Английский - русский
Перевод слова Sneak

Перевод sneak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пробраться (примеров 67)
You want to sneak in at night and kill Yeogu? Хочешь пробраться ночью и убить Ёгу?
I suggest we sneak back to the house, Предлагаю снова пробраться в дом.
I parked it behind the gym of my high school so I could sneak in and use the showers before class. на парковке, возле спортзала моей школы так, что могла тайком пробраться туда и принять душ перед занятиями.
What's not to sneak into? Почему бы не пробраться внутрь?
The perfect time for someone to sneak inside. Why? Идеальный момент, чтобы туда пробраться.
Больше примеров...
Проникнуть (примеров 64)
And how business-like of you to sneak into my office and take me by surprise. И как это на тебя похоже - проникнуть в мой офис и сделать мне сюрприз.
I tried to sneak in to see him, but the door was locked. Я пытался проникнуть, чтобы увидеть его, но дверь была заперта.
While he's gone we'll sneak into his study. И когда он выйдет, мы можем проникнуть в его кабинет.
Now, the plan is to meet a local asset who'll guide us through the backwoods where we can sneak in country. Так, по плану мы должны встретится с местным который проведет нас через леса где мы сможем проникнуть в страну.
Would've been easy enough to sneak in. Туда достаточно легко проникнуть.
Больше примеров...
Прокрасться (примеров 56)
I'm sorry, we've had some people try to sneak in after intermission. Извините, были прецеденты, когда люди пытались прокрасться в театр после антракта.
Sir, this woman tried to sneak into first class. Сэр, эта женщина пыталась прокрасться в первый класс.
Can't a man sneak into his house in the middle of the night with a huge wad of unexplained cash without being nagged by his wife? Человук не может прокрасться в этот дом в середине ночи с пачкой денег неизвестно откуда Чтобы жена на него не ворчала?
Sneak in through the cafeteria? Хочешь объехать сзади и прокрасться через кафетерий?
So I said yes, figuring that the minute he put it in the oven and leaves the kitchen, I can sneak in and give it a nice herb-bitter rub and stuff it with a pancetta-chestnut stuffing. И я согласилась, полагая, что когда он сунет ее в духовку и выйдет из кухни, я смогу прокрасться туда и натереть ее ароматными травами, и нафаршировать ее панчеттой и каштанами.
Больше примеров...
Проскользнуть (примеров 19)
We can sneak right past them. Мы сможем проскользнуть прямо у них за спиной.
Any spy can sneak into a building and-and snap a few necks. Любой шпион может проскользнуть в здание и свернуть парочку шей
So they pay Jackson to let them sneak in under the Coast Guard's nose? Они платили Джексону, чтобы проскользнуть под носом у Береговой охраны.
Sneak past the metal detector, and clip the alarm wires, Проскользнуть через металлодетектор и перерезать провода сигнализации.
All I need to do is sneak in and plant the virus. Все что надо, это проскользнуть туда и загрузить вирус.
Больше примеров...
Красться (примеров 13)
We can sneak into the cave through there. Мы можем красться в пещеру через там.
You can't sneak in your own house. Невозможно красться в своем собственном доме
What could I possibly be trying to sneak in? Как тут возможно пытаться красться?
I don't want to sneak in. Не хочу красться, как воришка...
l don't want to sneak in. Не хочу красться, как воришка...
Больше примеров...
Пронести (примеров 17)
You promised you'd sneak me some wine, you liar. Ты обещал пронести мне немного вина, лжец.
Namely to sneak in a plastic gun and kill someone. А именно - пронести пластиковый пистолет и убить кого-то.
Thank you so much for helping me sneak Boomer in, Janitor. Уборщик, я тебе так благодарна за то, что ты помогаешь мне пронести Бумера.
Well, you know they don't allow outside drinks in the movie theatre so I had to put it in my shirt and sneak it in. Ну, понимаете они не пускают в кинотеатр со своим кофе поэтому мне пришлось засунуть его под рубашку и пронести тайком.
Why can't you just sneak in candy like a normal cheapskate? Ты не мог пронести в зал обычные леденцы, как все нормальные скряги?
Больше примеров...
Незаметно (примеров 39)
You know I'm a vampire, right, a big sister with nearly perfect senses who can sneak up on you without making a sound. Я ведь вампир, старшая сестра с прекрасным обонянием, которая может незаметно к тебе подкрасться.
Memories always sneak up on you. Воспоминания всегда 'подкрадываются' незаметно.
Nobody can sneak up on me. Никому не подкрасться ко мне незаметно.
Only he could not sneak up on you. Только он мог подкрасться незаметно к тебе.
They're trying to sneak up on their objective without being seen. Чтоб тихо, незаметно просочиться к своей цели.
Больше примеров...
Проникают (примеров 8)
They sneak in, drop their litter. Они проникают, раскидывают свой помет.
During the video, the members of Girls Aloud sneak into the residence of the Prime Minister, played by Hugh Grant in the film. По сюжету клипа девушки из группы проникают в дом премьер-министра, которого в фильме играет Хью Грант.
Weekend warriors don't rig their own house with C-4 and they don't sneak into the Green Zone and assassinate people. Любители не минируют свои дома и не проникают в "зелёную зону", чтобы убивать людей.
They tease... they sneak into the world of dreams. Они проникают в мир мечтаний.
They sneak in, they split up, plant destructive devices and try to maximise the damage before they've even been detected. Они проникают, расходятся, закладывают взрывчатые устройства,... и пытаются нанести максимальный ущерб пока их не обнаружили.
Больше примеров...
Стащить (примеров 9)
Apparently forgot to sneak the shaving cream. И, очевидно, забыла стащить заодно и крем для бритья.
But instead... you decide to sneak one out, take it home. Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой.
I just wanted to sneak in and grab the toolbox. Я просто хотела стащить комплект инструментов.
I was able to sneak it off the ship. Мне удалось стащить это с корабля.
Can you go sneak me one of the popsicles? Можешь стащить мне одно фруктовое мороженое?
Больше примеров...
Sneak (примеров 8)
This week we feature Jeffrey Paul, aka sneak. На этой неделе мы познакомим вас с Джефри Полем (Jeffrey Paul), aka Sneak.
sneak's been a freelance IT consultant for five years. Пять лет Sneak был внештатным IT консультантом.
On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии.
sneak's one of the core organizers of RUBI-CON, a data and network security conference, held each spring in Detroit. Sneak является одним из основных организаторов конференции о сетевой и информационной безопасности RUBI-CON, проводимой каждую весну в Детройте.
Introduced in: "Silence The Sneak" Killed in: "Plaster Blaster" Leon McAffrey is a corrupt policeman who attempts to turn state's evidence for an undisclosed crime in exchange for an honorable discharge. Представлен в: «Silence the Sneak» Убит в: «Plaster Blaster» Леон Макеффри (1956-2001) - коррумпированный полицейский, который пытается провернуть доказательства нераскрытого преступления в обмен на благородное освобождение от обязательств.
Больше примеров...
Тайком (примеров 59)
You party all night, sneak back in at 6 AM and after a half hour's sleep you're at full volume. Ты гуляешь всю ночь, тайком возвращаешься в 6 утра, и после получаса сна ты в полном порядке.
Well, you know they don't allow outside drinks in the movie theatre so I had to put it in my shirt and sneak it in. Ну, понимаете они не пускают в кинотеатр со своим кофе поэтому мне пришлось засунуть его под рубашку и пронести тайком.
Did you sneak another pill? Ты тайком приняла ещё одну таблетку?
I got bumped around Foster homes till I was 16, when I took matters into my hands and started living out of a car. I parked it behind the gym of my high school so I could sneak in and use the showers before class. Я жила в приюте до 16 лет, а после него жила в машине. на парковке, возле спортзала моей школы так, что могла тайком пробраться туда и принять душ перед занятиями.
Somewhat ironically, some of the children looking for a boat or lorry to hide in order to get to Europe offered to show representatives from the organization how to sneak into the port premises undetected! При этом некоторые из тех детей, которые тайком пытались добраться до Европы на борту судна или в грузовике, показали представителям этой организации, как проникнуть на территорию порта незамеченными.
Больше примеров...
Ускользнуть (примеров 5)
But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно.
The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда.
Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту.
If anyone tries to sneak away, show him up "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему"
Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки.
Больше примеров...
Украдкой (примеров 24)
I sneak in, and I'm waiting for him... Я украдкой, и я жду его...
Sneak a look, and he's green with jealousy. Бросаешь взгляд украдкой, а он позеленел от ревности
Something I can sneak up and stab someone with. Которым можно пырнуть украдкой.
When their business was complete, she'd sneak 'em back out. Когда из дела были закончены, она украдкой выводила их обратно.
Why does it make me so happy that every time I try to sneak a peek at you, Почему я счастлива от того, что каждый раз, когда я пытаюсь взглянуть на тебя украдкой, ты уже смотришь на меня?
Больше примеров...
Подкрался (примеров 15)
Look, all I did was sneak up on her tent and whisper her name. Слушайте, я только подкрался к ее палатке и шептал ее имя.
sneak up to steal ten or twelve horses. подкрался, чтобы выкрасть десять-двенадцать лошадей.
I'd sneak up on them through the trees... drop the jacket... and pull out my gun. Я бы подкрался к ним из-за деревьев... снял куртку... и вытащил бы пушку.
You grass on him and that fails, too, so you sneak up on him in the middle of the night like the thief you are and you kill him. Ты донёс на него и снова неудача, поэтому ночью, пока он спал, ты подкрался к нему как вор, коим и являешься, и убил его.
My anxiety grows so much, I leap out of bed, I sneak on my tiptoes to the door, and I lock the bedroom door. Моя тревога так выросла, что я вскочил с кровати, подкрался на цыпочках к двери и запер дверь спальни.
Больше примеров...
Прокрадемся (примеров 4)
We sneak in, turn back the clock. Мы прокрадемся туда, и переведем часы.
Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного.
So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох?
So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас?
Больше примеров...