Английский - русский
Перевод слова Sneak
Вариант перевода Прокрасться

Примеры в контексте "Sneak - Прокрасться"

Примеры: Sneak - Прокрасться
So we're going to sneak inside a casino and crack a safe? То есть нужно прокрасться в казино и взломать сейф?
Typical of you, Marcus - wait until I'm out of the way then sneak in the back door. Типично для тебя, Маркус, - дождаться, пока я уйду с дороги, и прокрасться через черный ход.
So I'm go-wing... to sneak... Так что, я собираюсь... прокрасться...
Additionally, the castle is meant to be an enclosed space, yet the stranger is able to sneak inside, suggesting that control is an illusion. Кроме того, замок должен был стать полностью изолированной зоной, но, тем не менее, незнакомец в маске сумел прокрасться внутрь, что предполагает намёк на то, что контроль - лишь иллюзия.
All I've to do is to sneak back in there and get a better look at it Все, что я должен сделать - прокрасться туда и получше рассмотреть старницу.
You lie to me after I saw you trying to sneak on the train? И ты мне врешь, хотя я сам видел, как ты пытался прокрасться в поезд?
I might be able to sneak back into the evidence locker and scrounge up some of the "white lady." Могу прокрасться в хранилище улик, стащить немного "Белой леди".
Do you want to go around back? Sneak in through the cafeteria? Хочешь объехать сзади и прокрасться через кафетерий?
I could sneak into the dungeon. Я могу прокрасться в темницу.
You'll sneak right out of there. Ты сможешь оттуда прокрасться.
They're more likely to try and sneak in. Скорее всего они попробуют прокрасться.
you can't just sneak in here Ты не можешь просто прокрасться сюда
We'll have to sneak in. Мы должны прокрасться внутрь.
But we could sneak in and watch. Но мы можем прокрасться и посмотреть
We could sneak past her. Мы можем прокрасться мимо нее.
You need to sneak in so quietly... Вам нужно прокрасться так тихо... чтобы никто не узнал, что вы там.
I remember when I tried to sneak into an R-rated movie. Помню, как пытался прокрасться на фильм категории "от 16 и старше."
Well, I tried to sneak past you and get out, and I ran into a post which went down, and then I ran into another post which knocked down... Я хотела прокрасться мимо тебя и выбежать, но наткнулась на столб который рухнул, и затем другой рухнул...
Can't a man sneak into his house in the middle of the night with a huge wad of unexplained cash without being nagged by his wife? Человук не может прокрасться в этот дом в середине ночи с пачкой денег неизвестно откуда Чтобы жена на него не ворчала?
Very clever using this mix-up to sneak my home and peek at mooshkas? Весьма изобретательно под предлогом перепутанной почты прокрасться в мой дом и подглядеть за мушками.
However, Jerry manages to sneak in by going under the car when it stops in a driveway, coming in from an opening in the floor of a trunk then kicks Tom out of the car, causing Tom's head to skid along the road. Тем не менее, Джерри удается прокрасться, пробравшись под машину, когда та останавливается на пересечении с дорогой, заходя через отверстие в полу багажного отделения, а затем пинает Тома так, что он падает из машины, заставляя его вниз головой проскользнуть по проезжей части.
Sneak in through the cafeteria? Хочешь объехать сзади и прокрасться через кафетерий?
Sneak up to my room. Прокрасться в мою комнату.
Try to sneak in, and please paralyze the engines. Попробуй прокрасться туда и, пожалуйста, отключи двигатели.
That's our best chance to sneak in and free su without being spotted. Это идеальная возможность прокрасться незамеченными и забрать Су.