Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словенией

Примеры в контексте "Slovenia - Словенией"

Примеры: Slovenia - Словенией
Negotiations with Slovenia are under way. Идут переговоры со Словенией.
Amendment proposals transmitted by Slovenia Предложения по поправкам, представленные Словенией
The Agreement on Transborder Cooperation with Slovenia is in place and its implementation is good. Подписано соглашение о трансграничном сотрудничестве со Словенией, которое надлежащим образом осуществляется.
This hotel is perfect for travellers discovering Slovenia, as well as for holiday makers or business travellers. Этот отель идеально подходит для знакомящихся со Словенией путешественников, а также для отдыхающих и деловых людей.
Bilateral MLA treaties have been concluded with Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Slovenia. Двусторонние договоры об оказании взаимной правовой помощи заключены с Боснией и Герцеговиной, бывшей югославской Республикой Македонией, Черногорией и Словенией.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ said that it was noteworthy that the international instruments ratified by Slovenia had been incorporated in national law and were applied directly. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС говорит, что заслуживает внимания инкорпорирование во внутреннее право ратифицированных Словенией международных договоров и их непосредственное применение.
Mr. YAKOVLEV praised the quality of the initial report submitted by Slovenia, which was supplemented by a very interesting annex covering the most recent period. Г-н ЯКОВЛЕВ выражает удовлетворение в связи с добротностью представленного Словенией первоначального доклада, который был дополнен очень интересным дополнительным документом, охватывающим самый последний период.
Matters relating to all points stated under question number 4 are in accordance with international - UN agreements, which have been signed by Slovenia. Виды деятельности, относящиеся ко всем перечисленным в вопросе 4 пунктам, регулируются в соответствии с международными соглашениями Организации Объединенных Наций, подписанными Словенией.
Headed by Olli Rehn, the then-European Commissioner for Enlargement, mediation between Slovenia and Croatia, also known as the Rehn process, was launched on 21 January 2009. Под руководством Олли Рена, занимавшего в то время должность Европейского комиссара по вопросам расширения, 21 января 2009 года было положено начало посредническому процессу, призванному урегулировать отношения между Словенией и Хорватией, известному также как процесс Рена.
8 The Committee was aware of the difficulties Slovenia was facing as a result of the transition towards democracy and a social/market economy and the need to build a different civil society. Комитет сознает стоящие перед Словенией проблемы, которые обусловлены переходом к демократии и социально-рыночной экономике и необходимостью построения отличного от существовавшего ранее гражданского общества.
The total length of its borders is 2.197 km, which it shares with six neighbouring countries: Serbia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Slovenia, and Hungary. Общая протяженность границ Хорватии - 2197 км; она граничит со следующими шестью странами: Сербией, Боснией и Герцеговиной, Черногорией, Словенией и Венгрией.
In the 2006 FIFA World Cup qualifying campaign, results have been varying - ranging from an impressive 3-0 win against Slovenia to a disappointing home defeat against Scotland. В отборочных играх Кубка мира 2006 году сборная показала очень разные результаты - от впечатляющих 3:0 над Словенией до ничьи с Молдовой и домашнего поражения от Шотландии.
The Government of the Netherlands launched a "Bridging the Gaps" Conference initiative in Amsterdam in 1998 and then held follow-up conferences with Poland and most recently with Slovenia to promote Public-Private Partnerships. Правительство Нидерландов выступило с инициативой проведения Конференции "Наведение мостов" в Амстердаме в 1998 году, а затем провело последующие конференции в сотрудничестве с Польшей и совсем недавно со Словенией для пропаганды партнерства между государственным и частным секторами.
This Ministry is currently working for the conclusion of bilateral transport agreements with: Estonia, Yugoslavia, Bosnia and Herzegovina, Italy, Slovenia, Cyprus, Poland and France. В настоящее время министерство транспорта и дорожного хозяйства ведет работу по заключению двусторонних соглашений в области транспорта с Эстонией, Югославией, Боснией и Герцеговиной, Италией, Словенией, Кипром, Польшей, Францией.
The Czech Republic, Hungary and Poland have become members of the Organisation for Economic Cooperation and Development, and together with Estonia and Slovenia are included in the group of countries that are on the fast track of negotiation to become members of the European Union. Венгрия, Польша и Чешская Республика стали членами Организации экономического сотрудничества и развития и вместе с Эстонией и Словенией включены в группу стран, которые ведут переговоры о вступлении в бли-жайшее время в Европейский союз.
Italy shares its northern Alpine boundary with France, Switzerland, Austria and Slovenia. The independent states of San Marino and the Vatican City are enclaves within the Italian Peninsula, while Campione d'Italia is an Italian exclave in Switzerland. Страна названа по этнониму племени италики.Граничит с Францией на северо-западе, со Швейцарией и Австрией на севере и со Словенией на северо-востоке.Занимает Апеннинский полуостров, Паданскую равнину, южные склоны Альп, острова Сицилия, Сардиния и ряд мелких островов.
to put all these in practice at the new common border station with Slovenia at Hodos due to open in 2001 providing no more than 60 minutes' long technologies. обеспечить осуществление данной практики на новой общей пограничной станции в Ходосе (граница со Словенией), которая должна быть введена в эксплуатацию в 2001 году; время простоя на ней должно составлять не более 60 минут.
Please comment on the remedial steps which Slovenia has taken, or proposes to take in that respect. Просьба представить комментарии о принятых или планируемых Словенией мерах в этой связи.
There have been few ties between Denmark and Slovenia before the independence of Slovenia. Русско-словенские связи существовали еще до получения Словенией независимости.
The Republic of Slovenia will submit additional clarifications to the Security Council Counter-Terrorism Committee relating to the implementation of Security Council resolution 1373. Эти меры осуществляются Словенией в соответствии с принятыми ею международными обязательствами и на основе применимых законодательных норм и согласно решениям и руководящим указаниям правительства Республики Словении и Государственного собрания Республики Словении. Республика Словения представит дополнительные разъяснения Контртеррористическому комитету Совета Безопасности, касающиеся осуществления резолюции 1373.
Notes with satisfaction the action taken by Croatia, Finland, France, Greece, Hungary, Italy, the Russian Federation, Slovakia and Slovenia to comply with their reporting obligations to с удовлетворением отмечает меры, принятые Венгрией, Грецией, Италией, Российской Федерацией, Словакией, Словенией, Финляндией, Францией и Хорватией, в целях выполнения их обязательств по представлению данных о стратегиях и политике;
The Principality of Monaco, which had acceded to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and remained firmly committed to the struggle against racism and racial discrimination, had co-sponsored the draft resolution relating to the Convention submitted by Belgium and Slovenia. Княжество Монако, присоединившееся к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и всеми силами поддерживающее борьбу против расизма и расовой дискриминации, было одним из государств, участвовавших в разработке проекта резолюции, касающейся Конвенции, представленного Бельгией и Словенией.
The Government of the Republic of Slovenia stands ready to provide any further information requested by the Counter-Terrorism Committee Roman Kirn Ambassador Permanent Representative of the Republic of Slovenia to the United Nations Что предпринимается Словенией для обеспечения того, чтобы меры, принимаемые для осуществления пунктов 1, 2 и 3 резолюции 1624, соответствовали всем ее обязательствам по международному праву, в частности международным стандартам в области прав человека, беженскому праву и гуманитарному праву?