Cooperation in respect of protecting and preserving the marine environment of the Adriatic is particularly intensive and fruitful with Slovenia and Italy. |
Сотрудничество в области защиты и сохранения морской среды Адриатики развивается особенно интенсивно и плодотворно со Словенией и Италией. |
Since April 1997, Estonia, Slovenia and the Republic of Moldova have received and implemented EPR recommendations. |
За период с апреля 1997 года в рамках ОРЭ такие рекомендации были подготовлены и осуществлены Эстонией, Словенией и Республикой Молдова. |
The Meeting took note of the replies to the letter submitted by Slovenia and Switzerland. |
Совещание приняло к сведению ответы на это письмо, присланные Словенией и Швейцарией. |
Such a solution would, undoubtedly, be welcome for the Republic of Slovenia, especially concerning dual or multiple citizenship. |
Такое решение, несомненно, приветствовалось бы Республикой Словенией, особенно по вопросу о двойном или множественном гражданстве. |
Initial contacts with Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, and Slovenia undertaken. |
Установлены первые контакты с Боснией и Герцеговиной, Болгарией, Хорватией и Словенией. |
Similar agreements were concluded with Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Slovenia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Аналогичные соглашения были заключены с Албанией, Боснией и Герцеговиной, бывшей югославской Республикой Македонией, Словенией и Хорватией. |
Slovenia and Bosnia and Herzegovina do not have any bilateral agreement covering this issue. |
Никакого двустороннего соглашения по данному вопросу между Словенией и Боснией и Герцеговиной не заключено. |
In 2011, contributions to the Fellowship fund were made by Argentina, Cyprus, Finland, Ireland, Monaco and Slovenia. |
В 2011 году взносы в фонд стипендии были внесены Аргентиной, Ирландией, Кипром, Монако, Словенией и Финляндией. |
Montenegro noted its close bilateral relations with Slovenia and the close cooperation in the European and Euro-Atlantic integration processes. |
Черногория отметила свои тесные двусторонние отношения со Словенией и тесное сотрудничество в процессах европейской и евроатлантической интеграции. |
The same happened with regard to Croatia, Slovenia and later Montenegro. |
То же самое произошло с Хорватией, Словенией и позднее Черногорией. |
The problem of persons referred to as "the erased" originates from the period of Slovenia gaining independence. |
Проблема лиц, называемых "стертыми", восходит к периоду обретения Словенией независимости. |
Luka Koper also plans to set up a project of transport of vehicles by rail between Slovakia and Slovenia. |
Оператор "Лука Копер" планирует разработать проект перевозки транспортных средств по железной дороге между Словакией и Словенией. |
Brazil concurred with Slovenia, Azerbaijan and Colombia that violence against women and children is still taking place. |
Бразилия согласилась со Словенией, Азербайджаном и Колумбией в том, что случаи насилия в отношении женщин и детей продолжают иметь место. |
Agreements had been concluded thus far with Slovenia and Croatia; negotiations with Bosnia and Herzegovina and Serbia were under way. |
Соглашения заключены к настоящему времени со Словенией и Хорватией, переговоры ведутся с Боснией и Герцеговиной и Сербией. |
It comprises a working platform hosted by Poland and two local working groups hosted by Slovakia and Slovenia. |
Данный проект предусматривает организацию рабочей платформы под руководством Польши и деятельность двух местных рабочих групп, руководимых Словакией и Словенией. |
The implementation of the Resolution is heavily influenced by the Pre-Accession Agreement made between European Union and Slovenia. |
Осуществление вышеупомянутого Решения в значительной степени зависит от Соглашения о выполнении требований для вступления в Европейский союз, заключенного между этой организацией и Словенией. |
Eighteen convicts in total complained against pronounced disciplinary sanctions. have been brought into compliance with international legal acts ratified by the Republic of Slovenia. |
В общей сложности 18 осужденных подали жалобы в отношении применения к ним мер дисциплинарного взыскания. приведены в соответствие с международными правовыми нормами, ратифицированными Республикой Словенией. |
It had also concluded bilateral agreements concerning cooperation in combating terrorism and other crimes with Spain, France, Hungary, Slovenia and Romania. |
Помимо этого она заключила двусторонние соглашения о сотрудничестве в сфере борьбы с терроризмом и другими преступлениями с Испанией, Францией, Венгрией, Словенией и Румынией. |
The Committee was satisfied with the clarifications provided by Albania, Austria, Belgium, Greece, Hungary, Latvia, Liechtenstein and Slovenia. |
Комитет высказал удовлетворение в связи с разъяснениями, которые были даны Австрией, Албанией, Бельгией, Венгрией, Грецией, Латвией, Лихтенштейном и Словенией. |
We are continuing to promote human rights education and training, along with Slovenia, the Philippines, Italy, Morocco, Senegal and Switzerland. |
Мы продолжаем содействовать образованию и подготовке в области прав человека совместно со Словенией, Филиппинами, Италией, Марокко, Сенегалом и Швейцарией. |
Slovakia commended Slovenia for ratifying several international human rights instruments and for its efforts to improve the integration of Roma and combat discrimination against Roma. |
Словакия одобрила ратификацию Словенией ряда международных договоров по правам человека, а также ее усилия по улучшению интеграции рома и борьбе с дискриминацией рома. |
Agreements on social welfare with the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Slovenia and Switzerland are in the phase of negotiation. |
соглашения о социальном обеспечении с бывшей югославской Республикой Македонией, Словенией и Швейцарией находятся на этапе согласования. |
Under the Constitution, any international treaty that had been ratified by Slovenia and published in the official gazette became part of the Slovenian legal order. |
В соответствии с Конституцией любой международный договор, который был ратифицирован Словенией и опубликован в правительственном вестнике, становится частью правовой системы Словении. |
The framework agreement on the Sava River Basin was established in December 2002 and signed by Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia and Montenegro and Slovenia. |
Рамочное соглашение по бассейну реки Сава, разработанное в декабре 2002 года, подписано Боснией и Герцеговиной, Хорватией, Сербией и Черногорией и Словенией. |
Together with Slovenia and Jordan, we are preparing the establishment, south of Baghdad, of a centre for war-traumatized children. |
Вместе со Словенией и Иорданией мы готовимся к созданию к югу от Багдада центра для пострадавших от войны детей. |