Everyone had gone to bed so I thought I'd sneak down. |
Все пошли спать и я решил, что смогу незаметно спуститься. |
The band was kind enough to loan them to us so the manager could sneak us out. |
Группа пошла нам навстречу и одолжила их, чтобы администратор смог незаметно нас увести. |
I used to sneak downstairs into the late-night airwaves. |
Я незаметно спускался по лестнице чтобы послушать ночные волны. |
But obligations sneak up... duty, moral code. |
Но обязательства подходят незаметно... долг, моральный кодекс. |
You know I'm a vampire, right, a big sister with nearly perfect senses who can sneak up on you without making a sound. |
Я ведь вампир, старшая сестра с прекрасным обонянием, которая может незаметно к тебе подкрасться. |
We sneak in, we get the schematic, and we get out. |
Мы незаметно проникаем, достаём схему и уходим. |
It seems the coyote had pocketed the tribute he normally paid to traverse Escarra territory and was trying to sneak the caravan through. |
Очевидно, проводник прикарманил деньги, которые он платил за проход по их территории, думая, что сможет незаметно проводить караван. |
Memories always sneak up on you. |
Воспоминания всегда 'подкрадываются' незаметно. |
Thus they managed to sneak unnoticed to the Russian border and wreak terrible devastation. |
Так им удавалось незаметно подкрадываться к русским границам и делать страшные опустошения. |
That night, Ellie and Homer sneak back into town and find Robyn in her house. |
Этой же ночью Элли и Гомер незаметно идут назад в город и находят Робин в своём доме. |
Trying to sneak in two hours after curfew. |
Пытается пройти незаметно, он опоздал на 2 часа. |
So we need to sneak up on him. |
Значит, мы должны подкрасться к нему незаметно. |
And if you had a nanny that had hooves, they couldn't sneak up on you. |
И если у тебя няня у которой есть копыта, она не сможет подкрасться незаметно. |
Nobody can sneak up on me. |
Никому не подкрасться ко мне незаметно. |
Only he could not sneak up on you. |
Только он мог подкрасться незаметно к тебе. |
Don't sneak up on a person like that. |
Нельзя так незаметно подкрадываться к людям! |
To me, the only reason to wear fur would be if you were trying to sneak up on another animal. |
Мне кажется, единственной причиной носить меха могло бы стать наше желание попытаться незаметно подкрасться к другому животному. |
It's... it's the best seat in the house, really, 'cause no one can sneak up on you. |
Это... это, пожалуй, лучшее место в доме, потому что никто не может подобраться к тебе незаметно. |
Come on and let me sneak you out |
Ну же, позволь незаметно увести тебя отсюда |
My bad, I didn't mean to sneak up on you like that. |
Мой промах, я не намеревался подкрасться к тебе незаметно. |
This ship should be able to sneak, undetected, through the sphere's one vulnerable opening. |
Этот корабль должен незаметно пробраться через одно уязвимое отверстие |
We have got to sneak this back to my laboratory. |
Надо незаметно перетащить ее ко мне. |
Chris, playful as ever, decides to sneak up on his friend, but when he emerges from behind a rock, David is not there. |
Крис, как всегда, решил подшутить над товарищем и незаметно пошёл за ним, но вскоре потерял Дэвида из вида, а когда вышел на скалу, то друга там уже не оказалось. |
If you want, we could sneak the dog back in and Chandler wouldn't even know. |
Мы могли бы незаметно принести собаку обратно, и Чендлер ни о чем не догадается. |
I have to sneak back in and even it out. |
Я незаметно стащила кусок, а потом положила обратно. |