Английский - русский
Перевод слова Sneak

Перевод sneak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пробраться (примеров 67)
Here, in contrast, we have a ham-fisted attempt to sneak up on Mrs. Powell through her backyard. Здесь же мы имеем неуклюжую попытку пробраться в дом через задний двор.
Fourteen. Letting her sneak into the city at all hours. Позволил ей пробраться в город.
Carmen wants to drag Grace all over Guadala-somewhere while Hector figures out a way to sneak back into the country. Кармэн собирается таскать Грейс по Гвадала-чего-то-там, пока Гектор будет пытаться пробраться в страну.
We could sneak in, grab Stu. Мы можем пробраться туда и забрать Стю.
So you thought that you would just sneak in and just quietly reject Meredith's liver, - not even make a fuss? Так ты думал, что тебе удастся пробраться тайком и просто спокойно отказаться от печени Мередит, не создавая суеты?
Больше примеров...
Проникнуть (примеров 64)
You then get picked up in Miami trying to sneak on board a cruise ship. Тогда, вы решили остановиться в Маями, пытались проникнуть на борт круизного корабля.
Means they could sneak whoever they wanted directly into the country using stolen credentials. Означает, что они могут проникнуть кем бы они хотели прямо внутри страны, используя украденные данные
Brandy can sneak us in. Бренди может проникнуть в нас.
So, all we need to do is break into the palace, get past all the guards, kill the Queen and then sneak back out without getting caught. Значит, нам нужно только проникнуть во дворец, пройти мимо стражи, убить царицу, а затем выскользнуть и не попасться.
That's why I need a two-man team to sneak across the disputed border undetected, break into the separatist stronghold, and disable the weapon in the next 24 hours. Поэтому мне нужна команда из двух человек чтобы пройти через границу незамеченными, проникнуть в крепость сепаратистов и уничтожить оружие в течении следующих 24 часов.
Больше примеров...
Прокрасться (примеров 56)
I plan to reach the caves first and sneak in with the weapons. Я планирую добраться до пещеры первым и прокрасться с оружием.
They're more likely to try and sneak in. Скорее всего они попробуют прокрасться.
Well, I tried to sneak past you and get out, and I ran into a post which went down, and then I ran into another post which knocked down... Я хотела прокрасться мимо тебя и выбежать, но наткнулась на столб который рухнул, и затем другой рухнул...
Sneak in through the cafeteria? Хочешь объехать сзади и прокрасться через кафетерий?
So I said yes, figuring that the minute he put it in the oven and leaves the kitchen, I can sneak in and give it a nice herb-bitter rub and stuff it with a pancetta-chestnut stuffing. И я согласилась, полагая, что когда он сунет ее в духовку и выйдет из кухни, я смогу прокрасться туда и натереть ее ароматными травами, и нафаршировать ее панчеттой и каштанами.
Больше примеров...
Проскользнуть (примеров 19)
We can sneak right past them. Мы сможем проскользнуть прямо у них за спиной.
Brother, are you really planning to sneak in? Брат, ты правда собираешься проскользнуть туда?
So they pay Jackson to let them sneak in under the Coast Guard's nose? Они платили Джексону, чтобы проскользнуть под носом у Береговой охраны.
All I need to do is sneak in and plant the virus. Все что надо, это проскользнуть туда и загрузить вирус.
I'm sorry, but you can't sneak in because it's shorter. Мне очень жаль, но вам не удастся проскользнуть только потому, что очередь короче.
Больше примеров...
Красться (примеров 13)
We don't have time to sneak through the whole zoo. У нас нет времени красться через весь зоопарк.
You don' t have time to sneak in just get to your seat Хватит красться, быстро садись на свое место.
You can't sneak in your own house. Невозможно красться в своем собственном доме
I don't want to sneak in. Не хочу красться, как воришка...
l don't want to sneak in. Не хочу красться, как воришка...
Больше примеров...
Пронести (примеров 17)
You promised you'd sneak me some wine, you liar. Ты обещал пронести мне немного вина, лжец.
We need to sneak some drugs into rehab. Нам надо пронести наркотики в реабилитационный центр.
Thank you so much for helping me sneak Boomer in, Janitor. Уборщик, я тебе так благодарна за то, что ты помогаешь мне пронести Бумера.
We'll never sneak that much lye into the yard. У нас не получится пронести столько щелока в город.
No, but you can sneak one in. Нет, но можешь пронести украдкой.
Больше примеров...
Незаметно (примеров 39)
You know I'm a vampire, right, a big sister with nearly perfect senses who can sneak up on you without making a sound. Я ведь вампир, старшая сестра с прекрасным обонянием, которая может незаметно к тебе подкрасться.
It's... it's the best seat in the house, really, 'cause no one can sneak up on you. Это... это, пожалуй, лучшее место в доме, потому что никто не может подобраться к тебе незаметно.
I have to sneak back in and even it out. Я незаметно стащила кусок, а потом положила обратно.
They sneak up on you. От этой штуки пьянеешь незаметно...
He could sneak up on you and... Он может подойти к вам настолько незаметно, что вы...
Больше примеров...
Проникают (примеров 8)
During the video, the members of Girls Aloud sneak into the residence of the Prime Minister, played by Hugh Grant in the film. По сюжету клипа девушки из группы проникают в дом премьер-министра, которого в фильме играет Хью Грант.
Weekend warriors don't rig their own house with C-4 and they don't sneak into the Green Zone and assassinate people. Любители не минируют свои дома и не проникают в "зелёную зону", чтобы убивать людей.
They go undercover and sneak inside the church, and while trying to steal their holy book, the other members of the church drink poisoned Kool-Aid to absolve their sin of eating chicken. Они скрытно проникают в церковь, и при попытке украсть их священные книги члены церкви начинают пить отравленный Кул-Эйд, чтобы снять свои грехи и есть курятину.
They tease... they sneak into the world of dreams. Они проникают в мир мечтаний.
They sneak in, they split up, plant destructive devices and try to maximise the damage before they've even been detected. Они проникают, расходятся, закладывают взрывчатые устройства,... и пытаются нанести максимальный ущерб пока их не обнаружили.
Больше примеров...
Стащить (примеров 9)
Apparently forgot to sneak the shaving cream. И, очевидно, забыла стащить заодно и крем для бритья.
I just wanted to sneak in and grab the toolbox. Я просто хотела стащить комплект инструментов.
I was able to sneak it off the ship. Мне удалось стащить это с корабля.
Can you go sneak me one of the popsicles? Можешь стащить мне одно фруктовое мороженое?
I might be able to sneak back into the evidence locker and scrounge up some of the "white lady." Могу прокрасться в хранилище улик, стащить немного "Белой леди".
Больше примеров...
Sneak (примеров 8)
sneak's one of the core organizers of RUBI-CON, a data and network security conference, held each spring in Detroit. Sneak является одним из основных организаторов конференции о сетевой и информационной безопасности RUBI-CON, проводимой каждую весну в Детройте.
Vanity and Ecstasy recorded the singles "Siq With a Q" and "Suicide Club" as a duo in 2008, and released three extended plays over the first half of 2009, I Scream I Scream, OMFG Sneak Peak, and Extended Play. Торрес и Гаррет за время своего союза в 2008 записали синглы «Sig With Q» и «Suicide Club» и выпустили три мини-альбома в первой половине 2009 года, «I Scream I Scream», OMFG Sneak и «Extended Play».
sneak also is co-maintainer of the Gentoo community at Livejournal, a resource he is pleased to advertise in the GWN. Sneak также со-разработчик Gentoo сообщества в Livejournal, ресурса, который он, пользуясь случаем, рекламирует в GWN.
Introduced in: "Silence The Sneak" Killed in: "Plaster Blaster" Leon McAffrey is a corrupt policeman who attempts to turn state's evidence for an undisclosed crime in exchange for an honorable discharge. Представлен в: «Silence the Sneak» Убит в: «Plaster Blaster» Леон Макеффри (1956-2001) - коррумпированный полицейский, который пытается провернуть доказательства нераскрытого преступления в обмен на благородное освобождение от обязательств.
For four years now, sneak has run, a nonprofit freenet provider of UNIX services. За четыре года, Sneak запустил проект, некоммерческий, бесплатный UNIX сервис провайдер.
Больше примеров...
Тайком (примеров 59)
Billy Barnes likes to sneak in, and rub lady's necks when their eyes are closed. Билли Барнс любит тайком засунуть туда руки и массировать дамам шеи, пока их глаза закрыты.
Then they would sneak into the fish huts and... Тайком пробрались в рыбную хижину и...
You could sneak a 747 in here from a million places. Можно тайком провезти Боинг 747 сюда из миллионов мест.
Well, we'll sneak her in. Мы проведем ее туда тайком.
You know, if you'd just admit that you've moved in with me, you wouldn't have to sneak down here in the middle of the night and unpack your things. Знаешь, если бы ты признала, что переехала ко мне, тебе бы не пришлось посреди ночи тайком разбирать свои вещи.
Больше примеров...
Ускользнуть (примеров 5)
But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно.
The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда.
Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту.
If anyone tries to sneak away, show him up "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему"
Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки.
Больше примеров...
Украдкой (примеров 24)
I would sneak in at night, and we. Я украдкой пришел бы к ней ночью, и мы...
It's like a sneak peek into the long-forgotten world of six years ago. Это как украдкой заглянуть давно забытый мир того, что было шесть лет назад.
We'll just sneak a look at it when he's not there. Мы просто украдкой взглянем на него, когда его не будет на месте.
Okay, it was supposed to be a surprise, but I can give you a sneak peek. Ладно, это должен был быть сюрприз, но я позволю тебе посмотреть украдкой.
Something I can sneak up and stab someone with. Которым можно пырнуть украдкой.
Больше примеров...
Подкрался (примеров 15)
Look, all I did was sneak up on her tent and whisper her name. Слушайте, я только подкрался к ее палатке и шептал ее имя.
So you could fall on me from behind, sneak up and shoot me in the back. Ты бы напал на меня сзади: подкрался и выстрелил в спину.
You grass on him and that fails, too, so you sneak up on him in the middle of the night like the thief you are and you kill him. Ты донёс на него и снова неудача, поэтому ночью, пока он спал, ты подкрался к нему как вор, коим и являешься, и убил его.
Sorry to sneak up on you. I just- Простите, я так тихо подкрался.
Sneak in here like some kind of ninja. Тайно подкрался, как какой-то ниндзя.
Больше примеров...
Прокрадемся (примеров 4)
We sneak in, turn back the clock. Мы прокрадемся туда, и переведем часы.
Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного.
So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох?
So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас?
Больше примеров...