Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словенией

Примеры в контексте "Slovenia - Словенией"

Примеры: Slovenia - Словенией
BIH had initiative to make such an agreement with the Republic of Slovenia on mutual obligations on protection of the Slovene minority in BIH, and Bosniaks, Croats and Serbs from BIH in Slovenia. БиГ выдвинула инициативу о заключении такого соглашения с Республикой Словенией в отношении взаимных обязательств, касающихся защиты словенского меньшинства в БиГ, а также проживающих в Словении боснийцев, хорватов и сербов, являющихся выходцами из БиГ.
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia is preparing publication of all reports forwarded so far by Slovenia to the Committee against Torture under article 19 of the Convention against Torture. Министерство иностранных дел Республики Словении занимается подготовкой публикации, содержащей все доклады, уже представленные Словенией Комитету против пыток в соответствии со статьей 19 Конвенции против пыток.
Slovenia is therefore of the opinion that experts, who would coordinate the list of products to which the treaty will apply, could base their work on the list adopted within the Wassenaar Arrangement, which is also implemented by Slovenia. Ввиду этого Словения считает, что эксперты, которые будут заниматься согласованием перечня продукции, к которой будет применяться договор, могли бы руководствоваться и перечнем, принятым в рамках Вассенаарского соглашения, также соблюдаемого Словенией.
The ERRC's summary of concerns pertaining to the human rights situation of Roma in Slovenia for consideration by the United Nations Human Rights Committee reviewing Slovenia's compliance with the International Covenant on Civil and Political Rights, eighty-fourth session (July 2005 in Geneva). ЕЦПР подготовил краткое изложение проблем в области прав человека народности рома в Словении для рассмотрения Комитетом по правам человека Организации Объединенных Наций в контексте изучения вопроса о соблюдении Словенией Международного пакта о гражданских и политических правах, восемьдесят четвертая сессия (июль 2005 года, Женева).
The delegation of Slovenia announced that the Trebovlje thermal power plant had started to operate with desulphurization equipment in October 2005, which would bring Slovenia into compliance with its obligations under the 1994 Sulphur Protocol. Делегация Словении сообщила, что на тепловой электростанции в Трбовле в октябре 2005 года начата эксплуатация установки по десульфурации, что позволило обеспечить соблюдение Словенией своих обязательств по Протоколу по сере 1994 года.
Lord Vaea referred to a question from Slovenia as to whether a gender perspective had been integrated into Tongan policies. Лорд Ваеа ответил на заданный Словенией вопрос о том, учитывается ли гендерная проблематика в проводимой Тонгой политике.
Documentation: Working Papers contributed by: Romania, Slovenia; United Kingdom; UN Statistical Division; UN Population Division, and Eurostat. Документация: рабочие документы, подготовленные Румынией, Словенией, Соединенным Королевством, Статистическим отделом ООН, Демографическим отделом ООН и Евростатом.
Costa Rica appreciated the statements made by Slovenia and Croatia, which helped to clarify the issue, and would vote against the proposed amendment. Коста-Рика выражает удовлетворение по поводу заявлений, сделанных Словенией и Хорватией, которые помогают прояснить этот вопрос, и будет голосовать против предлагаемой поправки.
Other European regions with deteriorating crown condition for beech trees are north-western Germany and the region along the border between Slovenia and Croatia. К другим районам Европы, где положение с дефолиацией кроны бука ухудшается, относятся северо-западная часть Германии и район вдоль границы между Словенией и Хорватией.
At the bilateral level, Albania had concluded agreements with Romania and Slovenia to fight terrorism, trafficking in narcotic drugs and organized crime. На двустороннем уровне Албания заключила с Румынией и Словенией соглашения, направленные на борьбу с терроризмом, незаконным оборотом наркотических средств и организованной преступностью.
That was also one of the main purposes of the regional conference that would be jointly organized by Slovenia and Croatia in Dubrovnik later in the year. Это является также одной из важнейших задач региональной конференции, которая будет проведена совместно Словенией и Хорватией в Дубровнике в конце года.
The discussion was based on a paper by the UNECE secretariat and the Steering Group on statistical dissemination and communication, and an additional note by Slovenia. Данное обсуждение опиралось на документ, подготовленный секретариатом ЕЭК ООН и Руководящей группой по вопросам распространения и передачи статистических данных, а также дополнительную записку, подготовленную Словенией.
It also noted the signature by Armenia of the TEM Cooperation Agreement and the expected forthcoming signature by Azerbaijan and Slovenia. Он также отметил подписание Арменией Соглашения о сотрудничестве ТЕА и выразил надежду на его предстоящее подписание Азербайджаном и Словенией.
How did the provisions of the new Criminal Code, especially article 297, strengthen Slovenia's implementation of the Convention? Насколько положения нового Уголовного кодекса, в особенности статья 297, повысили эффективность осуществления Конвенции Словенией?
New relationships had also emerged with China, Finland, India, Nigeria, the Republic of Korea, the Russian Federation, Slovenia and South Africa, among others. Были налажены новые связи также с Китаем, Индией, Нигерией, Республикой Корея, Российской Федерацией, Словенией, Финляндией, Южной Африкой и другими странами.
Bilateral agreements on scientific and technological cooperation with Austria, Slovenia, Croatia, Bosnia and Herzegovina, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Albania, Serbia, Bulgaria and China. Двусторонние соглашения о научно-техническом сотрудничестве подписаны с Австрией, Словенией, Хорватией, Боснией и Герцеговиной, Бывшей югославской Республикой Македония, Албанией, Сербией, Болгарией и Китаем.
In reply to the question submitted by Slovenia concerning the measures adopted to improve prison detention conditions in San Marino, the delegation stated that procedures had improved in recent years. На представленный Словенией вопрос о принятых мерах для улучшения условий содержания под стражей в Сан-Марино делегация сообщила об улучшении процедур в последние годы.
Since the presentation of Slovenia's report in August 2010, many activities aimed at raising public awareness about the elimination of racial discrimination and evaluating past projects in this area have been carried out. После представления Словенией в августе 2010 года своего доклада было проведено множество мероприятий по повышению уровня информированности населения по вопросам ликвидации расовой дискриминации и оценке осуществленных проектов в этой области.
Cuba also supported the request made by Slovenia, on behalf of the five successor States to the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, that consideration of its unpaid assessed contributions should be deferred. Куба также поддерживает просьбу, представленную Словенией от имени пяти государств-преемников Социалистической Федеративной Республики Югославия, отложить рассмотрение вопроса о невыплаченных начисленных взносах этой бывшей страны.
Mr. TAN SENG SUNG (Malaysia) said that his delegation agreed with the views expressed by Slovenia and Croatia and would vote against the proposed amendment. Г-н ТАН СЕНГ СУНГ (Малайзия) говорит, что его делегация разделяет мнения, выраженные Словенией и Хорватией, и что она проголосует против предложенной поправки.
Various classes of agreement on the subject had been concluded with Ukraine, Croatia, Slovenia and Slovakia, and an agreement was being negotiated with Romania. Различные виды соглашений по данному вопросу были заключены с Украиной, Хорватией, Словенией и Словакией, и в стадии обсуждения находится соответствующее соглашение с Румынией.
The Republic of Croatia signed bilateral agreements with the Republic of Italy, the Republic of Hungary and the Republic of Slovenia on crossing state borders by means of an identification card. Республика Хорватия подписала двусторонние соглашения с Итальянской Республикой, Венгерской Республикой и Республикой Словенией о пересечении государственных границ по предъявлении удостоверений личности.
At first step towards the implementation of the programme is the construction of the railway link between Slovenia and Hungary, which is currently in progress, and should be completed this year. Первым шагом на пути к реализации этой программы служит строительство железнодорожного звена между Словенией и Венгрией, которое осуществляется в настоящее время и должно быть завершено в нынешнем году.
It may be more natural for the Czech Republic, Hungary, and Slovakia to strive for closer regional cooperation with Austria and Slovenia, the contours of which can already be seen in some existing regional groupings. Более естественным для Чехии, Венгрии и Словакии может быть стремление к более тесному региональному сотрудничеству с Австрией и Словенией, первые контуры которого уже наблюдаются в некоторых существующих региональных образованиях.
As already stated, all persons who already held citizenship of the Republic of Slovenia and the Socialist Federal Republic of Yugoslavia automatically de jure acquired citizenship of the Republic of Slovenia after the independence of Slovenia in accordance with regulations governing the acquisition of citizenship. Как уже отмечалось, все лица, которые уже имели гражданство Республики Словении и Социалистической Федеративной Республики Югославии, автоматически де-юре приобрели гражданство Республики Словении после обретения Словенией независимости в соответствии с предписаниями, регламентирующими приобретение гражданства.