Английский - русский
Перевод слова Sneak

Перевод sneak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пробраться (примеров 67)
I think tonight, you should sneak into his tent. Я думаю, сегодня вечером ты должна пробраться в его палатку.
We can sneak in when it's started. Мы можем пробраться туда, когда кино начнется.
Your task is to sneak back into Costa Gravas, destroy the nuclear control room, and find the missiles. Ваше задание - пробраться назад в Коста Гравас, уничтожить комнату управления ядерным оружием и найти ракеты.
I used to, to try to avoid homework, sneak down to the living room and listen to my parents and their friends debate heatedly. Я часто старался увильнуть от домашнего задания, пробраться в гостиную и подслушать, как мои родители и их друзья горячо спорят.
You want to sneak in at night and kill Yeogu? Хочешь пробраться ночью и убить Ёгу?
Больше примеров...
Проникнуть (примеров 64)
And how business-like of you to sneak into my office and take me by surprise. И как это на тебя похоже - проникнуть в мой офис и сделать мне сюрприз.
These patriots were to sneak into the heart of the confederate stronghold without being detected and secure three mystical elements that powered a fabled mechanism from ancient times... Патриоты должны были проникнуть в крепость конфедератов, не будучи обнаруженными, и забрать три мистические элемента, дававших энергию очень древнему механизму...
Always wanted to sneak in a recent blog, but because the new company set up, there is always a lot of things, has been idle for long. Всегда хотел проникнуть в последние блоге, а потому, что новая компания, созданная, всегда есть много вещей, не используется в течение долгого.
Just parts of it, though because I had to sneak it off my parents' shelf, you know? Всего ее части, хотя Потому что я должен был проникнуть его с полки моих родителей, вы знаете?
Any idea how we can sneak in discreetly? Ты знаешь способ, как можно туда проникнуть незаметно?
Больше примеров...
Прокрасться (примеров 56)
Maybe I can sneak home without them seeing me. А может мне удастся прокрасться домой незамеченным.
I don't know - more people might be harder to sneak in. Я не знаю, чем больше людей, тем труднее будет прокрасться туда.
You're "not participating" so you can sneak under our noses and steal a victory, like Santiago did last year. Ты "не участвуешь", чтобы ты мог прокрасться у нас под носом и украсть победу, как сделала Сантьяго в прошлом году.
All I've to do is to sneak back in there and get a better look at it Все, что я должен сделать - прокрасться туда и получше рассмотреть старницу.
I could sneak into the dungeon. Я могу прокрасться в темницу.
Больше примеров...
Проскользнуть (примеров 19)
We can sneak right past them. Мы сможем проскользнуть прямо у них за спиной.
Well, except for that mosquito who keeps trying to sneak in. Кроме разве что этого москита, который всё пытается проскользнуть к нам.
All I need to do is sneak in and plant the virus. Все что надо, это проскользнуть туда и загрузить вирус.
Yet parasites can sneak past our defenses and turn our bodies into their own playgrounds. Тем не менее, паразиты могут проскользнуть незамеченными все наших защитные бастионы и устроить игровую площадку из наших тел.
Yet parasites can sneak past our defenses and turn our bodies into their own playgrounds. The fact that we will always be part of the natural world is, in some ways horrifying. Тем не менее, паразиты могут проскользнуть незамеченными все наших защитные бастионы и устроить игровую площадку из наших тел. Сознание того, что мы навсегда останемся частью природы, в некотором смысле приводит в ужас.
Больше примеров...
Красться (примеров 13)
I had to sneak in like a cat burglar if I wanted to see her. Приходилось красться, словно блудный кот, если я хотел увидеть ее.
We don't have time to sneak through the whole zoo. У нас нет времени красться через весь зоопарк.
I can sneak up on you or be right in front of you without you even knowing. Я могу красться за тобой или быть прямо перед тобой, а ты даже не узнаешь.
Well, I wouldn't have had to sneak him in if there weren't those people sitting at our house. Мне бы не пришлось помогать ему красться в наш дом, если бы не те люди, что сидят снаружи
What could I possibly be trying to sneak in? Как тут возможно пытаться красться?
Больше примеров...
Пронести (примеров 17)
We need to sneak some drugs into rehab. Нам надо пронести наркотики в реабилитационный центр.
We used the carriage to sneak in our dinner. Мы взяли коляску, чтобы пронести сюда ужин.
I'm sure that I could sneak one past Lucious. Я смогу пронести одну песню мимо Люциуса.
Well, if his brother could sneak an explosive into a military base, Ну, если его брат смог пронести взрывчатку на военную базу,
How did he sneak it past security? Как ему удалось пронести его через охрану?
Больше примеров...
Незаметно (примеров 39)
The band was kind enough to loan them to us so the manager could sneak us out. Группа пошла нам навстречу и одолжила их, чтобы администратор смог незаметно нас увести.
It's... it's the best seat in the house, really, 'cause no one can sneak up on you. Это... это, пожалуй, лучшее место в доме, потому что никто не может подобраться к тебе незаметно.
This ship should be able to sneak, undetected, through the sphere's one vulnerable opening. Этот корабль должен незаметно пробраться через одно уязвимое отверстие
Chris, playful as ever, decides to sneak up on his friend, but when he emerges from behind a rock, David is not there. Крис, как всегда, решил подшутить над товарищем и незаметно пошёл за ним, но вскоре потерял Дэвида из вида, а когда вышел на скалу, то друга там уже не оказалось.
It's called "Sneak Daddy Out of the House." Она называется "Помоги папочке незаметно сбежать из дома"
Больше примеров...
Проникают (примеров 8)
During the video, the members of Girls Aloud sneak into the residence of the Prime Minister, played by Hugh Grant in the film. По сюжету клипа девушки из группы проникают в дом премьер-министра, которого в фильме играет Хью Грант.
Weekend warriors don't rig their own house with C-4 and they don't sneak into the Green Zone and assassinate people. Любители не минируют свои дома и не проникают в "зелёную зону", чтобы убивать людей.
They go undercover and sneak inside the church, and while trying to steal their holy book, the other members of the church drink poisoned Kool-Aid to absolve their sin of eating chicken. Они скрытно проникают в церковь, и при попытке украсть их священные книги члены церкви начинают пить отравленный Кул-Эйд, чтобы снять свои грехи и есть курятину.
They tease... they sneak into the world of dreams. Они проникают в мир мечтаний.
They sneak in, they split up, plant destructive devices and try to maximise the damage before they've even been detected. Они проникают, расходятся, закладывают взрывчатые устройства,... и пытаются нанести максимальный ущерб пока их не обнаружили.
Больше примеров...
Стащить (примеров 9)
Apparently forgot to sneak the shaving cream. И, очевидно, забыла стащить заодно и крем для бритья.
I just wanted to sneak in and grab the toolbox. Я просто хотела стащить комплект инструментов.
I was able to sneak it off the ship. Мне удалось стащить это с корабля.
Maybe we sneak in some Pinot - make it Color Me Wine. Может нам удастся стащить вино Пино и заставим меня краснеть.
I might be able to sneak back into the evidence locker and scrounge up some of the "white lady." Могу прокрасться в хранилище улик, стащить немного "Белой леди".
Больше примеров...
Sneak (примеров 8)
sneak's been a freelance IT consultant for five years. Пять лет Sneak был внештатным IT консультантом.
On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии.
sneak's one of the core organizers of RUBI-CON, a data and network security conference, held each spring in Detroit. Sneak является одним из основных организаторов конференции о сетевой и информационной безопасности RUBI-CON, проводимой каждую весну в Детройте.
sneak also is co-maintainer of the Gentoo community at Livejournal, a resource he is pleased to advertise in the GWN. Sneak также со-разработчик Gentoo сообщества в Livejournal, ресурса, который он, пользуясь случаем, рекламирует в GWN.
For four years now, sneak has run, a nonprofit freenet provider of UNIX services. За четыре года, Sneak запустил проект, некоммерческий, бесплатный UNIX сервис провайдер.
Больше примеров...
Тайком (примеров 59)
All right then, how will you feel When you can't sneak the occasional cigarette? Хорошо, тогда как ты будешь себя чувствовать, если при случае не сможешь тайком выкурить сигаретку?
You know, it was pretty smart to send them to your carny friends and have them sneak them over to her. Знаете, было довольно умно посылать их коллегам, чтобы они тайком их ей передавали.
I always tried to stay up and wait for Santa on Christmas Eve... but that was the one night of the year when Aunt Mimi would sneak me some of her special eggnog. Я всегда старался не заснуть и увидеть Санта-Клауса, но в Рождество - единственный раз в году - тётя Мими обычно тайком поила меня своим фирменным яичным коктейлем.
So, I was like, "Who is this person who couldn't be named and had to sneak onto the plane in the middle of the night?" Я подумала: "Кто этот человек, которого нельзя назвать, и который тайком пробирался в самолет посреди ночи?"
Did you sneak another pill? Ты тайком приняла ещё одну таблетку?
Больше примеров...
Ускользнуть (примеров 5)
But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно.
The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда.
Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту.
If anyone tries to sneak away, show him up "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему"
Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки.
Больше примеров...
Украдкой (примеров 24)
I would sneak in at night, and we. Я украдкой пришел бы к ней ночью, и мы...
And we would go, and we'd sneak other food, you know? И нам приходилось украдкой есть что-нибудь другое.
You sneak a look at her... Ты украдкой бросаешь на нее взгляд...
After mom kicked you out and changed all the locks on the doors, I always wondered how you would sneak into my room and leave little gifts on my nightstand. После того как мама выгнала тебя и поменяла все замки на дверях, я всегда удивлялась как ты украдкой попадал в мою комнату и оставлял подарки на моей тумбочке.
Then why'd you sneak in to the park after you'd been terminated and try to gain access to the coaster control room? Тогда зачем ты украдкой проник в Парк после увольнения и пытался получить доступ в зал управления?
Больше примеров...
Подкрался (примеров 15)
Stands to reason he didn't sneak up on her. Логично, что он к ней не подкрался.
I want you to sneak over there like an Indian and take a peek. Я хочу, чтобы ты подкрался, как индеец и пригляделся.
I'd sneak up on them through the trees... drop the jacket... and pull out my gun. Я бы подкрался к ним из-за деревьев... снял куртку... и вытащил бы пушку.
My anxiety grows so much, I leap out of bed, I sneak on my tiptoes to the door, and I lock the bedroom door. Моя тревога так выросла, что я вскочил с кровати, подкрался на цыпочках к двери и запер дверь спальни.
Sorry to sneak up on you. I just- Простите, я так тихо подкрался.
Больше примеров...
Прокрадемся (примеров 4)
We sneak in, turn back the clock. Мы прокрадемся туда, и переведем часы.
Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного.
So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох?
So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас?
Больше примеров...