Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакией

Примеры в контексте "Slovakia - Словакией"

Примеры: Slovakia - Словакией
Documentation: Invited papers by Netherlands, United Kingdom, United States, Eurostat/OECD; supporting papers by Armenia, Bulgaria, Poland, Romania, Slovakia, Serbia and Montenegro. Документация: специальные документы, представленные Нидерландами, Соединенным Королевством, Соединенными Штатами, Евростатом/ОЭСР; вспомогательные документы, представленные Арменией, Болгарией, Польшей, Румынией, Сербией и Черногорией и Словакией.
Since the last session, classification societies had been recognised by Austria (Bureau Veritas), by Slovakia (Russian Maritime Register of Shipping and Shipping Register of Ukraine) and Ukraine (Shipping Register of Ukraine). Со времени последней сессии классификационные общества были признаны Австрией (Бюро "Веритас"), Словакией (Российский морской регистр судоходства и Регистр судоходства Украины) и Украиной (Регистр судоходства Украины).
It boarders with 7 countries: on the East and East-North with Russia, on the North with Belarus, on the West with Poland, Slovakia and Hungary, and on the South-West with Rumania and Moldova. Имеет государственные границы с 7 странами: на востоке и северо-востоке с Россией, на севере с Белоруссией, на западе с Польшей, Словакией, Венгрией, на юго-западе с Румынией и Молдовой.
Sustaining the moratorium on nuclear tests by all members of the nuclear club is considered by Slovakia to be the main precondition for concluding such a treaty, and at the same time, it is a clear sign of the real intentions of the nuclear club members. Сохранение моратория на ядерные испытания всеми членами ядерного клуба рассматривается Словакией как главная предпосылка для заключения такого договора, и в то же время это ясный признак подлинных намерений членов ядерного клуба.
Approximation of the Slovak Republic legislative system to that of the European Union countries has recently been implemented concurrent with the ongoing economical and social transformation as well as with the status of Slovakia as an associate member of the European Union. Параллельно с текущими экономическими и социальными изменениями, а также с приобретением Словакией статуса ассоциированного члена Европейского союза, за последнее время произошло сближение законодательной системы Словацкой Республики с законодательной системой стран Европейского союза.
Head of the Greek delegation in negotiations with Germany, Croatia, Slovenia, the Czech Republic, the Russian Federation, Slovakia, on the Conventional Status between Greece and the above-mentioned countries as the result of State succession. Руководитель греческой делегации на переговорах с Германией, Хорватией, Словенией, Чешской Республикой, Российской Федерацией и Словакией по вопросу о статусе соглашений между Грецией и вышеупомянутыми странами в результате правопреемства
I have the honour to inform the Assembly that the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency approved at its session in September the additional protocol to the safeguards agreement between Slovakia and the International Atomic Energy Agency. Я имею честь сообщить Ассамблее, что Совет управляющих Международного агентства по атомной энергии одобрил на своей сессии в сентябре дополнительный протокол к соглашению о гарантиях между Словакией и Международным агентством по атомной энергии.
The country shares borders with the Russian Federation to the north-east; Belarus to the north; Hungary, Poland and Slovakia to the west; and Moldova and Romania to the south-west. На северо-востоке страна граничит с Российской Федерацией; на севере - с Беларусью; на западе - с Венгрией, Польшей и Словакией; и на юго-западе - с Молдовой и Румынией.
Mr. Gallegos Chiriboga welcomed the significant progress achieved by Slovakia, not only from the point of view of bringing its legislation into line with international law, but also regarding its reform of domestic legislation. Г-н Гальегос Чирибога приветствует важный прогресс, достигнутый Словакией не только в гармонизации ее законодательства с международным правом, но и в реформировании внутреннего законодательства.
Education is an integral part of two strategic documents currently implemented by Slovakia, i.e. Strategy for Roma Integration by 2020 and Revised National Action Plan of the Decade of Roma Inclusion 2005-2015 for years 2011-2015. Образование является неотъемлемым компонентом двух стратегических документов, в настоящее время осуществляемых Словакией: Стратегии интеграции народности рома до 2020 года и пересмотренного Национального плана действий на 2011-2015 годы в рамках Десятилетия интеграции народности рома, 2005-2015 годы.
The suggestion is made, e.g., by France, Mexico, Slovakia and the United Kingdom, not only in relation to article 43 but also articles 26, 34 and 41. Это предложение было внесено, например, Францией, Мексикой, Словакией и Соединенным Королевством, причем не только в отношении статьи 43, но и в отношении статей 26, 34 и 41.
The bilateral treaties which Poland had concluded with Lithuania, Belarus, Ukraine, Germany, the Czech Republic and Slovakia safeguarded the rights of those countries' nationals in Poland as well as the rights of Polish nationals living in those countries. Двусторонние договоры, заключенные Польшей с Литвой, Беларусью, Украиной, Германией, Чешской Республикой и Словакией, гарантируют выходцам из этих стран те же права в Польше, которыми могут пользоваться поляки, проживающие в этих странах.
Belgium, Finland, Netherlands, Austria, Czech Republic, Switzerland, Germany, Slovakia, United Kingdom, Italy, Portugal, Liechtenstein, Sweden, Norway, Бельгией, Финляндией, Нидерландами, Австрией, Чешской Республикой, Швейцарией, Германией, Словакией, Соединенным Королевством, Италией, Португалией, Лихтенштейном, Швецией, Норвегией, Данией
It does not distinguish between the "Luxembourg group" candidates (Czech Republic, Estonia, Hungary, Poland and Slovenia) and the "Helsinki group" candidates (Bulgaria, Latvia, Lithuania, Romania and Slovakia). При этом не проводится различия между кандидатами из "Люксембургской группы" (Венгрией, Польшей, Словенией, Чешской Республикой и Эстонией) и кандидатами из "Хельсинкской группы" (Болгарией, Латвией, Литвой, Румынией и Словакией).
It also warmly welcomes the new commitments made by Bangladesh and Ghana of additional battalions, by Ukraine of equipment and support personnel and by Slovakia of equipment to enhance the force's capability. Он также горячо приветствует новые обязательства, взятые Бангладеш и Ганой в отношении направления дополнительных батальонов, Украиной - в отношении выделения соответствующей техники и вспомогательного персонала и Словакией - в отношении выделения техники в целях укрепления потенциала сил.
Amendment proposals submitted by Poland and Slovakia relating to a new AGTC line "C 63", as submitted in Informal Document No. 4, will be added to the above amendment proposals. К вышеупомянутым предложениям по поправкам будут добавлены предложения о поправках, переданные Польшей и Словакией и касающиеся новой линии СЛКП "С 63"; эти предложения были представлены в неофициальном документе Nº 4.
(c) Denmark, Estonia, Finland, Germany, Luxembourg, Romania and Slovakia, which applied the Convention to any activity, whether or not listed, likely to have significant adverse transboundary impact; с) Данией, Германией, Люксембургом, Румынией, Словакией, Финляндией и Эстонией, которые применяют положения Конвенции к любому виду деятельности, который может оказать значительное негативное трансграничное воздействие, независимо от того, включен ли он в добавление;
Working paper submitted by Australia, Belgium, Canada, Colombia, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Germany, Hungary, Italy, Japan, Lithuania, Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia, Spain, Sweden and Ukraine Рабочий документ, представленный Австралией, Бельгией, Венгрией, Данией, Германией, Испанией, Италией, Канадой, Колумбией, Литвой, Нидерландами, Польшей, Португалией, Словакией, Украиной, Финляндией, Чешской Республикой, Швецией, Эстонией и Японией
Proposal Co-sponsored by Australia, Canada, Denmark, Finland, Germany, Guatemala, Hungary, Japan, Lithuania, Macedonia, Norway, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia, South Korea, United Kingdom, United States of America. Предложение, представляемое в соавторстве Австралией, Гватемалой, Венгрией, Германией, Данией, Канадой, Литвой, Македонией, Норвегией, Польшей, Румынией, Словакией, Словенией, Соединенным Королевством, Соединенными Штатами Америки, Финляндией, Южной Кореей, Японией
where the moment of occurrence of the Hungarian breach had not been in doubt, but the moment of the subsequent breach by Slovakia had had to be established by analysing the particular circumstances of the case. где момент совершения нарушения венграми не подлежал сомнению, однако момент последующего нарушения Словакией пришлось устанавливать путем анализа конкретных обстоятельств дела.
Request for the inclusion of an additional item submitted by Albania, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, the Republic of Moldova, Romania, Slovakia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, and Ukraine (A/48/239) Просьба о включении нового пункта, представленная Албанией, Болгарией, бывшей югославской Республикой Македонией, Республикой Молдова, Румынией, Словакией, Украиной, Хорватией и Чешской Республикой (А/48/239)
The United Nations and security sector reform: high- and expert-level events held in New York on 10 and 11 December 2012, hosted by Slovakia in its capacity as Chair of the Group of Friends of Security Sector Reform Организация Объединенных Наций и реформирование сектора безопасности: проведенные 10 - 11 декабря 2012 года в Нью-Йорке мероприятия высокого и экспертного уровней, устраивавшиеся Словакией в качестве Председателя Группы друзей по реформе сектора безопасности
Results of the most recent test performed by Slovakia Результаты последней проверки, проведенной Словакией
Slovakia, Norway, Italy Словакией, Норвегией, Италией
Czech Republic, Norway, Slovakia Чешской Республикой, Норвегией, Словакией