Английский - русский
Перевод слова Sneak

Перевод sneak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пробраться (примеров 67)
I used to, to try to avoid homework, sneak down to the living room and listen to my parents and their friends debate heatedly. Я часто старался увильнуть от домашнего задания, пробраться в гостиную и подслушать, как мои родители и их друзья горячо спорят.
Look, I'm telling you. I'm not trying to sneak backstage, okay? Слушай, я ж объясняю, что я не собирался пробраться за кулисы, ладно?
A small taskforce could sneak through a forcefield. Маленький отряд может пробраться через силовое поле отправьте парочку далеков.
Carmen wants to drag Grace all over Guadala-somewhere while Hector figures out a way to sneak back into the country. Кармэн собирается таскать Грейс по Гвадала-чего-то-там, пока Гектор будет пытаться пробраться в страну.
The only thing to do was to sneak back to the car and think of a lie to tell my dad along the way. Единственное, что остается - пробраться тихонько обратно в машину и придумать историю, чтобы рассказать папе по дороге обратно.
Больше примеров...
Проникнуть (примеров 64)
Okay, Spencer Dodd's passport - the imposter used it to sneak into the country. Итак, паспорт Спенсера Додда... самозванец использовал, чтобы проникнуть в страну.
It shouldn't be too hard to sneak in once he's gone. Туда будет нетрудно проникнуть, когда его не будет дома.
Are you sure we shouldn't try to sneak into the castle itself? Вы уверены, что мы не должны попытаться проникнуть в сам замок?
Then why did Butters say he helped you sneak into my room last Friday night? А почему тогда Баттерс говорит, что помог тебе проникнуть ко мне в комнату вчера ночью?
We'll need to find a way to sneak it into Dobbs' library during the party. Нужно найти способ проникнуть в библиотеку Доббса во время вечеринки.
Больше примеров...
Прокрасться (примеров 56)
Tink will sneak us in the back like we planned. Динь-Динь поможет нам прокрасться с тыла, как мы планировали.
How about we sneak in dressed as security guards or something? Как насчет того, чтобы прокрасться внутрь, переодевшись охранниками или что-то в этом роде.
Additionally, the castle is meant to be an enclosed space, yet the stranger is able to sneak inside, suggesting that control is an illusion. Кроме того, замок должен был стать полностью изолированной зоной, но, тем не менее, незнакомец в маске сумел прокрасться внутрь, что предполагает намёк на то, что контроль - лишь иллюзия.
Sneak up to my room. Прокрасться в мою комнату.
Well, I wanted to sneak in before you got here - an absurd pipe dream I now realize was impossible. Что ж, я хотел прокрасться сюда до твоего прихода... Абсурдная мечта, которой, как я сейчас понимаю, не суждено было сбыться.
Больше примеров...
Проскользнуть (примеров 19)
We can sneak right past them. Мы сможем проскользнуть прямо у них за спиной.
Could I just sneak past, please? Могу я просто проскользнуть? Пожалуйста?
Sneak past the metal detector, and clip the alarm wires, Проскользнуть через металлодетектор и перерезать провода сигнализации.
[Viesturs] Almost all year storms and high winds make Everest unclimbable, but some time in May you may get a week of calm, clear weather, which then allows you to sort of sneak up to the summit. Почти весь год непогода и сильные ветра делают Эверест непроходимым. Но в мае бывает неделя спокойной, ясной погоды, которая позволяет "проскользнуть" на вершину.
Give me a chance to sneak in and get her out, before you come charging' in. Я только прошу дать мне шанс проскользнуть туда, и вытащить её.
Больше примеров...
Красться (примеров 13)
You might want to think twice before you sneak up on a man holding a loaded M-24. Лучше дважды подумать перед тем, как красться за человеком с М-24.
I can sneak up on you or be right in front of you without you even knowing. Я могу красться за тобой или быть прямо перед тобой, а ты даже не узнаешь.
Well, I wouldn't have had to sneak him in if there weren't those people sitting at our house. Мне бы не пришлось помогать ему красться в наш дом, если бы не те люди, что сидят снаружи
I don't want to sneak in. Не хочу красться, как воришка...
l don't want to sneak in. Не хочу красться, как воришка...
Больше примеров...
Пронести (примеров 17)
Thank you so much for helping me sneak Boomer in, Janitor. Уборщик, я тебе так благодарна за то, что ты помогаешь мне пронести Бумера.
We'll never sneak that much lye into the yard. У нас не получится пронести столько щелока в город.
Are you trying to sneak food into the school or something? Ты так пытаешься пронести в школу свою еду?
I had to sneak past three nurses and your Attending. Мне пришлось тайком пронести его мимо трех медсестер и твоего врача.
No, but you can sneak one in. Нет, но можешь пронести украдкой.
Больше примеров...
Незаметно (примеров 39)
Everyone had gone to bed so I thought I'd sneak down. Все пошли спать и я решил, что смогу незаметно спуститься.
I used to sneak downstairs into the late-night airwaves. Я незаметно спускался по лестнице чтобы послушать ночные волны.
Trying to sneak in two hours after curfew. Пытается пройти незаметно, он опоздал на 2 часа.
Nobody can sneak up on me. Никому не подкрасться ко мне незаметно.
This ship should be able to sneak, undetected, through the sphere's one vulnerable opening. Этот корабль должен незаметно пробраться через одно уязвимое отверстие
Больше примеров...
Проникают (примеров 8)
They sneak in, drop their litter. Они проникают, раскидывают свой помет.
During the video, the members of Girls Aloud sneak into the residence of the Prime Minister, played by Hugh Grant in the film. По сюжету клипа девушки из группы проникают в дом премьер-министра, которого в фильме играет Хью Грант.
Bennie and Connor sneak to the shipyard where Matador's criminal organization is located and Bennie witnesses Wong is being killed. Бенни и Коннор проникают на верфь, на которой орудует преступная организация Матадора, где видят, как кто-то убивает Вонга.
They go undercover and sneak inside the church, and while trying to steal their holy book, the other members of the church drink poisoned Kool-Aid to absolve their sin of eating chicken. Они скрытно проникают в церковь, и при попытке украсть их священные книги члены церкви начинают пить отравленный Кул-Эйд, чтобы снять свои грехи и есть курятину.
They tease... they sneak into the world of dreams. Они проникают в мир мечтаний.
Больше примеров...
Стащить (примеров 9)
Apparently forgot to sneak the shaving cream. И, очевидно, забыла стащить заодно и крем для бритья.
But instead... you decide to sneak one out, take it home. Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой.
You should be able to sneak desserts better than that. Ты должна иметь возможность стащить десерт получше этого.
I just wanted to sneak in and grab the toolbox. Я просто хотела стащить комплект инструментов.
Maybe we sneak in some Pinot - make it Color Me Wine. Может нам удастся стащить вино Пино и заставим меня краснеть.
Больше примеров...
Sneak (примеров 8)
This week we feature Jeffrey Paul, aka sneak. На этой неделе мы познакомим вас с Джефри Полем (Jeffrey Paul), aka Sneak.
On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии.
sneak's one of the core organizers of RUBI-CON, a data and network security conference, held each spring in Detroit. Sneak является одним из основных организаторов конференции о сетевой и информационной безопасности RUBI-CON, проводимой каждую весну в Детройте.
Vanity and Ecstasy recorded the singles "Siq With a Q" and "Suicide Club" as a duo in 2008, and released three extended plays over the first half of 2009, I Scream I Scream, OMFG Sneak Peak, and Extended Play. Торрес и Гаррет за время своего союза в 2008 записали синглы «Sig With Q» и «Suicide Club» и выпустили три мини-альбома в первой половине 2009 года, «I Scream I Scream», OMFG Sneak и «Extended Play».
For four years now, sneak has run, a nonprofit freenet provider of UNIX services. За четыре года, Sneak запустил проект, некоммерческий, бесплатный UNIX сервис провайдер.
Больше примеров...
Тайком (примеров 59)
Then they would sneak into the fish huts and... Тайком пробрались в рыбную хижину и...
I had to sneak past three nurses and your Attending. Мне пришлось тайком пронести его мимо трех медсестер и твоего врача.
I had to sneak in just to take the entrance exam. Я тайком пробралась на вступительный экзамен.
What's not to sneak into? Чего бы нам тайком не пробраться?
I'll try to sneak them over. Я попробую привести их тайком.
Больше примеров...
Ускользнуть (примеров 5)
But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно.
The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда.
Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту.
If anyone tries to sneak away, show him up "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему"
Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки.
Больше примеров...
Украдкой (примеров 24)
I would sneak in at night, and we. Я украдкой пришел бы к ней ночью, и мы...
It's like a sneak peek into the long-forgotten world of six years ago. Это как украдкой заглянуть давно забытый мир того, что было шесть лет назад.
Hide and sneak every time we want to meet? Каждый раз будем встречаться украдкой, прячась от всех?
Still, I'd see Mr. Hixton sneak money to a pregnant woman or homeless kid. Но я замечал, как мистер Хикстон украдкой давал деньги... беременной женщине или бездомному ребёнку.
Why does it make me so happy that every time I try to sneak a peek at you, Почему я счастлива от того, что каждый раз, когда я пытаюсь взглянуть на тебя украдкой, ты уже смотришь на меня?
Больше примеров...
Подкрался (примеров 15)
I'd sneak up on them through the trees... drop the jacket... and pull out my gun. Я бы подкрался к ним из-за деревьев... снял куртку... и вытащил бы пушку.
My anxiety grows so much, I leap out of bed, I sneak on my tiptoes to the door, and I lock the bedroom door. Моя тревога так выросла, что я вскочил с кровати, подкрался на цыпочках к двери и запер дверь спальни.
Sorry to sneak up on you. I just- Простите, я так тихо подкрался.
Sorry to sneak up on you like that. Прости, что подкрался.
Sneak in here like some kind of ninja. Тайно подкрался, как какой-то ниндзя.
Больше примеров...
Прокрадемся (примеров 4)
We sneak in, turn back the clock. Мы прокрадемся туда, и переведем часы.
Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного.
So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох?
So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас?
Больше примеров...