Английский - русский
Перевод слова Slovenia
Вариант перевода Словенией

Примеры в контексте "Slovenia - Словенией"

Примеры: Slovenia - Словенией
The head of the delegation noted that Yemen had responded to the advance questions and inquiries submitted by Germany, Liechtenstein, the Netherlands, Sweden, the United Kingdom, the United States, the Czech Republic, Belgium, Mexico, Norway, Slovenia and Spain. Глава делегации отметила, что Йемен ответил на вопросы и запросы, заблаговременно представленные Бельгией, Германией, Испанией, Лихтенштейном, Мексикой, Нидерландами, Норвегией, Словенией, Соединенным Королевством, Соединенными Штатами, Чешской Республикой и Швецией.
In addition to the statement which will be made today by Slovenia on behalf of the European Union, to which my delegation fully subscribes, I would like to make the following comments on the central role of the United Nations in the comprehensive strategy in Afghanistan. В дополнение к заявлению, которое будет сделано Словенией от имени Европейского Союза и к которому моя делегация полностью присоединяется, я хотел бы высказать следующие замечания о центральной роли Организации Объединенных Наций в реализации комплексной стратегии в Афганистане.
What happened to people who had held Yugoslav citizenship before Slovenia had gained independence, but who had not obtained Slovenian citizenship? Что происходит с людьми, которые имели югославское гражданство до провозглашения Словенией независимости, но которые не получили словенского гражданства?
Transboundary collaboration on mountains between Austria, Switzerland, Germany, France, Liechtenstein, Italy, Monaco, Slovenia and the European Community is defined by the Alpine Convention, the first international convention to encompass such an extensive land mass. Вопросы трансграничного сотрудничества по вопросам гор между Австрией, Швейцарией, Германией, Францией, Лихтенштейном, Италией, Монако, Словенией и Европейским сообществом регулируются Альпийской конвенцией - первой международной конвенцией, охватывающей столь обширную территорию.
We welcome ratifications of the Agreement this year by Poland, Slovenia, Estonia, Japan, Trinidad and Tobago and Niue, and note that many other States have served notice of their intention to ratify the Agreement in the near future. Мы с удовлетворением отмечаем ратификацию этого Соглашения в текущем году Польшей, Словенией, Эстонией, Японией, Тринидадом и Тобаго и Ниуэ и тот факт, что многие другие государства заявили о своем намерении ратифицировать Соглашение в ближайшее время.
Since 1995, Slovakia had concluded bilateral cooperation agreements with Bulgaria, Canada, the Czech Republic, Poland, Slovenia and Ukraine; it also maintained outstanding relations with the Governments of Canada, France, Germany, Japan, Switzerland and the United States of America. Словакия заключила в период с 1995 года двусторонние соглашения о сотрудничестве с Чешской Республикой, Польшей, Украиной, Канадой, Болгарией и Словенией и поддерживает отличные отношения с правительствами Канады, Японии, Швейцарии, Финляндии, Германии, Франции и Соединенных Штатов.
Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia, countries associated with the European Union aligned themselves with his statement, as did Iceland and Norway. Это заявление было также поддержано Болгарией, Венгрией, Кипром, Латвией, Литвой, Мальтой, Польшей, Румынией, Словакией, Словенией, Чешской Республикой и Эстонией как странами, ассоциированными с Европейским союзом, а также Исландией и Норвегией.
Italy will place its own experience as a member State of the Union at the disposal of Slovenia and Hungary, in order to assist them in the adhesion process; Италия готова поделиться со Словенией и Венгрией своим опытом государства - члена Союза, с тем чтобы помочь им в процессе присоединения к этому Союзу;
According to the Ministry of Labour, Family, Social Affairs and Equal Opportunities, Slovenia already ensures that migrant workers and their family members in the labour market enjoy respect for all the rights contained in this Convention, and thus supports its objectives. Согласно данным Министерства по вопросам труда, семьи, социальных дел и равных возможностей в Словении уже обеспечена защита всех прав трудящихся-мигрантов и членов их семей на рынке труда, о которых говорится в этой конвенции, что свидетельствует о поддержке Словенией ее целей.
This candidature is the first effort of Slovenia to serve as a member in the main global intergovernmental human rights body although it has continuously participated as active observer in the work of the Commission on Human Rights. Выдвижение Словенией своей кандидатуры представляет собой первую попытку Словении стать членом главного глобального межправительственного органа по правам человека, хотя она постоянно и активно участвует в качестве наблюдателя в работе Комиссии по правам человека.
manure. Eighteen countries replied, mostly from north-west Europe, as well as Hungary, Poland and Slovenia. Ответы были представлены 18 странами, преимущественно странами, расположенными в северо-западной части Европы, а также Венгрией, Польшей и Словенией.
These include a Memorandum of Understanding signed with the Government of Italy in 1992 on the protection of the Italian minority in Croatia, a Declaration on Minority Rights adopted jointly with Hungary and Ukraine, and other agreements reached with Slovenia and Romania. Они включют Меморандум о взаимопонимании о защите итальянского меньшинства в Хорватии, подписанный с правительством Италии в 1992 году, Декларацию о правах меньшинств, принятую совместно с Венгрией и Украиной, а также другие соглашения, достигнутые со Словенией и Румынией.
The Aliens' Centre operated between 1991 and 2000 on the basis of the previous Law on Foreigners adopted by the Republic of Slovenia in 1991, after independence. Центр по делам иностранцев функционировал с 1991 по 2000 год на основе предыдущего Закона об иностранцах, который был принят Республикой Словенией в 1991 году, после обретения независимости.
The workshop was attended by experts designated by 14 States, namely Albania, Armenia, Austria, Bulgaria, Croatia, Denmark, France, Germany, Kyrgyzstan, Latvia, Moldova, Norway, Slovakia, Slovenia and the European Commission. В рабочем совещании приняли участие эксперты, назначенные 14 государствами, а именно: Австрией, Албанией, Арменией, Болгарией, Германией, Данией, Кыргызстаном, Латвией, Молдовой, Норвегией, Словакией, Словенией, Францией, Хорватией и Европейской комиссией.
In a note verbale dated 31 May 2007, addressed to the Secretary-General, Croatia stated its position with reference to diplomatic note N-26/06, of 21 February 2006, from Slovenia to the Secretary-General. В вербальной ноте от 31 мая 2007 года на имя Генерального секретаря Хорватия изложила свою позицию относительно дипломатической ноты N-26/06 от 21 февраля 2006 года, которая была направлена Генеральному секретарю Словенией.
The topics were discussed on the basis of papers and demonstrations prepared by Canada, Estonia, Eurostat, Finland, France, Kazakhstan, Norway, Poland, Slovenia, Sweden, Switzerland, United Kingdom and United States. Темы обсуждались на основе докладов и демонстрационных показов, подготовленных Казахстаном, Канадой, Норвегией, Польшей, Словенией, Соединенным Королевством, Соединенными Штатами Америки, Финляндией, Францией, Швейцарией, Швецией, Эстонией и Евростатом.
In the case of Slovenia, however, the above-mentioned agreements are only partially implemented because of staff shortages and inadequate data-processing resources, a fact which has been deplored by the ministries concerned (Interior and Finance). Так, в отношениях со Словенией такие соглашения применяются только частично из-за нехватки персонала и отсутствия адекватного информационного обеспечения, на что уже с сожалением указывали заинтересованные министерства (министерства внутренних дел и финансов).
My delegation encourages friendly relations and regular contact between UNMIK, the Federal Republic of Yugoslavia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Albania and Slovenia, since this will contribute to peace and stability within the Balkan region. Наша делегация поддерживает установление дружественных отношений и регулярных контактов между МООНК, Союзной Республикой Югославией, бывшей югославской Республикой Македонией, Албанией и Словенией, поскольку это будет способствовать установлению мира и стабильности в регионе Балкан.
The treaties that Slovenia has ratified, and whose content embraces the right to work, are: Международные договоры, которые были ратифицированы Словенией и содержание которых касается права на труд, включают следующие договоры:
The session was based on invited papers by Eurostat, Portugal, Slovenia, and supporting papers by Canada, Sweden, Switzerland, France, Germany and Lithuania. Оно опиралось на специальные документы, представленные Евростатом, Португалией и Словенией, и вспомогательные документы, представленные Германией, Литвой, Канадой, Францией, Швейцарией и Швецией.
Annexed to the present document are the curricula vitae of the candidates proposed by Armenia, Azerbaijan, Bolivia (Plurinational State of), Ecuador, Guatemala, Kazakhstan, Slovenia, Switzerland, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Togo by 11 September 2010. З. В приложении к настоящему документу содержатся биографические данные кандидатов, предложенных Азербайджаном, Арменией, Боливией (Многонациональным Государством), бывшей югославской Республикой Македония, Гватемалой, Казахстаном, Словенией, Того, Швейцарией и Эквадором, которые были получены к 11 сентября 2010 года.
Switzerland has concluded bilateral treaties on police cooperation with all its neighbouring States, including treaties with Slovenia, Lithuania and the Czech Republic, which entered into force in 2006. Швейцария заключила двусторонние договоры о сотрудничестве в правоохранительной области со всеми своими соседними государствами, включая договоры со Словенией, Литвой и Чешской Республикой, которые вступили в силу в 2006 году.
Together with the two countries that will hold the presidency subsequently, Portugal and Slovenia, Germany is participating in the EU's first Trio Presidency until the middle of 2008. Германия вместе с двумя другими странами - Португалией и Словенией, - которые будут председательствовать после нее, принимает участие в первом тройном председательстве в ЕС, которое продлится до 2008 года.
All reports submitted by the Republic of Slovenia to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women for review were printed in special publications of the Office for Equal Opportunities and sent to ministries and government agencies, and some were also sent to NGOs. Все доклады, представленные Республикой Словенией на рассмотрение Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин, были изданы Управлением по вопросам равных возможностей в качестве специальных публикаций и разосланы министерствам и ведомствам, некоторые из них были посланы также НПО.
It urged Cape Verde to continue improvements in women's rights, especially in the area of law reform, to accept the recommendations made by France and Slovenia with regard to violence against women, and to reflect such changes in its penal code. Организация "Контакты в области прав человека" настоятельно призвала Кабо-Верде продолжать усилия по улучшению положения с правами человека женщин, особенно путем проведения реформы законодательства, принять высказанные Францией и Словенией рекомендации, касающиеся насилия в отношении женщин, и отразить такие изменения в Уголовном кодексе.