Английский - русский
Перевод слова Sneak

Перевод sneak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пробраться (примеров 67)
You should sneak down and kiss him. Ты должна пробраться вниз и поцеловать его.
This gives me the time to sneak over to the North Tower and check the rigging. Так я смогу пробраться в Северную башню и проверю крепление.
What's not to sneak into? Почему бы не пробраться внутрь?
We should sneak in there. Нам нужно туда пробраться.
The perfect time for someone to sneak inside. Why? Идеальный момент, чтобы туда пробраться.
Больше примеров...
Проникнуть (примеров 64)
And how business-like of you to sneak into my office and take me by surprise. И как это на тебя похоже - проникнуть в мой офис и сделать мне сюрприз.
Well, he was trying to sneak in through the fire door. Ну, он пытался проникнуть через пожарную дверь.
You want to sneak on his boat? Ты хочешь проникнуть на его лодку?
Would've been easy enough to sneak in. Туда достаточно легко проникнуть.
Any idea how we can sneak in discreetly? Ты знаешь способ, как можно туда проникнуть незаметно?
Больше примеров...
Прокрасться (примеров 56)
Tonight, after they're closed, we should sneak into the old Roman baths. Вечером, когда они закроются, мы должны прокрасться в старые римские бани.
Sir, this woman tried to sneak into first class. Сэр, эта женщина пыталась прокрасться в первый класс.
And after the gathering they might, for instance, sneak into a barn and bewitch a cow. Вместе они могли, к примеру, прокрасться в хлев и околдовать корову.
Van Nassau in his desperation then took the bold decision to attempt to sneak past the Dutch fleet during the night and so achieve the original goal after all. Нассау в отчаянии принял решение попытаться прокрасться мимо голландского флота в ночное время и так достичь первоначальной цели операции.
So I said yes, figuring that the minute he put it in the oven and leaves the kitchen, I can sneak in and give it a nice herb-bitter rub and stuff it with a pancetta-chestnut stuffing. И я согласилась, полагая, что когда он сунет ее в духовку и выйдет из кухни, я смогу прокрасться туда и натереть ее ароматными травами, и нафаршировать ее панчеттой и каштанами.
Больше примеров...
Проскользнуть (примеров 19)
We can sneak right past them. Мы сможем проскользнуть прямо у них за спиной.
Well, except for that mosquito who keeps trying to sneak in. Кроме разве что этого москита, который всё пытается проскользнуть к нам.
Any spy can sneak into a building and-and snap a few necks. Любой шпион может проскользнуть в здание и свернуть парочку шей
Give me a chance to sneak in and get her out, before you come charging' in. Я только прошу дать мне шанс проскользнуть туда, и вытащить её.
However, Jerry manages to sneak in by going under the car when it stops in a driveway, coming in from an opening in the floor of a trunk then kicks Tom out of the car, causing Tom's head to skid along the road. Тем не менее, Джерри удается прокрасться, пробравшись под машину, когда та останавливается на пересечении с дорогой, заходя через отверстие в полу багажного отделения, а затем пинает Тома так, что он падает из машины, заставляя его вниз головой проскользнуть по проезжей части.
Больше примеров...
Красться (примеров 13)
We don't have time to sneak through the whole zoo. У нас нет времени красться через весь зоопарк.
You're asking me to force tina To sneak into the records office! Ты просишь меня, чтобы я вынудила Тину красться в офис с отчетами
I can sneak up on you or be right in front of you without you even knowing. Я могу красться за тобой или быть прямо перед тобой, а ты даже не узнаешь.
I don't want to sneak in. Не хочу красться, как воришка...
l don't want to sneak in. Не хочу красться, как воришка...
Больше примеров...
Пронести (примеров 17)
You promised you'd sneak me some wine, you liar. Ты обещал пронести мне немного вина, лжец.
Thank you so much for helping me sneak Boomer in, Janitor. Уборщик, я тебе так благодарна за то, что ты помогаешь мне пронести Бумера.
We used the carriage to sneak in our dinner. Мы взяли коляску, чтобы пронести сюда ужин.
Are you trying to sneak food into the school or something? Ты так пытаешься пронести в школу свою еду?
I want to sneak beers onto the... Я хочу пронести пиво...
Больше примеров...
Незаметно (примеров 39)
The band was kind enough to loan them to us so the manager could sneak us out. Группа пошла нам навстречу и одолжила их, чтобы администратор смог незаметно нас увести.
Don't sneak up on a person like that. Нельзя так незаметно подкрадываться к людям!
My bad, I didn't mean to sneak up on you like that. Мой промах, я не намеревался подкрасться к тебе незаметно.
We have got to sneak this back to my laboratory. Надо незаметно перетащить ее ко мне.
It's called "Sneak Daddy Out of the House." Она называется "Помоги папочке незаметно сбежать из дома"
Больше примеров...
Проникают (примеров 8)
We got eavesdropping, anonymous hackers... let's face it, people like me who sneak on your computer without you even knowing. У нас есть прослушка, анонимные хакеры... и будем честны, люди, как я, которые проникают в ваши компьютеры без вашего ведома.
Bennie and Connor sneak to the shipyard where Matador's criminal organization is located and Bennie witnesses Wong is being killed. Бенни и Коннор проникают на верфь, на которой орудует преступная организация Матадора, где видят, как кто-то убивает Вонга.
Weekend warriors don't rig their own house with C-4 and they don't sneak into the Green Zone and assassinate people. Любители не минируют свои дома и не проникают в "зелёную зону", чтобы убивать людей.
They tease... they sneak into the world of dreams. Они проникают в мир мечтаний.
They sneak in, they split up, plant destructive devices and try to maximise the damage before they've even been detected. Они проникают, расходятся, закладывают взрывчатые устройства,... и пытаются нанести максимальный ущерб пока их не обнаружили.
Больше примеров...
Стащить (примеров 9)
But instead... you decide to sneak one out, take it home. Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой.
You should be able to sneak desserts better than that. Ты должна иметь возможность стащить десерт получше этого.
I just wanted to sneak in and grab the toolbox. Я просто хотела стащить комплект инструментов.
I had to sneak up in her room and take it to give it to the Goodwill. Пришлось стащить её, и сдать в благотворительный фонд.
Maybe we sneak in some Pinot - make it Color Me Wine. Может нам удастся стащить вино Пино и заставим меня краснеть.
Больше примеров...
Sneak (примеров 8)
sneak's been a freelance IT consultant for five years. Пять лет Sneak был внештатным IT консультантом.
On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии.
sneak's one of the core organizers of RUBI-CON, a data and network security conference, held each spring in Detroit. Sneak является одним из основных организаторов конференции о сетевой и информационной безопасности RUBI-CON, проводимой каждую весну в Детройте.
Vanity and Ecstasy recorded the singles "Siq With a Q" and "Suicide Club" as a duo in 2008, and released three extended plays over the first half of 2009, I Scream I Scream, OMFG Sneak Peak, and Extended Play. Торрес и Гаррет за время своего союза в 2008 записали синглы «Sig With Q» и «Suicide Club» и выпустили три мини-альбома в первой половине 2009 года, «I Scream I Scream», OMFG Sneak и «Extended Play».
For four years now, sneak has run, a nonprofit freenet provider of UNIX services. За четыре года, Sneak запустил проект, некоммерческий, бесплатный UNIX сервис провайдер.
Больше примеров...
Тайком (примеров 59)
You're going to sneak in and tell him you received his letter. Прокрадёшься тайком и скажешь, что получила его письмо.
Daughter, you sneak away from me a second time... Дочь, даже не пытайся снова тайком от меня убежать...
I sneak this by, I don't get my power back. Тайком исправив устав, я его не верну.
I used to sneak in here. Я пробирался сюда тайком.
You know, if you'd just admit that you've moved in with me, you wouldn't have to sneak down here in the middle of the night and unpack your things. Знаешь, если бы ты признала, что переехала ко мне, тебе бы не пришлось посреди ночи тайком разбирать свои вещи.
Больше примеров...
Ускользнуть (примеров 5)
But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно.
The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда.
Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту.
If anyone tries to sneak away, show him up "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему"
Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки.
Больше примеров...
Украдкой (примеров 24)
I sneak upstairs to get my jacket. Я украдкой наверх, чтобы получить мою куртку.
Hide and sneak every time we want to meet? Каждый раз будем встречаться украдкой, прячась от всех?
Okay, it was supposed to be a surprise, but I can give you a sneak peek. Ладно, это должен был быть сюрприз, но я позволю тебе посмотреть украдкой.
Nobody likes a sneak kiss, Jeff, especially during flu season. Никому не нравятся поцелуйчики украдкой, Джефф. Особенно, когда грипп вовсю гуляет.
No, but you can sneak one in. Нет, но можешь пронести украдкой.
Больше примеров...
Подкрался (примеров 15)
Stands to reason he didn't sneak up on her. Логично, что он к ней не подкрался.
You sneak up on me like a dirty old man! Ты подкрался ко мне, как грязный (тарикашка!
I'd sneak up on them through the trees... drop the jacket... and pull out my gun. Я бы подкрался к ним из-за деревьев... снял куртку... и вытащил бы пушку.
My anxiety grows so much, I leap out of bed, I sneak on my tiptoes to the door, and I lock the bedroom door. Моя тревога так выросла, что я вскочил с кровати, подкрался на цыпочках к двери и запер дверь спальни.
Sneak in here like some kind of ninja. Тайно подкрался, как какой-то ниндзя.
Больше примеров...
Прокрадемся (примеров 4)
We sneak in, turn back the clock. Мы прокрадемся туда, и переведем часы.
Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного.
So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох?
So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас?
Больше примеров...