береговой охраны.
Sneak past the metal detector, and clip the alarm wires, Проскользнуть через металлодетектор и перерезать провода сигнализации.
All I need to do is sneak in and plant the virus. Все что надо, это проскользнуть туда и загрузить вирус.
Yet parasites can sneak past our defenses and turn our bodies into their own playgrounds. Тем не менее, паразиты могут проскользнуть незамеченными все наших защитные бастионы и устроить игровую площадку из наших тел.
Больше примеров...
Красться (примеров 13)
I had to sneak in like a cat burglar if I wanted to see her. Приходилось красться, словно блудный кот, если я хотел увидеть ее.
We don't have time to sneak through the whole zoo. У нас нет времени красться через весь зоопарк.
You might want to think twice before you sneak up on a man holding a loaded M-24. Лучше дважды подумать перед тем, как красться за человеком с М-24.
I can sneak up on you or be right in front of you without you even knowing. Я могу красться за тобой или быть прямо перед тобой, а ты даже не узнаешь.
Leading the points standings outright upon entering his final home round, however, McRae led in the initial stages only to crash out of the event, allowing a consistently points-scoring Richard Burns to sneak past him for the title. Ведущие точки таблице прямо при входе в свой последний тур дома, однако, привело McRae в начальной стадии только к краху из событий, что позволяет последовательно точки, забив Richard Burns красться мимо него за титул.
Больше примеров...
Пронести (примеров 17)
We used the carriage to sneak in our dinner. Мы взяли коляску, чтобы пронести сюда ужин.
I'm sure that I could sneak one past Lucious. Я смогу пронести одну песню мимо Люциуса.
We'll never sneak that much lye into the yard. У нас не получится пронести столько щелока в город.
Well, if his brother could sneak an explosive into a military base, Ну, если его брат смог пронести взрывчатку на военную базу,
And he was trying to sneak me in, and... Он пытался потихоньку пронести меня...
Больше примеров...
Незаметно (примеров 39)
Only he could not sneak up on you. Только он мог подкрасться незаметно к тебе.
To me, the only reason to wear fur would be if you were trying to sneak up on another animal. Мне кажется, единственной причиной носить меха могло бы стать наше желание попытаться незаметно подкрасться к другому животному.
My bad, I didn't mean to sneak up on you like that. Мой промах, я не намеревался подкрасться к тебе незаметно.
I have to sneak back in and even it out. Я незаметно стащила кусок, а потом положила обратно.
He could sneak up on you and... Он может подойти к вам настолько незаметно, что вы...
Больше примеров...
Проникают (примеров 8)
They sneak in, drop their litter. Они проникают, раскидывают свой помет.
We got eavesdropping, anonymous hackers... let's face it, people like me who sneak on your computer without you even knowing. У нас есть прослушка, анонимные хакеры... и будем честны, люди, как я, которые проникают в ваши компьютеры без вашего ведома.
Bennie and Connor sneak to the shipyard where Matador's criminal organization is located and Bennie witnesses Wong is being killed. Бенни и Коннор проникают на верфь, на которой орудует преступная организация Матадора, где видят, как кто-то убивает Вонга.
They go undercover and sneak inside the church, and while trying to steal their holy book, the other members of the church drink poisoned Kool-Aid to absolve their sin of eating chicken. Они скрытно проникают в церковь, и при попытке украсть их священные книги члены церкви начинают пить отравленный Кул-Эйд, чтобы снять свои грехи и есть курятину.
They sneak in, they split up, plant destructive devices and try to maximise the damage before they've even been detected. Они проникают, расходятся, закладывают взрывчатые устройства,... и пытаются нанести максимальный ущерб пока их не обнаружили.
Больше примеров...
Стащить (примеров 9)
But instead... you decide to sneak one out, take it home. Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой.
You should be able to sneak desserts better than that. Ты должна иметь возможность стащить десерт получше этого.
Can you go sneak me one of the popsicles? Можешь стащить мне одно фруктовое мороженое?
I had to sneak up in her room and take it to give it to the Goodwill. Пришлось стащить её, и сдать в благотворительный фонд.
Maybe we sneak in some Pinot - make it Color Me Wine. Может нам удастся стащить вино Пино и заставим меня краснеть.
Больше примеров...
Sneak (примеров 8)
sneak's been a freelance IT consultant for five years. Пять лет Sneak был внештатным IT консультантом.
On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии.
sneak's one of the core organizers of RUBI-CON, a data and network security conference, held each spring in Detroit. Sneak является одним из основных организаторов конференции о сетевой и информационной безопасности RUBI-CON, проводимой каждую весну в Детройте.
Vanity and Ecstasy recorded the singles "Siq With a Q" and "Suicide Club" as a duo in 2008, and released three extended plays over the first half of 2009, I Scream I Scream, OMFG Sneak Peak, and Extended Play. Торрес и Гаррет за время своего союза в 2008 записали синглы «Sig With Q» и «Suicide Club» и выпустили три мини-альбома в первой половине 2009 года, «I Scream I Scream», OMFG Sneak и «Extended Play».
sneak also is co-maintainer of the Gentoo community at Livejournal, a resource he is pleased to advertise in the GWN. Sneak также со-разработчик Gentoo сообщества в Livejournal, ресурса, который он, пользуясь случаем, рекламирует в GWN.
Больше примеров...
Тайком (примеров 59)
We used to sneak in past the keeper, climb up on the catwalk. Мы тайком пробирались мимо смотрителя, поднимались на смотровую площадку.
I sneak in, and it is nuts. Тайком пробрался, и это был полный звездец.
I sneak this by, I don't get my power back. Тайком исправив устав, я его не верну.
And if you need me to facilitate, to lie, to cover for you, sneak her into the motorcade, wipe her lipstick off your collar for you, И если вы нуждаетесь во мне чтобы врать, прятать и прикрывать вас тайком протаскивать её в ваш кортеж, вытирать ее помаду с вашего воротника
Somewhat ironically, some of the children looking for a boat or lorry to hide in order to get to Europe offered to show representatives from the organization how to sneak into the port premises undetected! При этом некоторые из тех детей, которые тайком пытались добраться до Европы на борту судна или в грузовике, показали представителям этой организации, как проникнуть на территорию порта незамеченными.
Больше примеров...
Ускользнуть (примеров 5)
But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно.
The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда.
Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту.
If anyone tries to sneak away, show him up "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему"
Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки.
Больше примеров...
Украдкой (примеров 24)
We'll just sneak a look at it when he's not there. Мы просто украдкой взглянем на него, когда его не будет на месте.
And we would go, and we'd sneak other food, you know? И нам приходилось украдкой есть что-нибудь другое.
Something I can sneak up and stab someone with. Которым можно пырнуть украдкой.
Why does it make me so happy that every time I try to sneak a peek at you, Почему я счастлива от того, что каждый раз, когда я пытаюсь взглянуть на тебя украдкой, ты уже смотришь на меня?
After mom kicked you out and changed all the locks on the doors, I always wondered how you would sneak into my room and leave little gifts on my nightstand. После того как мама выгнала тебя и поменяла все замки на дверях, я всегда удивлялась как ты украдкой попадал в мою комнату и оставлял подарки на моей тумбочке.
Больше примеров...
Подкрался (примеров 15)
Stands to reason he didn't sneak up on her. Логично, что он к ней не подкрался.
I sneak up on him, and I start choking him out. Я подкрался к нему и начал его душить.
I want you to sneak over there like an Indian and take a peek. Я хочу, чтобы ты подкрался, как индеец и пригляделся.
My anxiety grows so much, I leap out of bed, I sneak on my tiptoes to the door, and I lock the bedroom door. Моя тревога так выросла, что я вскочил с кровати, подкрался на цыпочках к двери и запер дверь спальни.
I just want someone to sneak up behind him in a dark alley and beat the stuffing out of him. Я только хочу, чтоб кто-нибудь подкрался к нему сзади в темной аллее. и сбил с него спесь.
Больше примеров...
Прокрадемся (примеров 4)
We sneak in, turn back the clock. Мы прокрадемся туда, и переведем часы.
Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного.
So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох?
So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас?
Больше примеров...