Английский - русский
Перевод слова Sneak

Перевод sneak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пробраться (примеров 67)
I can sneak in there and turn off the game, but we'll have to distract the cowboy guy. Я могу пробраться и выключить игру, но нужно отвлечь этого ковбоя.
This gives me the time to sneak over to the North Tower and check the rigging. Так я смогу пробраться в Северную башню и проверю крепление.
When Mauricio continues to sneak into the house to see her, Fernanda has him shot, claiming he is a chicken thief. Когда Маурисио пытается в очередной раз пробраться в дом, чтобы увидеть Меме, Фернанда добивается того, что его подстрелили как вора кур.
We should sneak in there. Нам нужно туда пробраться.
I got bumped around Foster homes till I was 16, when I took matters into my hands and started living out of a car. I parked it behind the gym of my high school so I could sneak in and use the showers before class. Я жила в приюте до 16 лет, а после него жила в машине. на парковке, возле спортзала моей школы так, что могла тайком пробраться туда и принять душ перед занятиями.
Больше примеров...
Проникнуть (примеров 64)
Now, the plan is to meet a local asset who'll guide us through the backwoods where we can sneak in country. Так, по плану мы должны встретится с местным который проведет нас через леса где мы сможем проникнуть в страну.
It shouldn't be too hard to sneak in once he's gone. Туда будет нетрудно проникнуть, когда его не будет дома.
Or sneak into Brad and Angelina's house And see if they actually spend time - With all those kids. Или проникнуть в дом Брэда и Анжелины, и посмотреть, как они на самом деле проводят время со всеми их детьми.
The plan was to wait until it was late to sneak into the storeroom and then rip off this really expensive caviar. Планировалось дождаться, пока станет поздно Чтобы проникнуть на склад, а затем украсть эту дорогую икру.
Later, a senior female student, Otome Kurogane, knocks out several of the main characters one day when they are trying to sneak into school after being late. Позже студентка старших классов - Отомэ вместе с другими главными героями пытаются проникнуть в школу после того, как они опаздывают.
Больше примеров...
Прокрасться (примеров 56)
Tink will sneak us in the back like we planned. Динь-Динь поможет нам прокрасться с тыла, как мы планировали.
I don't know - more people might be harder to sneak in. Я не знаю, чем больше людей, тем труднее будет прокрасться туда.
And after the gathering they might, for instance, sneak into a barn and bewitch a cow. Вместе они могли, к примеру, прокрасться в хлев и околдовать корову.
So I'm go-wing... to sneak... Так что, я собираюсь... прокрасться...
Do you want to go around back? Sneak in through the cafeteria? Хочешь объехать сзади и прокрасться через кафетерий?
Больше примеров...
Проскользнуть (примеров 19)
Any spy can sneak into a building and-and snap a few necks. Любой шпион может проскользнуть в здание и свернуть парочку шей
Sneak past the metal detector, and clip the alarm wires, Проскользнуть через металлодетектор и перерезать провода сигнализации.
Can you sneak up on the Flu Bus without being seen? Можешь проскользнуть в автобус незамеченным?
Give me a chance to sneak in and get her out, before you come charging' in. Я только прошу дать мне шанс проскользнуть туда, и вытащить её.
All I need to do is sneak in and plant the virus. Все что надо, это проскользнуть туда и загрузить вирус.
Больше примеров...
Красться (примеров 13)
We can sneak into the cave through there. Мы можем красться в пещеру через там.
I had to sneak in like a cat burglar if I wanted to see her. Приходилось красться, словно блудный кот, если я хотел увидеть ее.
I can sneak up on you or be right in front of you without you even knowing. Я могу красться за тобой или быть прямо перед тобой, а ты даже не узнаешь.
You can't sneak in your own house. Невозможно красться в своем собственном доме
What could I possibly be trying to sneak in? Как тут возможно пытаться красться?
Больше примеров...
Пронести (примеров 17)
You promised you'd sneak me some wine, you liar. Ты обещал пронести мне немного вина, лжец.
Thank you so much for helping me sneak Boomer in, Janitor. Уборщик, я тебе так благодарна за то, что ты помогаешь мне пронести Бумера.
We used the carriage to sneak in our dinner. Мы взяли коляску, чтобы пронести сюда ужин.
I'm sure that I could sneak one past Lucious. Я смогу пронести одну песню мимо Люциуса.
And he was trying to sneak me in, and... Он пытался потихоньку пронести меня...
Больше примеров...
Незаметно (примеров 39)
Everyone had gone to bed so I thought I'd sneak down. Все пошли спать и я решил, что смогу незаметно спуститься.
The band was kind enough to loan them to us so the manager could sneak us out. Группа пошла нам навстречу и одолжила их, чтобы администратор смог незаметно нас увести.
Thus they managed to sneak unnoticed to the Russian border and wreak terrible devastation. Так им удавалось незаметно подкрадываться к русским границам и делать страшные опустошения.
To me, the only reason to wear fur would be if you were trying to sneak up on another animal. Мне кажется, единственной причиной носить меха могло бы стать наше желание попытаться незаметно подкрасться к другому животному.
This ship should be able to sneak, undetected, through the sphere's one vulnerable opening. Этот корабль должен незаметно пробраться через одно уязвимое отверстие
Больше примеров...
Проникают (примеров 8)
During the video, the members of Girls Aloud sneak into the residence of the Prime Minister, played by Hugh Grant in the film. По сюжету клипа девушки из группы проникают в дом премьер-министра, которого в фильме играет Хью Грант.
Weekend warriors don't rig their own house with C-4 and they don't sneak into the Green Zone and assassinate people. Любители не минируют свои дома и не проникают в "зелёную зону", чтобы убивать людей.
They go undercover and sneak inside the church, and while trying to steal their holy book, the other members of the church drink poisoned Kool-Aid to absolve their sin of eating chicken. Они скрытно проникают в церковь, и при попытке украсть их священные книги члены церкви начинают пить отравленный Кул-Эйд, чтобы снять свои грехи и есть курятину.
They tease... they sneak into the world of dreams. Они проникают в мир мечтаний.
They sneak in, they split up, plant destructive devices and try to maximise the damage before they've even been detected. Они проникают, расходятся, закладывают взрывчатые устройства,... и пытаются нанести максимальный ущерб пока их не обнаружили.
Больше примеров...
Стащить (примеров 9)
Apparently forgot to sneak the shaving cream. И, очевидно, забыла стащить заодно и крем для бритья.
Can you go sneak me one of the popsicles? Можешь стащить мне одно фруктовое мороженое?
I had to sneak up in her room and take it to give it to the Goodwill. Пришлось стащить её, и сдать в благотворительный фонд.
Maybe we sneak in some Pinot - make it Color Me Wine. Может нам удастся стащить вино Пино и заставим меня краснеть.
I might be able to sneak back into the evidence locker and scrounge up some of the "white lady." Могу прокрасться в хранилище улик, стащить немного "Белой леди".
Больше примеров...
Sneak (примеров 8)
This week we feature Jeffrey Paul, aka sneak. На этой неделе мы познакомим вас с Джефри Полем (Jeffrey Paul), aka Sneak.
On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии.
sneak's one of the core organizers of RUBI-CON, a data and network security conference, held each spring in Detroit. Sneak является одним из основных организаторов конференции о сетевой и информационной безопасности RUBI-CON, проводимой каждую весну в Детройте.
sneak also is co-maintainer of the Gentoo community at Livejournal, a resource he is pleased to advertise in the GWN. Sneak также со-разработчик Gentoo сообщества в Livejournal, ресурса, который он, пользуясь случаем, рекламирует в GWN.
Introduced in: "Silence The Sneak" Killed in: "Plaster Blaster" Leon McAffrey is a corrupt policeman who attempts to turn state's evidence for an undisclosed crime in exchange for an honorable discharge. Представлен в: «Silence the Sneak» Убит в: «Plaster Blaster» Леон Макеффри (1956-2001) - коррумпированный полицейский, который пытается провернуть доказательства нераскрытого преступления в обмен на благородное освобождение от обязательств.
Больше примеров...
Тайком (примеров 59)
And when someone manage to sneak a photograph of me, I always bought them up before they could be published. А когда кому-либо удается тайком сделать мое фото, я всегда выкупаю их до того, как их успеют опубликовать.
All right then, how will you feel When you can't sneak the occasional cigarette? Хорошо, тогда как ты будешь себя чувствовать, если при случае не сможешь тайком выкурить сигаретку?
We used to sneak in past the keeper, climb up on the catwalk. Мы тайком пробирались мимо смотрителя, поднимались на смотровую площадку.
Me and my boys sneak in here on the weekends sometimes. Я с друзьями иногда по выходным тайком пробираемся сюда.
We can sneak in after it starts. Мы проберёмся тайком, после начала.
Больше примеров...
Ускользнуть (примеров 5)
But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно.
The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда.
Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту.
If anyone tries to sneak away, show him up "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему"
Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки.
Больше примеров...
Украдкой (примеров 24)
I sneak in, and I'm waiting for him... Я украдкой, и я жду его...
Okay, it was supposed to be a surprise, but I can give you a sneak peek. Ладно, это должен был быть сюрприз, но я позволю тебе посмотреть украдкой.
And we would go, and we'd sneak other food, you know? И нам приходилось украдкой есть что-нибудь другое.
I had to sneak my shower for a month! Я мылся украдкой целый месяц.
You sneak a look at her... Ты украдкой бросаешь на нее взгляд...
Больше примеров...
Подкрался (примеров 15)
I sneak up on him, and I start choking him out. Я подкрался к нему и начал его душить.
You sneak up on me like a dirty old man! Ты подкрался ко мне, как грязный (тарикашка!
Sorry to sneak up on you. I just- Простите, я так тихо подкрался.
Sorry to sneak up on you like that. Прости, что подкрался.
I just want someone to sneak up behind him in a dark alley and beat the stuffing out of him. Я только хочу, чтоб кто-нибудь подкрался к нему сзади в темной аллее. и сбил с него спесь.
Больше примеров...
Прокрадемся (примеров 4)
We sneak in, turn back the clock. Мы прокрадемся туда, и переведем часы.
Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного.
So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох?
So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас?
Больше примеров...