| So we're going to sneak inside a casino and crack a safe? | То есть нужно прокрасться в казино и взломать сейф? |
| Typical of you, Marcus - wait until I'm out of the way then sneak in the back door. | Типично для тебя, Маркус, - дождаться, пока я уйду с дороги, и прокрасться через черный ход. |
| So I'm go-wing... to sneak... | Так что, я собираюсь... прокрасться... |
| Additionally, the castle is meant to be an enclosed space, yet the stranger is able to sneak inside, suggesting that control is an illusion. | Кроме того, замок должен был стать полностью изолированной зоной, но, тем не менее, незнакомец в маске сумел прокрасться внутрь, что предполагает намёк на то, что контроль - лишь иллюзия. |
| All I've to do is to sneak back in there and get a better look at it | Все, что я должен сделать - прокрасться туда и получше рассмотреть старницу. |
| You lie to me after I saw you trying to sneak on the train? | И ты мне врешь, хотя я сам видел, как ты пытался прокрасться в поезд? |
| I might be able to sneak back into the evidence locker and scrounge up some of the "white lady." | Могу прокрасться в хранилище улик, стащить немного "Белой леди". |
| Do you want to go around back? Sneak in through the cafeteria? | Хочешь объехать сзади и прокрасться через кафетерий? |
| I could sneak into the dungeon. | Я могу прокрасться в темницу. |
| You'll sneak right out of there. | Ты сможешь оттуда прокрасться. |
| They're more likely to try and sneak in. | Скорее всего они попробуют прокрасться. |
| you can't just sneak in here | Ты не можешь просто прокрасться сюда |
| We'll have to sneak in. | Мы должны прокрасться внутрь. |
| But we could sneak in and watch. | Но мы можем прокрасться и посмотреть |
| We could sneak past her. | Мы можем прокрасться мимо нее. |
| You need to sneak in so quietly... | Вам нужно прокрасться так тихо... чтобы никто не узнал, что вы там. |
| I remember when I tried to sneak into an R-rated movie. | Помню, как пытался прокрасться на фильм категории "от 16 и старше." |
| Well, I tried to sneak past you and get out, and I ran into a post which went down, and then I ran into another post which knocked down... | Я хотела прокрасться мимо тебя и выбежать, но наткнулась на столб который рухнул, и затем другой рухнул... |
| Can't a man sneak into his house in the middle of the night with a huge wad of unexplained cash without being nagged by his wife? | Человук не может прокрасться в этот дом в середине ночи с пачкой денег неизвестно откуда Чтобы жена на него не ворчала? |
| Very clever using this mix-up to sneak my home and peek at mooshkas? | Весьма изобретательно под предлогом перепутанной почты прокрасться в мой дом и подглядеть за мушками. |
| However, Jerry manages to sneak in by going under the car when it stops in a driveway, coming in from an opening in the floor of a trunk then kicks Tom out of the car, causing Tom's head to skid along the road. | Тем не менее, Джерри удается прокрасться, пробравшись под машину, когда та останавливается на пересечении с дорогой, заходя через отверстие в полу багажного отделения, а затем пинает Тома так, что он падает из машины, заставляя его вниз головой проскользнуть по проезжей части. |
| Sneak in through the cafeteria? | Хочешь объехать сзади и прокрасться через кафетерий? |
| Sneak up to my room. | Прокрасться в мою комнату. |
| Try to sneak in, and please paralyze the engines. | Попробуй прокрасться туда и, пожалуйста, отключи двигатели. |
| That's our best chance to sneak in and free su without being spotted. | Это идеальная возможность прокрасться незамеченными и забрать Су. |