Informal lending networks grow up alongside the smuggling networks, supplying the money that the migrants pay the smugglers. |
Специальный докладчик отметила, что параллельно с действием сетей контрабандного провоза создаются сети незаконных ростовщиков, ссужающих мигрантов деньгами для того, чтобы они расплатились с перевозчиками. |
Illicit traders in rough diamonds have a wide choice of routes to follow and embargoed diamonds are deeply embedded in long-standing smuggling channels. |
Контрабандные необработанные алмазы могут перевозиться по целому ряду маршрутов, и для транспортировки подпадающих под эмбарго алмазов используются существующие на протяжении длительного времени проверенные каналы контрабандного провоза. |
It was suggested that a database on the actual forms and dimensions of transborder smuggling of illegal immigrants and the various criminogenic factors involved should be established and that bilateral agreements and other arrangements to deal with trafficking in illegal migrants should be encouraged. |
Было предложено создать базу данных о фактических формах и масштабах трансграничного контрабандного провоза незаконных мигрантов и установить различные криминогенные факторы и содействовать подготовке двусторонних и других договоренностей для решения проблемы контрабандного провоза незаконных мигрантов. |
Convinced of the need for all States to enact domestic criminal legislation that makes it a criminal offence to engage in the various aspects of smuggling illegal migrants and that attaches severe penalties to such conduct, |
будучи убежден в необходимости того, чтобы все государства приняли внутреннее уголовное законодательство, в соответствии с которым участие в различных видах контрабандного провоза незаконных мигрантов являлось бы уголовно наказуемым правонарушением, совершение которого влечет за собой серьезное уголовное наказание, |
48/102 Prevention of the smuggling of aliens |
48/102 Предупреждение контрабандного провоза иностранцев |
Nationals of Haiti, the Dominican Republic and Jamaica often use commercial air and small-boat smuggling routes. |
Граждане Гаити, Доминиканской Республики и Ямайки часто используют для контрабандного провоза коммерческие самолеты и небольшие морские суда. |
Secondly, another form of smuggling is carried out by hiding drugs in different types of machinery that are shipped by normal means. |
Во-вторых, еще одним способом контрабандного провоза наркотиков является их сокрытие в различном оборудовании, переправляемом обычными путями. |
They will strengthen cooperation in combating international organized crime, narcotics-trafficking, alien smuggling, counterfeiting and money-laundering. |
Они будут укреплять сотрудничество в борьбе против международной организованной преступности, незаконного оборота наркотиков, контрабандного провоза иностранцев, фальшивомонетничества и отмывания денег. |
48/102 Prevention of alien smuggling (A/48/628) 110 20 December 1993 |
Предупреждение контрабандного провоза иностранцев (А/48/628) |
Many awareness-raising flashes were broadcast on television and radio to limit the spread of child smuggling. Article 7 - Political and Public Life |
Для ограничения распространения контрабандного провоза детей по телевидению и радио транслировалось множество кратких сообщений, направленных на повышение осведомленности в этом вопросе. |