| You should sneak down and kiss him. | Ты должна пробраться вниз и поцеловать его. |
| This gives me the time to sneak over to the North Tower and check the rigging. | Так я смогу пробраться в Северную башню и проверю крепление. |
| What's not to sneak into? | Почему бы не пробраться внутрь? |
| We should sneak in there. | Нам нужно туда пробраться. |
| The perfect time for someone to sneak inside. Why? | Идеальный момент, чтобы туда пробраться. |
| And how business-like of you to sneak into my office and take me by surprise. | И как это на тебя похоже - проникнуть в мой офис и сделать мне сюрприз. |
| Well, he was trying to sneak in through the fire door. | Ну, он пытался проникнуть через пожарную дверь. |
| You want to sneak on his boat? | Ты хочешь проникнуть на его лодку? |
| Would've been easy enough to sneak in. | Туда достаточно легко проникнуть. |
| Any idea how we can sneak in discreetly? | Ты знаешь способ, как можно туда проникнуть незаметно? |
| Tonight, after they're closed, we should sneak into the old Roman baths. | Вечером, когда они закроются, мы должны прокрасться в старые римские бани. |
| Sir, this woman tried to sneak into first class. | Сэр, эта женщина пыталась прокрасться в первый класс. |
| And after the gathering they might, for instance, sneak into a barn and bewitch a cow. | Вместе они могли, к примеру, прокрасться в хлев и околдовать корову. |
| Van Nassau in his desperation then took the bold decision to attempt to sneak past the Dutch fleet during the night and so achieve the original goal after all. | Нассау в отчаянии принял решение попытаться прокрасться мимо голландского флота в ночное время и так достичь первоначальной цели операции. |
| So I said yes, figuring that the minute he put it in the oven and leaves the kitchen, I can sneak in and give it a nice herb-bitter rub and stuff it with a pancetta-chestnut stuffing. | И я согласилась, полагая, что когда он сунет ее в духовку и выйдет из кухни, я смогу прокрасться туда и натереть ее ароматными травами, и нафаршировать ее панчеттой и каштанами. |
| We can sneak right past them. | Мы сможем проскользнуть прямо у них за спиной. |
| Well, except for that mosquito who keeps trying to sneak in. | Кроме разве что этого москита, который всё пытается проскользнуть к нам. |
| Any spy can sneak into a building and-and snap a few necks. | Любой шпион может проскользнуть в здание и свернуть парочку шей |
| Give me a chance to sneak in and get her out, before you come charging' in. | Я только прошу дать мне шанс проскользнуть туда, и вытащить её. |
| However, Jerry manages to sneak in by going under the car when it stops in a driveway, coming in from an opening in the floor of a trunk then kicks Tom out of the car, causing Tom's head to skid along the road. | Тем не менее, Джерри удается прокрасться, пробравшись под машину, когда та останавливается на пересечении с дорогой, заходя через отверстие в полу багажного отделения, а затем пинает Тома так, что он падает из машины, заставляя его вниз головой проскользнуть по проезжей части. |
| We don't have time to sneak through the whole zoo. | У нас нет времени красться через весь зоопарк. |
| You're asking me to force tina To sneak into the records office! | Ты просишь меня, чтобы я вынудила Тину красться в офис с отчетами |
| I can sneak up on you or be right in front of you without you even knowing. | Я могу красться за тобой или быть прямо перед тобой, а ты даже не узнаешь. |
| I don't want to sneak in. | Не хочу красться, как воришка... |
| l don't want to sneak in. | Не хочу красться, как воришка... |
| You promised you'd sneak me some wine, you liar. | Ты обещал пронести мне немного вина, лжец. |
| Thank you so much for helping me sneak Boomer in, Janitor. | Уборщик, я тебе так благодарна за то, что ты помогаешь мне пронести Бумера. |
| We used the carriage to sneak in our dinner. | Мы взяли коляску, чтобы пронести сюда ужин. |
| Are you trying to sneak food into the school or something? | Ты так пытаешься пронести в школу свою еду? |
| I want to sneak beers onto the... | Я хочу пронести пиво... |
| The band was kind enough to loan them to us so the manager could sneak us out. | Группа пошла нам навстречу и одолжила их, чтобы администратор смог незаметно нас увести. |
| Don't sneak up on a person like that. | Нельзя так незаметно подкрадываться к людям! |
| My bad, I didn't mean to sneak up on you like that. | Мой промах, я не намеревался подкрасться к тебе незаметно. |
| We have got to sneak this back to my laboratory. | Надо незаметно перетащить ее ко мне. |
| It's called "Sneak Daddy Out of the House." | Она называется "Помоги папочке незаметно сбежать из дома" |
| We got eavesdropping, anonymous hackers... let's face it, people like me who sneak on your computer without you even knowing. | У нас есть прослушка, анонимные хакеры... и будем честны, люди, как я, которые проникают в ваши компьютеры без вашего ведома. |
| Bennie and Connor sneak to the shipyard where Matador's criminal organization is located and Bennie witnesses Wong is being killed. | Бенни и Коннор проникают на верфь, на которой орудует преступная организация Матадора, где видят, как кто-то убивает Вонга. |
| Weekend warriors don't rig their own house with C-4 and they don't sneak into the Green Zone and assassinate people. | Любители не минируют свои дома и не проникают в "зелёную зону", чтобы убивать людей. |
| They tease... they sneak into the world of dreams. | Они проникают в мир мечтаний. |
| They sneak in, they split up, plant destructive devices and try to maximise the damage before they've even been detected. | Они проникают, расходятся, закладывают взрывчатые устройства,... и пытаются нанести максимальный ущерб пока их не обнаружили. |
| But instead... you decide to sneak one out, take it home. | Но вместо этого... вы решаете стащить один пистолет и взять с собой домой. |
| You should be able to sneak desserts better than that. | Ты должна иметь возможность стащить десерт получше этого. |
| I just wanted to sneak in and grab the toolbox. | Я просто хотела стащить комплект инструментов. |
| I had to sneak up in her room and take it to give it to the Goodwill. | Пришлось стащить её, и сдать в благотворительный фонд. |
| Maybe we sneak in some Pinot - make it Color Me Wine. | Может нам удастся стащить вино Пино и заставим меня краснеть. |
| sneak's been a freelance IT consultant for five years. | Пять лет Sneak был внештатным IT консультантом. |
| On August 5, 2018, a "sneak peek" trailer for the series was released. | 5 августа 2018 года был выпущен трейлер «Sneak Peek» для серии. |
| sneak's one of the core organizers of RUBI-CON, a data and network security conference, held each spring in Detroit. | Sneak является одним из основных организаторов конференции о сетевой и информационной безопасности RUBI-CON, проводимой каждую весну в Детройте. |
| Vanity and Ecstasy recorded the singles "Siq With a Q" and "Suicide Club" as a duo in 2008, and released three extended plays over the first half of 2009, I Scream I Scream, OMFG Sneak Peak, and Extended Play. | Торрес и Гаррет за время своего союза в 2008 записали синглы «Sig With Q» и «Suicide Club» и выпустили три мини-альбома в первой половине 2009 года, «I Scream I Scream», OMFG Sneak и «Extended Play». |
| For four years now, sneak has run, a nonprofit freenet provider of UNIX services. | За четыре года, Sneak запустил проект, некоммерческий, бесплатный UNIX сервис провайдер. |
| You're going to sneak in and tell him you received his letter. | Прокрадёшься тайком и скажешь, что получила его письмо. |
| Daughter, you sneak away from me a second time... | Дочь, даже не пытайся снова тайком от меня убежать... |
| I sneak this by, I don't get my power back. | Тайком исправив устав, я его не верну. |
| I used to sneak in here. | Я пробирался сюда тайком. |
| You know, if you'd just admit that you've moved in with me, you wouldn't have to sneak down here in the middle of the night and unpack your things. | Знаешь, если бы ты признала, что переехала ко мне, тебе бы не пришлось посреди ночи тайком разбирать свои вещи. |
| But he's been spending so much time in the lab that it was easy to sneak away. | Но он столько времени проводит в лаборатории, что ускользнуть от него совсем несложно. |
| The story about me being stabbed in prison as a cover to sneak me out is true. | История о том, что меня держали в тюрьме в качестве прикрытия, чтобы ускользнуть - это правда. |
| Dr. Otsal could have tried to sneak wait a minute! | Возможно, доктор Джалан Отсол пытался ускользнуть... Минуту. |
| If anyone tries to sneak away, show him up | "Если кто-то пытается ускользнуть, покажи ему" |
| Some hands from the East India convoy may try to sneak ashore to escape being pressed to further service. | Кое-кто из Ост-Индского конвоя может попытаться ускользнуть на берег чтобы избежать принудительной вербовки. |
| I sneak upstairs to get my jacket. | Я украдкой наверх, чтобы получить мою куртку. |
| Hide and sneak every time we want to meet? | Каждый раз будем встречаться украдкой, прячась от всех? |
| Okay, it was supposed to be a surprise, but I can give you a sneak peek. | Ладно, это должен был быть сюрприз, но я позволю тебе посмотреть украдкой. |
| Nobody likes a sneak kiss, Jeff, especially during flu season. | Никому не нравятся поцелуйчики украдкой, Джефф. Особенно, когда грипп вовсю гуляет. |
| No, but you can sneak one in. | Нет, но можешь пронести украдкой. |
| Stands to reason he didn't sneak up on her. | Логично, что он к ней не подкрался. |
| You sneak up on me like a dirty old man! | Ты подкрался ко мне, как грязный (тарикашка! |
| I'd sneak up on them through the trees... drop the jacket... and pull out my gun. | Я бы подкрался к ним из-за деревьев... снял куртку... и вытащил бы пушку. |
| My anxiety grows so much, I leap out of bed, I sneak on my tiptoes to the door, and I lock the bedroom door. | Моя тревога так выросла, что я вскочил с кровати, подкрался на цыпочках к двери и запер дверь спальни. |
| Sneak in here like some kind of ninja. | Тайно подкрался, как какой-то ниндзя. |
| We sneak in, turn back the clock. | Мы прокрадемся туда, и переведем часы. |
| Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. | Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного. |
| So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise? | Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох? |
| So, what, we just sneak in one by one, hope they don't see us? | Так, что, мы прокрадемся друг за другом, надеясь что они не увидят нас? |