Английский - русский
Перевод слова Sneak
Вариант перевода Незаметно

Примеры в контексте "Sneak - Незаметно"

Примеры: Sneak - Незаметно
Everyone had gone to bed so I thought I'd sneak down. Все пошли спать и я решил, что смогу незаметно спуститься.
The band was kind enough to loan them to us so the manager could sneak us out. Группа пошла нам навстречу и одолжила их, чтобы администратор смог незаметно нас увести.
I used to sneak downstairs into the late-night airwaves. Я незаметно спускался по лестнице чтобы послушать ночные волны.
But obligations sneak up... duty, moral code. Но обязательства подходят незаметно... долг, моральный кодекс.
You know I'm a vampire, right, a big sister with nearly perfect senses who can sneak up on you without making a sound. Я ведь вампир, старшая сестра с прекрасным обонянием, которая может незаметно к тебе подкрасться.
We sneak in, we get the schematic, and we get out. Мы незаметно проникаем, достаём схему и уходим.
It seems the coyote had pocketed the tribute he normally paid to traverse Escarra territory and was trying to sneak the caravan through. Очевидно, проводник прикарманил деньги, которые он платил за проход по их территории, думая, что сможет незаметно проводить караван.
Memories always sneak up on you. Воспоминания всегда 'подкрадываются' незаметно.
Thus they managed to sneak unnoticed to the Russian border and wreak terrible devastation. Так им удавалось незаметно подкрадываться к русским границам и делать страшные опустошения.
That night, Ellie and Homer sneak back into town and find Robyn in her house. Этой же ночью Элли и Гомер незаметно идут назад в город и находят Робин в своём доме.
Trying to sneak in two hours after curfew. Пытается пройти незаметно, он опоздал на 2 часа.
So we need to sneak up on him. Значит, мы должны подкрасться к нему незаметно.
And if you had a nanny that had hooves, they couldn't sneak up on you. И если у тебя няня у которой есть копыта, она не сможет подкрасться незаметно.
Nobody can sneak up on me. Никому не подкрасться ко мне незаметно.
Only he could not sneak up on you. Только он мог подкрасться незаметно к тебе.
Don't sneak up on a person like that. Нельзя так незаметно подкрадываться к людям!
To me, the only reason to wear fur would be if you were trying to sneak up on another animal. Мне кажется, единственной причиной носить меха могло бы стать наше желание попытаться незаметно подкрасться к другому животному.
It's... it's the best seat in the house, really, 'cause no one can sneak up on you. Это... это, пожалуй, лучшее место в доме, потому что никто не может подобраться к тебе незаметно.
Come on and let me sneak you out Ну же, позволь незаметно увести тебя отсюда
My bad, I didn't mean to sneak up on you like that. Мой промах, я не намеревался подкрасться к тебе незаметно.
This ship should be able to sneak, undetected, through the sphere's one vulnerable opening. Этот корабль должен незаметно пробраться через одно уязвимое отверстие
We have got to sneak this back to my laboratory. Надо незаметно перетащить ее ко мне.
Chris, playful as ever, decides to sneak up on his friend, but when he emerges from behind a rock, David is not there. Крис, как всегда, решил подшутить над товарищем и незаметно пошёл за ним, но вскоре потерял Дэвида из вида, а когда вышел на скалу, то друга там уже не оказалось.
If you want, we could sneak the dog back in and Chandler wouldn't even know. Мы могли бы незаметно принести собаку обратно, и Чендлер ни о чем не догадается.
I have to sneak back in and even it out. Я незаметно стащила кусок, а потом положила обратно.