Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словенией

Примеры в контексте "Slovenia - Словенией"

Примеры: Slovenia - Словенией
(b) Italy, France, Lithuania, Slovenia and Switzerland, which carried out screening for a much wider range of listed projects; Ь) Италией, Литвой, Словенией, Францией и Швейцарией, которые осуществляют экологическую диагностику в отношении гораздо более широкого спектра перечисленных проектов;
With regard to the report submitted by Slovenia, the Committee encouraged the State party to facilitate the full integration of "erased" persons, including those who belonged to Roma communities, and guarantee them with fair procedures for application for citizenship. В связи с докладом, представленным Словенией, Комитет призвал государство-участник содействовать процессу полной интеграции "вычеркнутых лиц", включая лиц, принадлежащих к общинам рома, и гарантировать им справедливые процедуры подачи ходатайств о получении гражданства.
Austria also submitted a proposal, co-signed by Bulgaria, Cyprus, Greece, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Malta, Slovenia and the Netherlands, for the Council of the European Union to allow national bans on genetically modified crops. Австрия также выступила с предложением, поддержанным Болгарией, Венгрией, Грецией, Ирландией, Кипром, Латвией, Литвой, Мальтой, Нидерландами и Словенией, направленным в Совет Европейского союза, чтобы ввести национальные запреты на генетически модифицированные культуры.
Slovenia was to be commended for its good practices, such as the weekend prison regime, and the policy of training and testing staff. Он высоко оценивает внедряемую Словенией такую эффективную практику, как режим "Тюрьма по выходным", и политику подготовки сотрудников и проверки их соответствия.
Ms. Šimonović said that, following the ratification of the Optional Protocol by Slovenia, it was all the more important for the Government to submit the previous comments and recommendations of the Committee to Parliament for discussion. Г-жа Шимонович говорит, что после ратификации Словенией Факультативного протокола для правительства очень важно представить в парламент для обсуждения предыдущие замечания и рекомендации Комитета.
The stadium hosted two matches in Euro 2012 qualifying: a 5-0 win over the Faroe Islands, and a 1-0 win over Slovenia on 6 September 2011 which was its most recent international hosting. Стадион принимал два матча в квалификации Евро-2012: победа 5-0 над Фарерскими островами и победа 1-0 над Словенией 6 сентября 2011 года.
As to the bilateral agreements on extradition in effect, the Republic of Macedonia has concluded such agreements with the Republic of Albania, the Republic of Bulgaria, and the Republic of Slovenia. Что касается действующих двусторонних соглашений о выдаче, то Республика Македония заключила такие соглашения с Республикой Албанией, Республикой Болгарией и Республикой Словенией.
The Commission has taken cognizance of the memorandum, observations and other materials communicated by Bosnia and Herzegovina, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Slovenia, which have been passed on to all the successor States to the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Комиссия приняла к сведению меморандумы, комментарии и другие материалы, представленные Боснией и Герцеговиной, Хорватией, бывшей югославской Республикой Македонией и Словенией, которые были переданы всем государствам-преемникам Социалистической Федеративной Республики Югославии.
The opening of a new railway line between Slovenia and Hungary in May 2001 made the establishment of regular container trains between Budapest and the Port of Koper in the Adriatic Sea possible. Открытие в мае 2001 году новой железнодорожной линии между Словенией и Венгрией сделало возможным регулярное движение составов с контейнерами между Будапештом и портом Копер на побережье Адриатического моря.
Signed in 2002 by Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia and Slovenia, the FASRB now facilitates cooperation between Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia and Slovenia on sustainable development of the Sava River basin. Подписанное в 2002 году Боснией и Герцеговиной, Хорватией, Союзной Республикой Югославией и Словенией, РСБРС сегодня регулирует сотрудничество между Боснией и Герцеговиной, Хорватией, Сербией и Словенией по устойчивому развитию бассейна реки Сава.
The amounts outstanding as at 25 June 1991 were to be divided between Slovenia and the former Yugoslavia - 16 per cent to Slovenia and the balance of 84 per cent to the former Yugoslavia. Суммы задолженности по состоянию на 25 июня 1991 года будут поделены между Словенией и бывшей Югославией в следующем соотношении: 16 процентов - Словении, а оставшиеся 84 процента - бывшей Югославии.
In accordance with Article 11 of the AGC Agreement, the Republic of Slovenia, in agreement with the Republic of Hungary, proposes the inclusion of a new railway connection between the Republic of Slovenia and the Republic of Hungary in the AGC Agreement. В соответствии со статьей 11 Соглашения СМЖЛ Республика Словения, по договоренности с Венгерской Республикой, предлагает включить в Соглашение СМЖЛ новое железнодорожное соединение между Республикой Словенией и Венгерской Республикой.
The Republic of Slovenia settled the questions concerning the international relations in transport with the admission of an Additional Protocol to the Agreement between the Republic of Slovenia and the European Union in the field of transport in 1993. Подписав Дополнительный протокол к Соглашению в области транспорта, заключенному между Республикой Словенией и Европейским союзом в 1993 году, страна решила проблемы в области международных отношений на транспорте.
Since 1992, the Republic of Slovenia has become party to all key conventions and other instruments of international humanitarian law and adopted a number of national regulations that needed to be harmonized with international humanitarian law instruments ratified by Slovenia. С 1992 года Республика Словения является участницей всех основных конвенций и других документов по международному гуманитарному праву и приняла ряд национальных нормативных актов, которые необходимо было согласовать с документами по международному гуманитарному праву, ратифицированными Словенией.
Special attention needs to be drawn to specific bilateral agreements which additionally bind the Republic of Slovenia (for example, extradition agreements which the Republic of Slovenia has signed with Spain, Austria, Germany, Croatia, etc.). Особое внимание следует обратить на конкретные двусторонние соглашения, налагающие дополнительные обязательства на Республику Словению (например, соглашения о выдаче, подписанные Республикой Словенией с Испанией, Австрией, Германией, Хорватией и т.д.).
During the initial period following the independence of the Republic of Slovenia, attention was mainly focused on the notification of succession to the international humanitarian law instruments ratified by the former common State, the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. В ходе начального этапа после обретения Республикой Словенией независимости основное внимание уделялось уведомлению о присоединении к документам в области международного гуманитарного права, ратифицированным бывшим общим государством - Социалистической Федеративной Республикой Югославией.
It further noted that the Working Party on Rail Transport, in accordance with Article 11, para. of the AGC Agreement, adopted the amendments proposed by Slovenia to Annex 1 of the AGC Agreement and approved the updated version of the Annex 1. Он далее отметил, что в соответствии с пунктом З статьи 11 Соглашения СМЖЛ Рабочая группа по железнодорожному транспорту приняла предложенные Словенией поправки к приложению 1 к Соглашению СМЖЛ и одобрила обновленный вариант приложения 1.
The number of Parties to the amendment to the Convention had risen from 16 to 26 following its ratification by Belgium, Cyprus, Germany, Italy, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovenia and the United Kingdom. Число Сторон, поддержавших поправку к Конвенции, выросло с 16 до 26 после ее ратификации Бельгией, Германией, Италией, Кипром, Нидерландами, Польшей, Португалией, Румынией, Словенией и Соединенным Королевством.
Croatia has also concluded bilateral extradition treaties with Slovenia, Montenegro, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, which enable the extradition of nationals and the application of lower evidentiary standards in extradition proceedings. Она также заключила двусторонние договоры об экстрадиции со Словенией, Черногорией, Сербией и бывшей югославской Республикой Македонией, которые позволяют выдавать граждан и применять менее жесткие меры в процессе выдачи.
The Alpine Convention is a treaty under international law between Austria, Switzerland, Germany, France, the Principality of Liechtenstein, Italy, the Principality of Monaco, Slovenia and the European Community. Альпийская конвенция - заключенный в соответствии с нормами международного права договор между Австрией, Швейцарией, Германией, Францией, Княжеством Лихтенштейн, Италией, Княжеством Монако, Словенией и Европейским сообществом.
Systems formerly used at common borders with Austria, Slovenia and Slovakia are planned to get relocated to the passenger traffic control areas at current Community external borders. Системы, которые ранее использовались на общих границах с Австрией, Словакией и Словенией, планируется перевести в районы контроля за пассажирооборотом на нынешних внешних границах Сообщества.
The international donations received from the IAEA, the United States of America, the Russian Federation, the European Union, the Czech Republic and Slovenia were very important: В этой связи весьма важной оказалась международная финансовая поддержка, оказанная МАГАТЭ, Соединенными Штатами Америки, Российской Федерацией, Европейским союзом, Чешской Республикой и Словенией:
EULEX provided advice on three international agreements (on extradition, mutual legal assistance and transfer of sentenced persons) concluded with Albania, as well as on several other agreements of the same type for which negotiations have been initiated with Montenegro and Slovenia. ЕВЛЕКС оказала консультационную помощь в связи с тремя заключенными с Албанией международными соглашениями (о выдаче, взаимной правовой помощи и переводе осужденных) и еще несколькими аналогичными соглашениями, по которым были начаты переговоры с Черногорией и Словенией.
115.1 Take further steps for the ratification of several international treaties in the field of human rights that were signed by Slovenia since the first UPR cycle (Croatia); 115.1 принять дополнительные меры в целях ратификации ряда международных договоров по правам человека, которые были подписаны Словенией после первого цикла УПО (Хорватия);
Further to the recent ratifications by Finland, Slovenia and Malta, the first amendment on the opening of the Convention to all United Nations Member States would enter into force on 26 August 2014; however, 15 further ratifications were still needed for it to have effect. После недавней ратификации Финляндией, Словенией и Мальтой первая поправка об открытии Конвенции для всех государств - ленов Организации Объединенных Наций вступит в силу 26 августа 2014 года; вместе с тем для вступления в силу второй поправки необходима ее ратификация еще 15 Сторонами.