| Everyone had gone to bed so I thought I'd sneak down. | Все пошли спать и я решил, что смогу незаметно спуститься. |
| The band was kind enough to loan them to us so the manager could sneak us out. | Группа пошла нам навстречу и одолжила их, чтобы администратор смог незаметно нас увести. |
| I used to sneak downstairs into the late-night airwaves. | Я незаметно спускался по лестнице чтобы послушать ночные волны. |
| But obligations sneak up... duty, moral code. | Но обязательства подходят незаметно... долг, моральный кодекс. |
| You know I'm a vampire, right, a big sister with nearly perfect senses who can sneak up on you without making a sound. | Я ведь вампир, старшая сестра с прекрасным обонянием, которая может незаметно к тебе подкрасться. |
| We sneak in, we get the schematic, and we get out. | Мы незаметно проникаем, достаём схему и уходим. |
| It seems the coyote had pocketed the tribute he normally paid to traverse Escarra territory and was trying to sneak the caravan through. | Очевидно, проводник прикарманил деньги, которые он платил за проход по их территории, думая, что сможет незаметно проводить караван. |
| Memories always sneak up on you. | Воспоминания всегда 'подкрадываются' незаметно. |
| Thus they managed to sneak unnoticed to the Russian border and wreak terrible devastation. | Так им удавалось незаметно подкрадываться к русским границам и делать страшные опустошения. |
| That night, Ellie and Homer sneak back into town and find Robyn in her house. | Этой же ночью Элли и Гомер незаметно идут назад в город и находят Робин в своём доме. |
| Trying to sneak in two hours after curfew. | Пытается пройти незаметно, он опоздал на 2 часа. |
| So we need to sneak up on him. | Значит, мы должны подкрасться к нему незаметно. |
| And if you had a nanny that had hooves, they couldn't sneak up on you. | И если у тебя няня у которой есть копыта, она не сможет подкрасться незаметно. |
| Nobody can sneak up on me. | Никому не подкрасться ко мне незаметно. |
| Only he could not sneak up on you. | Только он мог подкрасться незаметно к тебе. |
| Don't sneak up on a person like that. | Нельзя так незаметно подкрадываться к людям! |
| To me, the only reason to wear fur would be if you were trying to sneak up on another animal. | Мне кажется, единственной причиной носить меха могло бы стать наше желание попытаться незаметно подкрасться к другому животному. |
| It's... it's the best seat in the house, really, 'cause no one can sneak up on you. | Это... это, пожалуй, лучшее место в доме, потому что никто не может подобраться к тебе незаметно. |
| Come on and let me sneak you out | Ну же, позволь незаметно увести тебя отсюда |
| My bad, I didn't mean to sneak up on you like that. | Мой промах, я не намеревался подкрасться к тебе незаметно. |
| This ship should be able to sneak, undetected, through the sphere's one vulnerable opening. | Этот корабль должен незаметно пробраться через одно уязвимое отверстие |
| We have got to sneak this back to my laboratory. | Надо незаметно перетащить ее ко мне. |
| Chris, playful as ever, decides to sneak up on his friend, but when he emerges from behind a rock, David is not there. | Крис, как всегда, решил подшутить над товарищем и незаметно пошёл за ним, но вскоре потерял Дэвида из вида, а когда вышел на скалу, то друга там уже не оказалось. |
| If you want, we could sneak the dog back in and Chandler wouldn't even know. | Мы могли бы незаметно принести собаку обратно, и Чендлер ни о чем не догадается. |
| I have to sneak back in and even it out. | Я незаметно стащила кусок, а потом положила обратно. |