| Come on, we got to try and sneak past them. | Давайте, нужно попробовать пробраться мимо них. |
| The only way to check is to sneak in like real burglars. | Единственный способ проверить - это пробраться, как настоящие взломщики. |
| If you can sneak across so easily, then so can the very traffickers you will be working against in the field. | Если вы можете пробраться в страну так легко, так же могут и настоящие работорговцы, против которых вы будете работать. |
| Sneak into his apartment and burn popcorn in the microwave. | Пробраться к нему в квартиру и нахлопать попкорна в микроволновке. |
| Fourteen. Letting her sneak into the city at all hours. | Позволил ей пробраться в город. |
| And since there are any number of ways to sneak into the country, like merchant ships and cargo holds... | Есть много способов проникнуть в страну например торговые корабли, багажные отсеки... |
| Now, the plan is to meet a local asset who'll guide us through the backwoods where we can sneak in country. | Так, по плану мы должны встретится с местным который проведет нас через леса где мы сможем проникнуть в страну. |
| Always wanted to sneak in a recent blog, but because the new company set up, there is always a lot of things, has been idle for long. | Всегда хотел проникнуть в последние блоге, а потому, что новая компания, созданная, всегда есть много вещей, не используется в течение долгого. |
| We'll need to find a way to sneak it into Dobbs' library during the party. | Нужно найти способ проникнуть в библиотеку Доббса во время вечеринки. |
| In this ground mission, the protagonist attempts to sneak into enemy territory using false IDs to avoid detection and knock-out gas to incapacitate enemies. | В этих «наземных заданиях» протагонист предпринимает попытки проникнуть на вражескую территорию, используя в качестве прикрытия поддельные удостоверения, а также усыпляющий газ для обездвиживания врагов. |
| Tonight, after they're closed, we should sneak into the old Roman baths. | Вечером, когда они закроются, мы должны прокрасться в старые римские бани. |
| We saw her trying to sneak past the perimeter. | Мы засекли её, когда она пыталась прокрасться за ограду. |
| I simply asked Dave to sneak into the accounting office and log the payment into the computer as received. | Я лишь попросил Дейва прокрасться в бухгалтерию и пометить, что платеж получен. |
| Sir, this woman tried to sneak into first class. | Сэр, эта женщина пыталась прокрасться в первый класс. |
| Well, I wanted to sneak in before you got here - an absurd pipe dream I now realize was impossible. | Что ж, я хотел прокрасться сюда до твоего прихода... Абсурдная мечта, которой, как я сейчас понимаю, не суждено было сбыться. |
| You tried to sneak by me, didn't you? | Хотел проскользнуть мимо меня, не так ли? |
| Can you sneak up on the Flu Bus without being seen? | Можешь проскользнуть в автобус незамеченным? |
| Give me a chance to sneak in and get her out, before you come charging' in. | Я только прошу дать мне шанс проскользнуть туда, и вытащить её. |
| Yet parasites can sneak past our defenses and turn our bodies into their own playgrounds. The fact that we will always be part of the natural world is, in some ways horrifying. | Тем не менее, паразиты могут проскользнуть незамеченными все наших защитные бастионы и устроить игровую площадку из наших тел. Сознание того, что мы навсегда останемся частью природы, в некотором смысле приводит в ужас. |
| However, Jerry manages to sneak in by going under the car when it stops in a driveway, coming in from an opening in the floor of a trunk then kicks Tom out of the car, causing Tom's head to skid along the road. | Тем не менее, Джерри удается прокрасться, пробравшись под машину, когда та останавливается на пересечении с дорогой, заходя через отверстие в полу багажного отделения, а затем пинает Тома так, что он падает из машины, заставляя его вниз головой проскользнуть по проезжей части. |
| You're asking me to force tina To sneak into the records office! | Ты просишь меня, чтобы я вынудила Тину красться в офис с отчетами |
| I can sneak up on you or be right in front of you without you even knowing. | Я могу красться за тобой или быть прямо перед тобой, а ты даже не узнаешь. |
| Leading the points standings outright upon entering his final home round, however, McRae led in the initial stages only to crash out of the event, allowing a consistently points-scoring Richard Burns to sneak past him for the title. | Ведущие точки таблице прямо при входе в свой последний тур дома, однако, привело McRae в начальной стадии только к краху из событий, что позволяет последовательно точки, забив Richard Burns красться мимо него за титул. |
| What could I possibly be trying to sneak in? | Как тут возможно пытаться красться? |
| l don't want to sneak in. | Не хочу красться, как воришка... |
| Thank you so much for helping me sneak Boomer in, Janitor. | Уборщик, я тебе так благодарна за то, что ты помогаешь мне пронести Бумера. |
| I'm sure that I could sneak one past Lucious. | Я смогу пронести одну песню мимо Люциуса. |
| We'll never sneak that much lye into the yard. | У нас не получится пронести столько щелока в город. |
| Why can't you just sneak in candy like a normal cheapskate? | Ты не мог пронести в зал обычные леденцы, как все нормальные скряги? |
| No, but you can sneak one in. | Нет, но можешь пронести украдкой. |
| Memories always sneak up on you. | Воспоминания всегда 'подкрадываются' незаметно. |
| Only he could not sneak up on you. | Только он мог подкрасться незаметно к тебе. |
| To me, the only reason to wear fur would be if you were trying to sneak up on another animal. | Мне кажется, единственной причиной носить меха могло бы стать наше желание попытаться незаметно подкрасться к другому животному. |
| I'm sure not having the machine in your ear anymore sucks and all, but it is pretty great finally being able to sneak up on you. | Не сомневаюсь, что тебе скучно, без голоса Машины в ухе. Но, с другой стороны, теперь я могу незаметно подкрадываться к тебе сзади. |
| They sneak up on you. | От этой штуки пьянеешь незаметно... |
| They sneak in, drop their litter. | Они проникают, раскидывают свой помет. |
| We got eavesdropping, anonymous hackers... let's face it, people like me who sneak on your computer without you even knowing. | У нас есть прослушка, анонимные хакеры... и будем честны, люди, как я, которые проникают в ваши компьютеры без вашего ведома. |
| Bennie and Connor sneak to the shipyard where Matador's criminal organization is located and Bennie witnesses Wong is being killed. | Бенни и Коннор проникают на верфь, на которой орудует преступная организация Матадора, где видят, как кто-то убивает Вонга. |
| Weekend warriors don't rig their own house with C-4 and they don't sneak into the Green Zone and assassinate people. | Любители не минируют свои дома и не проникают в "зелёную зону", чтобы убивать людей. |
| They sneak in, they split up, plant destructive devices and try to maximise the damage before they've even been detected. | Они проникают, расходятся, закладывают взрывчатые устройства,... и пытаются нанести максимальный ущерб пока их не обнаружили. |
| But instead... you decide to sneak one out, take it home. | Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой. |
| You should be able to sneak desserts better than that. | Ты должна иметь возможность стащить десерт получше этого. |
| I just wanted to sneak in and grab the toolbox. | Я просто хотела стащить комплект инструментов. |
| I had to sneak up in her room and take it to give it to the Goodwill. | Пришлось стащить её, и сдать в благотворительный фонд. |
| I might be able to sneak back into the evidence locker and scrounge up some of the "white lady." | Могу прокрасться в хранилище улик, стащить немного "Белой леди". |
| This week we feature Jeffrey Paul, aka sneak. | На этой неделе мы познакомим вас с Джефри Полем (Jeffrey Paul), aka Sneak. |
| On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. | 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии. |
| sneak's one of the core organizers of RUBI-CON, a data and network security conference, held each spring in Detroit. | Sneak является одним из основных организаторов конференции о сетевой и информационной безопасности RUBI-CON, проводимой каждую весну в Детройте. |
| Vanity and Ecstasy recorded the singles "Siq With a Q" and "Suicide Club" as a duo in 2008, and released three extended plays over the first half of 2009, I Scream I Scream, OMFG Sneak Peak, and Extended Play. | Торрес и Гаррет за время своего союза в 2008 записали синглы «Sig With Q» и «Suicide Club» и выпустили три мини-альбома в первой половине 2009 года, «I Scream I Scream», OMFG Sneak и «Extended Play». |
| Introduced in: "Silence The Sneak" Killed in: "Plaster Blaster" Leon McAffrey is a corrupt policeman who attempts to turn state's evidence for an undisclosed crime in exchange for an honorable discharge. | Представлен в: «Silence the Sneak» Убит в: «Plaster Blaster» Леон Макеффри (1956-2001) - коррумпированный полицейский, который пытается провернуть доказательства нераскрытого преступления в обмен на благородное освобождение от обязательств. |
| I sneak in, and it is nuts. | Тайком пробрался, и это был полный звездец. |
| Technically, you cannot sneak into your own house. | Технически ты не можешь тайком пробраться в свой собственный дом. |
| We used to sneak away into the woods when the grown-ups weren't looking. | Мы тайком убегали в леса, когда взрослые не видели. |
| Daughter, you sneak away from me a second time... | Дочь, даже не пытайся снова тайком от меня убежать... |
| Maybe you could sneak me there. | Может быть проведешь меня тайком. |
| But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. | Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно. |
| The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. | История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда. |
| Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! | Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту. |
| If anyone tries to sneak away, show him up | "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему" |
| Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. | Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки. |
| I sneak upstairs to get my jacket. | Я украдкой наверх, чтобы получить мою куртку. |
| We'll just sneak a look at it when he's not there. | Мы просто украдкой взглянем на него, когда его не будет на месте. |
| Still, I'd see Mr. Hixton sneak money to a pregnant woman or homeless kid. | Но я замечал, как мистер Хикстон украдкой давал деньги... беременной женщине или бездомному ребёнку. |
| No, but you can sneak one in. | Нет, но можешь пронести украдкой. |
| You sneak a look at her... | Ты украдкой бросаешь на нее взгляд... |
| Stands to reason he didn't sneak up on her. | Логично, что он к ней не подкрался. |
| sneak up to steal ten or twelve horses. | подкрался, чтобы выкрасть десять-двенадцать лошадей. |
| You sneak up on me like a dirty old man! | Ты подкрался ко мне, как грязный (тарикашка! |
| My anxiety grows so much, I leap out of bed, I sneak on my tiptoes to the door, and I lock the bedroom door. | Моя тревога так выросла, что я вскочил с кровати, подкрался на цыпочках к двери и запер дверь спальни. |
| I just want someone to sneak up behind him in a dark alley and beat the stuffing out of him. | Я только хочу, чтоб кто-нибудь подкрался к нему сзади в темной аллее. и сбил с него спесь. |
| We sneak in, turn back the clock. | Мы прокрадемся туда, и переведем часы. |
| Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. | Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного. |
| So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? | Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох? |
| So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? | Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас? |