Английский - русский
Перевод слова Smoking
Вариант перевода Курите

Примеры в контексте "Smoking - Курите"

Примеры: Smoking - Курите
What's that you're smoking, Colonel? Что вы курите, полковник?
Dr, are you smoking a cigarette? Доктор, вы курите сигареты?
How long you been smoking? Сколько лет вы курите?
What rubbish are you smoking? Что за дрянь Вы курите.
Looks like you're smoking a cigarette there. Кажется, Вы курите сигарету.
Why are you smoking? Вы почему здесь курите?
You're not smoking? Надеюсь, вы не курите?
How long have you been smoking? Сколько лет вы курите?
Norma, you're smoking too much. Норма, Вы много курите.
Sir, no smoking. Сэр, не курите.
Are you two smoking? Вы что, курите?
What is that rubbish that you are smoking? Что за дрянь Вы курите.
Preventive efforts include exercising, eating well, and not smoking. Хорошо и правильно питайтесь и не курите...
In preparation for our landing in Houston, observe the fasten seat belt sign, and no smoking until well inside the terminal. Подготовка к посадке в Хьюстоне. Проверьте пристегнуты ли ремни безопасности, и не курите пока мы не будем в терминале.
A merry hunt you've led us on and now we find you feasting and... and smoking! Весело же мы за вами побегали а вы тут себе пируете, да и... курите в придачу!
A merry hunt you've led us on and now we find you feasting and... and smoking! Мы вас искали-разыскивали, а вы сидите здесь... пируете и курите!
When I look you with Annie, talking, smoking, smoking, talking. Каждый раз я вижу, что ты сидишь с Энни. Болтаете, курите, курите, болтаете.
"Film:"Thank You For Smoking"". Слоган фильма - «Курите на здоровье».
You're all smoking so much. Почему вы все здесь курите!
This method of quitting smoking, called scheduled gradual reduction, is a well-accepted, scientifically-based approach that has been shown effective in a number of independent studies. QuitSmokingMobile (QSM) сначала вычислит, когда Вы курите (Stage 1)- ваш ритм курения, а затем поможет постепенно снизить количество выкуриваемых сигарет, пока Вы совсем не отвыкнете от курения (Stage 2).
Very well, Brochaut. Smoking while on duty... and perverting youth, Bravo! Замечательно, Мошо, вы не только курите не службе, вы еще и развращаете молодежь.