| Shouldn't be too hard for me to sneak past them. | Мне будет не сложно пробраться мимо них. |
| So, all we'll need to do is sneak into some nice family's home, drop off T.J., and get rid of the other kids. | Поэтому все что нам нужно, пробраться в дом хорошей семьи, подбросить ТиДжея и избавится от других детей. |
| The only real way to find out how it's done... is to sneak on the boat while he does it. | Единственный способ это выяснить - это пробраться на яхту во время фокуса. |
| And if anyone had the opportunity to sneak that jacket and that note from A.D. into your bedroom it's Mary Drake, who's sleeping one room over. | И если кто и мог пробраться к тебе в комнату и оставить эту кофту с запиской от "А.Д.", то это Мэри Дрейк, которая спит через дверь. |
| The only thing to do was to sneak back to the car and think of a lie to tell my dad along the way. | Единственное, что остается - пробраться тихонько обратно в машину и придумать историю, чтобы рассказать папе по дороге обратно. |
| We have to sneak into town and find out what Dagur and Alvin are up to. | Нам нужно проникнуть в город и выяснить, что задумали Дагур и Элвин. |
| I tried to sneak in to see him, but the door was locked. | Я пытался проникнуть, чтобы увидеть его, но дверь была заперта. |
| Lupin did this to sneak in! | Люпен просто надул тебя, чтобы проникнуть внутрь! |
| Saying look at this trend, the future is the Internet chat QQ, take a look at news network, and then go sneak vegetables Qiang Qiang parking anything else or to go broadband... | Говоря смотреть на эту тенденцию, будущее интернета чате QQ, взгляните на новости сети, а затем проникнуть овощей Цян Цян стоянки что-нибудь еще или идти широкополосного... |
| In this ground mission, the protagonist attempts to sneak into enemy territory using false IDs to avoid detection and knock-out gas to incapacitate enemies. | В этих «наземных заданиях» протагонист предпринимает попытки проникнуть на вражескую территорию, используя в качестве прикрытия поддельные удостоверения, а также усыпляющий газ для обездвиживания врагов. |
| Turned out we could sneak into the ladies' room and go undetected. | Оказалось, мы могли прокрасться в дамскую комнату незамеченными. |
| Sir, this woman tried to sneak into first class. | Сэр, эта женщина пыталась прокрасться в первый класс. |
| You're "not participating" so you can sneak under our noses and steal a victory, like Santiago did last year. | Ты "не участвуешь", чтобы ты мог прокрасться у нас под носом и украсть победу, как сделала Сантьяго в прошлом году. |
| So we're going to sneak inside a casino and crack a safe? | То есть нужно прокрасться в казино и взломать сейф? |
| That's our best chance to sneak in and free su without being spotted. | Это идеальная возможность прокрасться незамеченными и забрать Су. |
| We can sneak right past them. | Мы сможем проскользнуть прямо у них за спиной. |
| It's just hard to imagine somebody could sneak up on him out here. I mean... | Просто трудно представить что кто-то мог проскользнуть мимо него здесь. |
| Maybe I could just sneak in and hand it to him. | Может, я могла бы проскользнуть и отдать это ему? |
| So they pay Jackson to let them sneak in under the Coast Guard's nose? | Они платили Джексону, чтобы проскользнуть под носом у Береговой охраны. |
| You tried to sneak by me, didn't you? | Хотел проскользнуть мимо меня, не так ли? |
| We can sneak into the cave through there. | Мы можем красться в пещеру через там. |
| You're asking me to force tina To sneak into the records office! | Ты просишь меня, чтобы я вынудила Тину красться в офис с отчетами |
| Leading the points standings outright upon entering his final home round, however, McRae led in the initial stages only to crash out of the event, allowing a consistently points-scoring Richard Burns to sneak past him for the title. | Ведущие точки таблице прямо при входе в свой последний тур дома, однако, привело McRae в начальной стадии только к краху из событий, что позволяет последовательно точки, забив Richard Burns красться мимо него за титул. |
| What could I possibly be trying to sneak in? | Как тут возможно пытаться красться? |
| l don't want to sneak in. | Не хочу красться, как воришка... |
| We need to sneak some drugs into rehab. | Нам надо пронести наркотики в реабилитационный центр. |
| Well, you know they don't allow outside drinks in the movie theatre so I had to put it in my shirt and sneak it in. | Ну, понимаете они не пускают в кинотеатр со своим кофе поэтому мне пришлось засунуть его под рубашку и пронести тайком. |
| Well, if his brother could sneak an explosive into a military base, | Ну, если его брат смог пронести взрывчатку на военную базу, |
| Why can't you just sneak in candy like a normal cheapskate? | Ты не мог пронести в зал обычные леденцы, как все нормальные скряги? |
| I had to sneak past three nurses and your Attending. | Мне пришлось тайком пронести его мимо трех медсестер и твоего врача. |
| But obligations sneak up... duty, moral code. | Но обязательства подходят незаметно... долг, моральный кодекс. |
| You know I'm a vampire, right, a big sister with nearly perfect senses who can sneak up on you without making a sound. | Я ведь вампир, старшая сестра с прекрасным обонянием, которая может незаметно к тебе подкрасться. |
| Memories always sneak up on you. | Воспоминания всегда 'подкрадываются' незаметно. |
| We have got to sneak this back to my laboratory. | Надо незаметно перетащить ее ко мне. |
| They sneak up on you. | От этой штуки пьянеешь незаметно... |
| We got eavesdropping, anonymous hackers... let's face it, people like me who sneak on your computer without you even knowing. | У нас есть прослушка, анонимные хакеры... и будем честны, люди, как я, которые проникают в ваши компьютеры без вашего ведома. |
| During the video, the members of Girls Aloud sneak into the residence of the Prime Minister, played by Hugh Grant in the film. | По сюжету клипа девушки из группы проникают в дом премьер-министра, которого в фильме играет Хью Грант. |
| Bennie and Connor sneak to the shipyard where Matador's criminal organization is located and Bennie witnesses Wong is being killed. | Бенни и Коннор проникают на верфь, на которой орудует преступная организация Матадора, где видят, как кто-то убивает Вонга. |
| Weekend warriors don't rig their own house with C-4 and they don't sneak into the Green Zone and assassinate people. | Любители не минируют свои дома и не проникают в "зелёную зону", чтобы убивать людей. |
| They tease... they sneak into the world of dreams. | Они проникают в мир мечтаний. |
| Apparently forgot to sneak the shaving cream. | И, очевидно, забыла стащить заодно и крем для бритья. |
| But instead... you decide to sneak one out, take it home. | Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой. |
| I had to sneak up in her room and take it to give it to the Goodwill. | Пришлось стащить её, и сдать в благотворительный фонд. |
| Maybe we sneak in some Pinot - make it Color Me Wine. | Может нам удастся стащить вино Пино и заставим меня краснеть. |
| I might be able to sneak back into the evidence locker and scrounge up some of the "white lady." | Могу прокрасться в хранилище улик, стащить немного "Белой леди". |
| This week we feature Jeffrey Paul, aka sneak. | На этой неделе мы познакомим вас с Джефри Полем (Jeffrey Paul), aka Sneak. |
| sneak's been a freelance IT consultant for five years. | Пять лет Sneak был внештатным IT консультантом. |
| On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. | 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии. |
| Vanity and Ecstasy recorded the singles "Siq With a Q" and "Suicide Club" as a duo in 2008, and released three extended plays over the first half of 2009, I Scream I Scream, OMFG Sneak Peak, and Extended Play. | Торрес и Гаррет за время своего союза в 2008 записали синглы «Sig With Q» и «Suicide Club» и выпустили три мини-альбома в первой половине 2009 года, «I Scream I Scream», OMFG Sneak и «Extended Play». |
| For four years now, sneak has run, a nonprofit freenet provider of UNIX services. | За четыре года, Sneak запустил проект, некоммерческий, бесплатный UNIX сервис провайдер. |
| As soon as they're gone, you sneak right back to me. | Однако едва они успевают уехать, вы тайком приходите ко мне. |
| When we met Drake, he kept going on about how he had to sneak Penelope a phone behind her mother's back. | Когда мы встретились с Дрейком, он всё твердил, что ему пришлось дать Пенелопе телефон тайком от матери. |
| What's not to sneak into? | Чего бы нам тайком не пробраться? |
| Homer, I've got to sneak these valuable artworks out of the White House... but I can't get out of my driveway because of these protesters. | Гомер, я бы хотел вывезти эти произведения искусства тайком из Белого Дома, но демонстранты мне мешают. |
| I used to sneak in here. | Я пробирался сюда тайком. |
| But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. | Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно. |
| The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. | История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда. |
| Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! | Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту. |
| If anyone tries to sneak away, show him up | "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему" |
| Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. | Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки. |
| I came up here to sneak a cigarette. | Я пришел сюда, чтобы покурить украдкой. |
| And we would go, and we'd sneak other food, you know? | И нам приходилось украдкой есть что-нибудь другое. |
| Nobody likes a sneak kiss, Jeff, | Никому не нравятся поцелуйчики украдкой, Джефф. |
| Why does it make me so happy that every time I try to sneak a peek at you, | Почему я счастлива от того, что каждый раз, когда я пытаюсь взглянуть на тебя украдкой, ты уже смотришь на меня? |
| Then why'd you sneak in to the park after you'd been terminated and try to gain access to the coaster control room? | Тогда зачем ты украдкой проник в Парк после увольнения и пытался получить доступ в зал управления? |
| Look, all I did was sneak up on her tent and whisper her name. | Слушайте, я только подкрался к ее палатке и шептал ее имя. |
| Stands to reason he didn't sneak up on her. | Логично, что он к ней не подкрался. |
| sneak up to steal ten or twelve horses. | подкрался, чтобы выкрасть десять-двенадцать лошадей. |
| I just want someone to sneak up behind him in a dark alley and beat the stuffing out of him. | Я только хочу, чтоб кто-нибудь подкрался к нему сзади в темной аллее. и сбил с него спесь. |
| Sneak in here like some kind of ninja. | Тайно подкрался, как какой-то ниндзя. |
| We sneak in, turn back the clock. | Мы прокрадемся туда, и переведем часы. |
| Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. | Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного. |
| So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? | Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох? |
| So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? | Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас? |