I used to, to try to avoid homework, sneak down to the living room and listen to my parents and their friends debate heatedly. | Я часто старался увильнуть от домашнего задания, пробраться в гостиную и подслушать, как мои родители и их друзья горячо спорят. |
Look, I'm telling you. I'm not trying to sneak backstage, okay? | Слушай, я ж объясняю, что я не собирался пробраться за кулисы, ладно? |
A small taskforce could sneak through a forcefield. | Маленький отряд может пробраться через силовое поле отправьте парочку далеков. |
Carmen wants to drag Grace all over Guadala-somewhere while Hector figures out a way to sneak back into the country. | Кармэн собирается таскать Грейс по Гвадала-чего-то-там, пока Гектор будет пытаться пробраться в страну. |
The only thing to do was to sneak back to the car and think of a lie to tell my dad along the way. | Единственное, что остается - пробраться тихонько обратно в машину и придумать историю, чтобы рассказать папе по дороге обратно. |
Okay, Spencer Dodd's passport - the imposter used it to sneak into the country. | Итак, паспорт Спенсера Додда... самозванец использовал, чтобы проникнуть в страну. |
It shouldn't be too hard to sneak in once he's gone. | Туда будет нетрудно проникнуть, когда его не будет дома. |
Are you sure we shouldn't try to sneak into the castle itself? | Вы уверены, что мы не должны попытаться проникнуть в сам замок? |
Then why did Butters say he helped you sneak into my room last Friday night? | А почему тогда Баттерс говорит, что помог тебе проникнуть ко мне в комнату вчера ночью? |
We'll need to find a way to sneak it into Dobbs' library during the party. | Нужно найти способ проникнуть в библиотеку Доббса во время вечеринки. |
Tink will sneak us in the back like we planned. | Динь-Динь поможет нам прокрасться с тыла, как мы планировали. |
How about we sneak in dressed as security guards or something? | Как насчет того, чтобы прокрасться внутрь, переодевшись охранниками или что-то в этом роде. |
Additionally, the castle is meant to be an enclosed space, yet the stranger is able to sneak inside, suggesting that control is an illusion. | Кроме того, замок должен был стать полностью изолированной зоной, но, тем не менее, незнакомец в маске сумел прокрасться внутрь, что предполагает намёк на то, что контроль - лишь иллюзия. |
Sneak up to my room. | Прокрасться в мою комнату. |
Well, I wanted to sneak in before you got here - an absurd pipe dream I now realize was impossible. | Что ж, я хотел прокрасться сюда до твоего прихода... Абсурдная мечта, которой, как я сейчас понимаю, не суждено было сбыться. |
We can sneak right past them. | Мы сможем проскользнуть прямо у них за спиной. |
Could I just sneak past, please? | Могу я просто проскользнуть? Пожалуйста? |
Sneak past the metal detector, and clip the alarm wires, | Проскользнуть через металлодетектор и перерезать провода сигнализации. |
[Viesturs] Almost all year storms and high winds make Everest unclimbable, but some time in May you may get a week of calm, clear weather, which then allows you to sort of sneak up to the summit. | Почти весь год непогода и сильные ветра делают Эверест непроходимым. Но в мае бывает неделя спокойной, ясной погоды, которая позволяет "проскользнуть" на вершину. |
Give me a chance to sneak in and get her out, before you come charging' in. | Я только прошу дать мне шанс проскользнуть туда, и вытащить её. |
You might want to think twice before you sneak up on a man holding a loaded M-24. | Лучше дважды подумать перед тем, как красться за человеком с М-24. |
I can sneak up on you or be right in front of you without you even knowing. | Я могу красться за тобой или быть прямо перед тобой, а ты даже не узнаешь. |
Well, I wouldn't have had to sneak him in if there weren't those people sitting at our house. | Мне бы не пришлось помогать ему красться в наш дом, если бы не те люди, что сидят снаружи |
I don't want to sneak in. | Не хочу красться, как воришка... |
l don't want to sneak in. | Не хочу красться, как воришка... |
Thank you so much for helping me sneak Boomer in, Janitor. | Уборщик, я тебе так благодарна за то, что ты помогаешь мне пронести Бумера. |
We'll never sneak that much lye into the yard. | У нас не получится пронести столько щелока в город. |
Are you trying to sneak food into the school or something? | Ты так пытаешься пронести в школу свою еду? |
I had to sneak past three nurses and your Attending. | Мне пришлось тайком пронести его мимо трех медсестер и твоего врача. |
No, but you can sneak one in. | Нет, но можешь пронести украдкой. |
Everyone had gone to bed so I thought I'd sneak down. | Все пошли спать и я решил, что смогу незаметно спуститься. |
I used to sneak downstairs into the late-night airwaves. | Я незаметно спускался по лестнице чтобы послушать ночные волны. |
Trying to sneak in two hours after curfew. | Пытается пройти незаметно, он опоздал на 2 часа. |
Nobody can sneak up on me. | Никому не подкрасться ко мне незаметно. |
This ship should be able to sneak, undetected, through the sphere's one vulnerable opening. | Этот корабль должен незаметно пробраться через одно уязвимое отверстие |
They sneak in, drop their litter. | Они проникают, раскидывают свой помет. |
During the video, the members of Girls Aloud sneak into the residence of the Prime Minister, played by Hugh Grant in the film. | По сюжету клипа девушки из группы проникают в дом премьер-министра, которого в фильме играет Хью Грант. |
Bennie and Connor sneak to the shipyard where Matador's criminal organization is located and Bennie witnesses Wong is being killed. | Бенни и Коннор проникают на верфь, на которой орудует преступная организация Матадора, где видят, как кто-то убивает Вонга. |
They go undercover and sneak inside the church, and while trying to steal their holy book, the other members of the church drink poisoned Kool-Aid to absolve their sin of eating chicken. | Они скрытно проникают в церковь, и при попытке украсть их священные книги члены церкви начинают пить отравленный Кул-Эйд, чтобы снять свои грехи и есть курятину. |
They tease... they sneak into the world of dreams. | Они проникают в мир мечтаний. |
Apparently forgot to sneak the shaving cream. | И, очевидно, забыла стащить заодно и крем для бритья. |
But instead... you decide to sneak one out, take it home. | Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой. |
You should be able to sneak desserts better than that. | Ты должна иметь возможность стащить десерт получше этого. |
I just wanted to sneak in and grab the toolbox. | Я просто хотела стащить комплект инструментов. |
Maybe we sneak in some Pinot - make it Color Me Wine. | Может нам удастся стащить вино Пино и заставим меня краснеть. |
This week we feature Jeffrey Paul, aka sneak. | На этой неделе мы познакомим вас с Джефри Полем (Jeffrey Paul), aka Sneak. |
On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. | 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии. |
sneak's one of the core organizers of RUBI-CON, a data and network security conference, held each spring in Detroit. | Sneak является одним из основных организаторов конференции о сетевой и информационной безопасности RUBI-CON, проводимой каждую весну в Детройте. |
Vanity and Ecstasy recorded the singles "Siq With a Q" and "Suicide Club" as a duo in 2008, and released three extended plays over the first half of 2009, I Scream I Scream, OMFG Sneak Peak, and Extended Play. | Торрес и Гаррет за время своего союза в 2008 записали синглы «Sig With Q» и «Suicide Club» и выпустили три мини-альбома в первой половине 2009 года, «I Scream I Scream», OMFG Sneak и «Extended Play». |
For four years now, sneak has run, a nonprofit freenet provider of UNIX services. | За четыре года, Sneak запустил проект, некоммерческий, бесплатный UNIX сервис провайдер. |
Then they would sneak into the fish huts and... | Тайком пробрались в рыбную хижину и... |
I had to sneak past three nurses and your Attending. | Мне пришлось тайком пронести его мимо трех медсестер и твоего врача. |
I had to sneak in just to take the entrance exam. | Я тайком пробралась на вступительный экзамен. |
What's not to sneak into? | Чего бы нам тайком не пробраться? |
I'll try to sneak them over. | Я попробую привести их тайком. |
But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. | Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно. |
The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. | История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда. |
Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! | Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту. |
If anyone tries to sneak away, show him up | "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему" |
Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. | Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки. |
I would sneak in at night, and we. | Я украдкой пришел бы к ней ночью, и мы... |
It's like a sneak peek into the long-forgotten world of six years ago. | Это как украдкой заглянуть давно забытый мир того, что было шесть лет назад. |
Hide and sneak every time we want to meet? | Каждый раз будем встречаться украдкой, прячась от всех? |
Still, I'd see Mr. Hixton sneak money to a pregnant woman or homeless kid. | Но я замечал, как мистер Хикстон украдкой давал деньги... беременной женщине или бездомному ребёнку. |
Why does it make me so happy that every time I try to sneak a peek at you, | Почему я счастлива от того, что каждый раз, когда я пытаюсь взглянуть на тебя украдкой, ты уже смотришь на меня? |
I'd sneak up on them through the trees... drop the jacket... and pull out my gun. | Я бы подкрался к ним из-за деревьев... снял куртку... и вытащил бы пушку. |
My anxiety grows so much, I leap out of bed, I sneak on my tiptoes to the door, and I lock the bedroom door. | Моя тревога так выросла, что я вскочил с кровати, подкрался на цыпочках к двери и запер дверь спальни. |
Sorry to sneak up on you. I just- | Простите, я так тихо подкрался. |
Sorry to sneak up on you like that. | Прости, что подкрался. |
Sneak in here like some kind of ninja. | Тайно подкрался, как какой-то ниндзя. |
We sneak in, turn back the clock. | Мы прокрадемся туда, и переведем часы. |
Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. | Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного. |
So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? | Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох? |
So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? | Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас? |