Английский - русский
Перевод слова Sneak
Вариант перевода Прокрасться

Примеры в контексте "Sneak - Прокрасться"

Примеры: Sneak - Прокрасться
I plan to reach the caves first and sneak in with the weapons. Я планирую добраться до пещеры первым и прокрасться с оружием.
I can sneak in and get it. Я могу прокрасться и достать его.
Tonight, after they're closed, we should sneak into the old Roman baths. Вечером, когда они закроются, мы должны прокрасться в старые римские бани.
Anybody tries to sneak in at night, place lights up like Dolphins Stadium. Если кто-то захочет прокрасться ночью, то место засветится как стадион "Долфин".
You can't just sneak in here in the middle of the night, Matt. Ты не можешь просто прокрасться сюда Посреди ночи, Мэттью.
It would have been easy to sneak into the building. Было бы легко прокрасться в здание.
Tink will sneak us in the back like we planned. Динь-Динь поможет нам прокрасться с тыла, как мы планировали.
Or we could just, you know, sneak up to your bedroom. Или мы можем просто прокрасться в твою спальню.
Let me sneak up there and see what he's up to. Позвольте мне прокрасться туда и посмотреть, что он замышляет.
Maybe I can sneak home without them seeing me. А может мне удастся прокрасться домой незамеченным.
I don't know - more people might be harder to sneak in. Я не знаю, чем больше людей, тем труднее будет прокрасться туда.
We saw her trying to sneak past the perimeter. Мы засекли её, когда она пыталась прокрасться за ограду.
I'm sorry, we've had some people try to sneak in after intermission. Извините, были прецеденты, когда люди пытались прокрасться в театр после антракта.
So, you took the opportunity when no one was looking to sneak back here. Таким образом, Вы воспользовались моментом, когда никто вас не видел, чтобы прокрасться обратно сюда.
How about we sneak in dressed as security guards or something? Как насчет того, чтобы прокрасться внутрь, переодевшись охранниками или что-то в этом роде.
We had to sneak in while he was asleep and get a DNA sample to be sure. Мы должны были прокрасться пока он спал и взять образец ДНК для уверенности.
You could sneak in and see him then. Вы можете прокрасться к нему в это время.
I simply asked Dave to sneak into the accounting office and log the payment into the computer as received. Я лишь попросил Дейва прокрасться в бухгалтерию и пометить, что платеж получен.
Turned out we could sneak into the ladies' room and go undetected. Оказалось, мы могли прокрасться в дамскую комнату незамеченными.
Sir, this woman tried to sneak into first class. Сэр, эта женщина пыталась прокрасться в первый класс.
I don't know why I thought I could sneak back in for a day, but... Я не знаю почему я думала, я смогу прокрасться обратно в течении дня, но...
And after the gathering they might, for instance, sneak into a barn and bewitch a cow. Вместе они могли, к примеру, прокрасться в хлев и околдовать корову.
Van Nassau in his desperation then took the bold decision to attempt to sneak past the Dutch fleet during the night and so achieve the original goal after all. Нассау в отчаянии принял решение попытаться прокрасться мимо голландского флота в ночное время и так достичь первоначальной цели операции.
With their King away, Shuri and her advisers decide to sneak onto the ships in the night and incapacitate them. С их королем, Шури и ее советники решают прокрасться на корабли ночью и вывести их из строя.
You're "not participating" so you can sneak under our noses and steal a victory, like Santiago did last year. Ты "не участвуешь", чтобы ты мог прокрасться у нас под носом и украсть победу, как сделала Сантьяго в прошлом году.