The small island developing States highlighted the need for increased financial and technological support for mitigation and adaptation measures, suggesting for possible inclusion in climate change adaptation policies such innovations as small-scale natural-resource restoration. |
Малые островные развивающиеся государства подчеркнули необходимость расширения финансовой и технической поддержки мер по смягчению последствий изменения климата и адаптации к нему и предложили такие новаторские решения, как осуществление мелкомасштабных природовосстановительных проектов, имея в виду возможность включения таких мероприятий в стратегии адаптации к изменению климата. |
Some sectors such as construction, infrastructure and services have been directly affected, but other areas of production such as small-scale farming and small, often family-run, enterprises and service providers have also experienced significant difficulties. |
Некоторые сектора, такие как строительство, инфраструктура и сфера услуг, были затронуты непосредственно, однако и другие области производства, как то мелкое фермерское хозяйство и малые, нередко семейные, предприятия и поставщики услуг, столкнулись с серьезными трудностями. |
UNEP also launched the report SIDS-focused Green Economy: An Analysis of Challenges and Opportunities, which provided an analysis of small-scale fisheries and other development sectors in small island developing States. |
ЮНЕП также представила доклад под названием «Ориентированная на малые островные развивающиеся государства «зеленая» экономика: анализ проблем и возможностей», в котором дается анализ сектора мелкомасштабного рыбного промысла и других секторов развития в малых островных развивающихся государствах. |
CDM-specific capacity issues - Lack of CDM-related awareness and experience in relevant sectors, investment conditions and small-scale projects; |
с) проблемы потенциала, связанные непосредственно с МЧР, - недостаточный уровень информированности о МЧР и опыта работы в соответствующих секторах, условия инвестиций и малые масштабы проектов; |
FAO developed small-scale irrigation systems in drought-affected areas and training local manufacturers to produce treadle pumps for small-scale irrigation schemes. |
ФАО соорудила малые ирригационные системы в пораженных засухой районах и ознакомила местных производителей с технологией изготовления насосов с педальным приводом для таких ирригационных систем. |
B. Small-scale export-oriented manufacturing |
В. Малые производственные предприятия, имеющие экспортную |
Small-scale enterprises as catalysts for technology transfer |
Малые предприятия как катализатор передачи технологии |
Item 13: Small-scale water supplies |
Пункт 13: Малые источники водоснабжения |
(c) Small-scale water supplies; |
с) малые источники водоснабжения; |
X. Small-scale water supplies |
Х. Малые системы водоснабжения |
Small-scale agriculture, which produced most fruit and vegetables for the local market, consisted of medium-sized, small and micro farms and was managed by families, with women playing a central role. |
Мелкомасштабным сельскохозяйственным производством, обеспечивающим выращивание наибольшего количества овощей и фруктов для местного рынка, заняты средние, малые и микросемейные фермы, где центральная роль принадлежит женщинам. |