Two reports were received on a voluntary basis from other UNECE member countries, namely Slovakia and Ukraine. |
Два доклада были представлены на добровольной основе другими странами - членами ЕЭК ООН, а именно Словакией и Украиной. |
I now turn briefly to cooperation between Slovakia and the Agency. |
Сейчас я хотел бы кратко затронуть вопрос о сотрудничестве между Словакией и Агентством. |
Ukraine shares borders with the Russian Federation, Belarus, Moldova, Poland, Slovakia, Hungary and Romania. |
Украина соседствует с Российской Федерацией, Беларусью, Молдовой, Польшей, Словакией, Венгрией и Румынией. |
We appreciated our own close involvement in the preparatory seminars that Slovakia organized. |
Мы признательны за предоставленную нам возможность активно участвовать в организованных Словакией подготовительных семинарах. |
22/ Agreement on shipping between Slovakia and Poland. |
22/ Соглашение о судоходстве между Словакией и Польшей. |
Nuclear energy plays an important role in the Slovak economy, with nuclear power plants producing nearly 50 per cent of Slovakia's electricity. |
Ядерная энергетика играет важную роль в экономике Словакии, причем на долю атомных электростанций приходится почти 50 процентов производимой Словакией электроэнергии. |
The Dutch government has already concluded Memoranda of Understanding with Bulgaria, Croatia, Romania and Slovakia. |
Правительство Голландии уже заключило меморандумы о взаимопонимании с Болгарией, Хорватией, Румынией и Словакией. |
Austria: draft agreements with the Czech Republic and Slovakia; informal agreements with Liechtenstein and Switzerland. |
Австрия: проекты соглашений с Чешской Республикой и Словакией; неофициальные соглашения с Лихтенштейном и Швейцарией. |
Czech Republic: draft agreements with Austria, Germany, Poland and Slovakia. |
Чешская Республика: проекты соглашений с Австрией, Германией, Польшей и Словакией. |
From that perspective, let me mention two concrete activities sponsored by Slovakia. |
В связи с этим я хотел бы упомянуть два конкретных мероприятия, спонсированные Словакией. |
Other States (Czech Republic, Italy and Slovakia) that signed the Agreement are now expected to ratify it shortly. |
Как ожидается, Соглашение будет вскоре ратифицировано и другими подписавшими его государствами (Италией, Словакией и Чешской Республикой). |
The Concept for the Protection of Traditional Folk Culture is one of the underlying documents that contribute to meeting Slovakia's obligations under the aforementioned international instruments. |
Концепция защиты традиционной народной культуры является одним из базовых документов, которые способствуют выполнению Словакией своих обязательств по вышеупомянутым международным договорам. |
The proposal was supported by the United Kingdom, Ireland, France, Canada and Slovakia. |
Это предложение было поддержано Соединенным Королевством, Ирландией, Францией, Канадой и Словакией. |
Hungary welcomed Slovakia's steps and recalled its recommendation to improve further the legislative guarantees of the rights of national minorities. |
Венгрия одобрила принятые Словакией меры и напомнила о своей рекомендации обеспечить дальнейшее укрепление законодательных гарантий прав национальных меньшинств. |
Other countries should consider cooperating with Slovakia in this effort. |
Другим странам следует рассмотреть возможность сотрудничества со Словакией в этой работе. |
Additional information was provided by Poland and Slovakia. |
Дополнительные сведения были представлены Польшей и Словакией. |
Negotiations with Hungary and Slovakia are under way. |
Ведутся соответствующие переговоры с Венгрией и Словакией. |
Slovakia has taken measures to ensure compatibility with existing TSI. |
Словакией приняты меры по обеспечению совместимости с действующими ТУЭС. |
Indonesia plans to convene a regional workshop on multidimensional peacekeeping and peacebuilding to be co-hosted with Slovakia early next year. |
Индонезия планирует организовать в начале будущего года совместно со Словакией региональный семинар по вопросам комплексного миротворчества и миростроительства. |
Luka Koper also plans to set up a project of transport of vehicles by rail between Slovakia and Slovenia. |
Оператор "Лука Копер" планирует разработать проект перевозки транспортных средств по железной дороге между Словакией и Словенией. |
Statistics provided by Slovakia demonstrated some success in enforcement, with 125 investigations initiated in 2011 leading to 16 successful prosecutions. |
Статистические данные, представленные Словакией, свидетельствуют об определенных успехах в применении этой нормы: в результате 125 расследований, возбужденных в 2011 году, 16 дел завершились успешным уголовным преследованием. |
It comprises a working platform hosted by Poland and two local working groups hosted by Slovakia and Slovenia. |
Данный проект предусматривает организацию рабочей платформы под руководством Польши и деятельность двух местных рабочих групп, руководимых Словакией и Словенией. |
Norway has bilateral agreements on environmental cooperation with the Russian Federation, Poland, Slovakia, the Czech Republic and Hungary. |
Между Норвегией и Российской Федерацией, Польшей, Словакией, Чешской Республикой и Венгрией заключены двусторонние соглашения о сотрудничестве в области охраны окружающей среды. |
The Aggtelek/Slovak Karst groundwaters pilot project has been successfully finalized by Hungary and Slovakia, and a number of follow-up proposals are being considered. |
Пилотный проект по грунтовым водам водоносного горизонта Аггтелек/Словацкий карст был успешно завершен Венгрией и Словакией, и в настоящее время рассматривается ряд предложений в отношении дальнейшей деятельности. |
Agreement between Austria and Slovakia (2004); |
Ь) Соглашение между Австрией и Словакией (2004 год); |