| You should sneak down and kiss him. | Ты должна пробраться вниз и поцеловать его. |
| We can sneak in when it's started. | Мы можем пробраться туда, когда кино начнется. |
| Isn't it forbidden to sneak into their city and steal their khaleesi? | А разве не запрещено пробраться в город и украсть их кхалиси? |
| There's always a way to sneak in. | Всегда есть способ пробраться. |
| If I create a disguise for us, we may just sneak into Maury's undetected. | Если я изменю наши лица, мы сможем пробраться к Мори неузнанными. |
| But I've secretly got three of them, so you have to sneak in while she's asleep and swap in a clean one, otherwise she stinks. | Но я тайно получила еще три из них, так что ты должен проникнуть в то время как она спит и обменять на чистый, в противном случае она воняет. |
| Who knew it would be so easy to sneak onto a private golf course? | Кто знал, что будет так просто проникнуть на частное поле для гольфа? |
| We wait until they fall asleep and then we sneak into their tent, all right? | Мы ждем, пока они не засыпают и тогда мы проникнуть в свою палатку, все в порядке? |
| Pretty bold to sneak onto my base. | Проникнуть сюда - храбрый поступок. |
| Any idea how we can sneak in discreetly? | Ты знаешь способ, как можно туда проникнуть незаметно? |
| Anybody tries to sneak in at night, place lights up like Dolphins Stadium. | Если кто-то захочет прокрасться ночью, то место засветится как стадион "Долфин". |
| We saw her trying to sneak past the perimeter. | Мы засекли её, когда она пыталась прокрасться за ограду. |
| Do you want to go around back? Sneak in through the cafeteria? | Хочешь объехать сзади и прокрасться через кафетерий? |
| We could sneak past her. | Мы можем прокрасться мимо нее. |
| Sneak in through the cafeteria? | Хочешь объехать сзади и прокрасться через кафетерий? |
| It's just hard to imagine somebody could sneak up on him out here. I mean... | Просто трудно представить что кто-то мог проскользнуть мимо него здесь. |
| [Viesturs] Almost all year storms and high winds make Everest unclimbable, but some time in May you may get a week of calm, clear weather, which then allows you to sort of sneak up to the summit. | Почти весь год непогода и сильные ветра делают Эверест непроходимым. Но в мае бывает неделя спокойной, ясной погоды, которая позволяет "проскользнуть" на вершину. |
| Give me a chance to sneak in and get her out, before you come charging' in. | Я только прошу дать мне шанс проскользнуть туда, и вытащить её. |
| All I need to do is sneak in and plant the virus. | Все что надо, это проскользнуть туда и загрузить вирус. |
| Yet parasites can sneak past our defenses and turn our bodies into their own playgrounds. | Тем не менее, паразиты могут проскользнуть незамеченными все наших защитные бастионы и устроить игровую площадку из наших тел. |
| We can sneak into the cave through there. | Мы можем красться в пещеру через там. |
| You're asking me to force tina To sneak into the records office! | Ты просишь меня, чтобы я вынудила Тину красться в офис с отчетами |
| You might want to think twice before you sneak up on a man holding a loaded M-24. | Лучше дважды подумать перед тем, как красться за человеком с М-24. |
| I can sneak up on you or be right in front of you without you even knowing. | Я могу красться за тобой или быть прямо перед тобой, а ты даже не узнаешь. |
| What could I possibly be trying to sneak in? | Как тут возможно пытаться красться? |
| You promised you'd sneak me some wine, you liar. | Ты обещал пронести мне немного вина, лжец. |
| Well, if his brother could sneak an explosive into a military base, | Ну, если его брат смог пронести взрывчатку на военную базу, |
| Why can't you just sneak in candy like a normal cheapskate? | Ты не мог пронести в зал обычные леденцы, как все нормальные скряги? |
| I had to sneak past three nurses and your Attending. | Мне пришлось тайком пронести его мимо трех медсестер и твоего врача. |
| Ask him how his V.C. managed to sneak a bomb through border security into New York, and yet they can't manage to boost Mahsuvus themselves. | Спроси его, как агенты Вотанов смогли тайно пронести бомбу через пограничную охрану в Нью Йорк, а при этом не могут справиться с освобождением Масувуса. |
| Trying to sneak in two hours after curfew. | Пытается пройти незаметно, он опоздал на 2 часа. |
| So we need to sneak up on him. | Значит, мы должны подкрасться к нему незаметно. |
| To me, the only reason to wear fur would be if you were trying to sneak up on another animal. | Мне кажется, единственной причиной носить меха могло бы стать наше желание попытаться незаметно подкрасться к другому животному. |
| Chris, playful as ever, decides to sneak up on his friend, but when he emerges from behind a rock, David is not there. | Крис, как всегда, решил подшутить над товарищем и незаметно пошёл за ним, но вскоре потерял Дэвида из вида, а когда вышел на скалу, то друга там уже не оказалось. |
| I have to sneak back in and even it out. | Я незаметно стащила кусок, а потом положила обратно. |
| They sneak in, drop their litter. | Они проникают, раскидывают свой помет. |
| Bennie and Connor sneak to the shipyard where Matador's criminal organization is located and Bennie witnesses Wong is being killed. | Бенни и Коннор проникают на верфь, на которой орудует преступная организация Матадора, где видят, как кто-то убивает Вонга. |
| Weekend warriors don't rig their own house with C-4 and they don't sneak into the Green Zone and assassinate people. | Любители не минируют свои дома и не проникают в "зелёную зону", чтобы убивать людей. |
| They go undercover and sneak inside the church, and while trying to steal their holy book, the other members of the church drink poisoned Kool-Aid to absolve their sin of eating chicken. | Они скрытно проникают в церковь, и при попытке украсть их священные книги члены церкви начинают пить отравленный Кул-Эйд, чтобы снять свои грехи и есть курятину. |
| They sneak in, they split up, plant destructive devices and try to maximise the damage before they've even been detected. | Они проникают, расходятся, закладывают взрывчатые устройства,... и пытаются нанести максимальный ущерб пока их не обнаружили. |
| Apparently forgot to sneak the shaving cream. | И, очевидно, забыла стащить заодно и крем для бритья. |
| But instead... you decide to sneak one out, take it home. | Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой. |
| You should be able to sneak desserts better than that. | Ты должна иметь возможность стащить десерт получше этого. |
| I just wanted to sneak in and grab the toolbox. | Я просто хотела стащить комплект инструментов. |
| Can you go sneak me one of the popsicles? | Можешь стащить мне одно фруктовое мороженое? |
| This week we feature Jeffrey Paul, aka sneak. | На этой неделе мы познакомим вас с Джефри Полем (Jeffrey Paul), aka Sneak. |
| On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. | 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии. |
| sneak's one of the core organizers of RUBI-CON, a data and network security conference, held each spring in Detroit. | Sneak является одним из основных организаторов конференции о сетевой и информационной безопасности RUBI-CON, проводимой каждую весну в Детройте. |
| Vanity and Ecstasy recorded the singles "Siq With a Q" and "Suicide Club" as a duo in 2008, and released three extended plays over the first half of 2009, I Scream I Scream, OMFG Sneak Peak, and Extended Play. | Торрес и Гаррет за время своего союза в 2008 записали синглы «Sig With Q» и «Suicide Club» и выпустили три мини-альбома в первой половине 2009 года, «I Scream I Scream», OMFG Sneak и «Extended Play». |
| sneak also is co-maintainer of the Gentoo community at Livejournal, a resource he is pleased to advertise in the GWN. | Sneak также со-разработчик Gentoo сообщества в Livejournal, ресурса, который он, пользуясь случаем, рекламирует в GWN. |
| Throw you over my shoulder and just sneak you out of the city? | Закинуть тебя на плечо и тайком увезти из города? |
| All right, good, 'causeJackie's at a doll expo... so I'm thinkin' you, me, Kelso sneak up to her cabin... drink beer till we all look pretty. | Отлично, Джеки на выставке кукол, и я подумал, что ты, я и Келсо тайком съездим в ее домик в горах, напьемся пива до розовых слоников. |
| I had to sneak past three nurses and your Attending. | Мне пришлось тайком пронести его мимо трех медсестер и твоего врача. |
| And if you need me to facilitate, to lie, to cover for you, sneak her into the motorcade, wipe her lipstick off your collar for you, | И если вы нуждаетесь во мне чтобы врать, прятать и прикрывать вас тайком протаскивать её в ваш кортеж, вытирать ее помаду с вашего воротника |
| I used to sneak in here. | Я пробирался сюда тайком. |
| But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. | Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно. |
| The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. | История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда. |
| Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! | Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту. |
| If anyone tries to sneak away, show him up | "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему" |
| Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. | Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки. |
| I would sneak in at night, and we. | Я украдкой пришел бы к ней ночью, и мы... |
| I came up here to sneak a cigarette. | Я пришел сюда, чтобы покурить украдкой. |
| I had to sneak my shower for a month! | Я мылся украдкой целый месяц. |
| Still, I'd see Mr. Hixton sneak money to a pregnant woman or homeless kid. | Но я замечал, как мистер Хикстон украдкой давал деньги... беременной женщине или бездомному ребёнку. |
| No, but you can sneak one in. | Нет, но можешь пронести украдкой. |
| I sneak up on him, and I start choking him out. | Я подкрался к нему и начал его душить. |
| I'd sneak up on them through the trees... drop the jacket... and pull out my gun. | Я бы подкрался к ним из-за деревьев... снял куртку... и вытащил бы пушку. |
| Sorry to sneak up on you like that. | Прости, что подкрался. |
| I just want someone to sneak up behind him in a dark alley and beat the stuffing out of him. | Я только хочу, чтоб кто-нибудь подкрался к нему сзади в темной аллее. и сбил с него спесь. |
| Sneak in here like some kind of ninja. | Тайно подкрался, как какой-то ниндзя. |
| We sneak in, turn back the clock. | Мы прокрадемся туда, и переведем часы. |
| Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. | Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного. |
| So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? | Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох? |
| So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? | Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас? |