So we're going to sneak inside a casino and crack a safe? |
То есть нужно прокрасться в казино и взломать сейф? |
Typical of you, Marcus - wait until I'm out of the way then sneak in the back door. |
Типично для тебя, Маркус, - дождаться, пока я уйду с дороги, и прокрасться через черный ход. |
So I'm go-wing... to sneak... |
Так что, я собираюсь... прокрасться... |
Additionally, the castle is meant to be an enclosed space, yet the stranger is able to sneak inside, suggesting that control is an illusion. |
Кроме того, замок должен был стать полностью изолированной зоной, но, тем не менее, незнакомец в маске сумел прокрасться внутрь, что предполагает намёк на то, что контроль - лишь иллюзия. |
All I've to do is to sneak back in there and get a better look at it |
Все, что я должен сделать - прокрасться туда и получше рассмотреть старницу. |
You lie to me after I saw you trying to sneak on the train? |
И ты мне врешь, хотя я сам видел, как ты пытался прокрасться в поезд? |
I might be able to sneak back into the evidence locker and scrounge up some of the "white lady." |
Могу прокрасться в хранилище улик, стащить немного "Белой леди". |
Do you want to go around back? Sneak in through the cafeteria? |
Хочешь объехать сзади и прокрасться через кафетерий? |
I could sneak into the dungeon. |
Я могу прокрасться в темницу. |
You'll sneak right out of there. |
Ты сможешь оттуда прокрасться. |
They're more likely to try and sneak in. |
Скорее всего они попробуют прокрасться. |
you can't just sneak in here |
Ты не можешь просто прокрасться сюда |
We'll have to sneak in. |
Мы должны прокрасться внутрь. |
But we could sneak in and watch. |
Но мы можем прокрасться и посмотреть |
We could sneak past her. |
Мы можем прокрасться мимо нее. |
You need to sneak in so quietly... |
Вам нужно прокрасться так тихо... чтобы никто не узнал, что вы там. |
I remember when I tried to sneak into an R-rated movie. |
Помню, как пытался прокрасться на фильм категории "от 16 и старше." |
Well, I tried to sneak past you and get out, and I ran into a post which went down, and then I ran into another post which knocked down... |
Я хотела прокрасться мимо тебя и выбежать, но наткнулась на столб который рухнул, и затем другой рухнул... |
Can't a man sneak into his house in the middle of the night with a huge wad of unexplained cash without being nagged by his wife? |
Человук не может прокрасться в этот дом в середине ночи с пачкой денег неизвестно откуда Чтобы жена на него не ворчала? |
Very clever using this mix-up to sneak my home and peek at mooshkas? |
Весьма изобретательно под предлогом перепутанной почты прокрасться в мой дом и подглядеть за мушками. |
However, Jerry manages to sneak in by going under the car when it stops in a driveway, coming in from an opening in the floor of a trunk then kicks Tom out of the car, causing Tom's head to skid along the road. |
Тем не менее, Джерри удается прокрасться, пробравшись под машину, когда та останавливается на пересечении с дорогой, заходя через отверстие в полу багажного отделения, а затем пинает Тома так, что он падает из машины, заставляя его вниз головой проскользнуть по проезжей части. |
Sneak in through the cafeteria? |
Хочешь объехать сзади и прокрасться через кафетерий? |
Sneak up to my room. |
Прокрасться в мою комнату. |
Try to sneak in, and please paralyze the engines. |
Попробуй прокрасться туда и, пожалуйста, отключи двигатели. |
That's our best chance to sneak in and free su without being spotted. |
Это идеальная возможность прокрасться незамеченными и забрать Су. |