I didn't expect Skye, but we have her and one of her friends. |
Я не ждал Скай, но у нас есть она и один из её друзей. |
We want to find Skye, yes, okay? |
Мы хотим найти Скай, да, хорошо? |
The Skye who shot you three times? |
Скай, которая выстрелила в тебя три раза? |
And you've proven time and again that you're not objective when it comes to Skye. |
Но ты каждый раз доказываешь, что ты не объективен, когда дело касается Скай. |
Look, Cal's erratic, but if there's one constant, it's his concern for Skye. |
Слушай, Кэл сумасшедший, но если есть одна постоянная вещь, то это его беспокойство за Скай. |
Skye didn't show up for her shift today, so we're short-handed. |
Скай не пришла на работу, а рук не хватает. |
You want to explain that, Skye? |
Не хочешь это объяснить, Скай? |
Believe it or not, Skye got us in! |
Веришь или нет, но Скай справилась! |
He knew you had a soft spot for Skye and she might take advantage of it. |
Он знал, что у тебя слабость к Скай, и она может воспользоваться ею. |
You said yourself Skye's a soft touch, just like you. |
Ты сам говорил, что Скай мягкий человек, как и ты. |
And you're slipping off track, Skye. |
И ты не о том думаешь, Скай. |
Skye, I give you my word... come with me, we won't fire a single shot. |
Скай, я дал тебе слово... пойдем со мной, мы не сделаем ни единого выстрела. |
Agent Ward believes if he helps Skye fulfill her destiny, she'll see him for who he really is. |
Агент Уорд верит, что если он поможет Скай исполнить свою судьбу, она увидит в нем его настоящего. |
There's no way I'm letting you take Skye into those tunnels to trigger whatever Armageddon you believe in. |
Я не позволю тебе забрать Скай в эти тоннели и начать Армагеддон в который ты веришь. |
A force beyond your comprehension is coming for you... you and Skye. |
Сила вне вашего понимания... идет за тобой... и Скай! |
Skye, what did you find out about the firehouse? |
Скай, что ты нашла о пожарной станции? |
You're asking the right questions, Skye, but for now, that's all you get to do. |
Ты задаешь правильные вопросы, Скай, но пока, это всё, что тебе надо делать. |
If it does go sideways, Fitz, I need you down there to determine what Simmons can use to help Skye. |
Фитц, если все пойдет боком, ты мне нужен внизу, чтобы определить, чем Симмонс может помочь Скай. |
Skye could probably get past it, but I can't hack the panel, which means we're trapped in here. |
Скай смогла бы пройти, но я не могу взломать панель, что значит, мы в ловушке. |
Because where you take Skye is a long way from HYDRA. |
Ты перенесешь Скай далеко от ГИДРЫ. |
Other lands belonging to his wife - including Lewis, Skye, Dingwall and Kingedward in Aberdeenshire - he held in joint ownership with her. |
Другими землями, принадлежавшими его супруге - включая Льюис, Скай, Дингуолл и Кингидвард в Абердиншире - он владел совместно с ней. |
In about 1566 the legitimate son Torquil Oighre drowned along with sixty of his supporters while sailing from Lewis to Skye across the Minch. |
В 1566 году законный сын Торквил Ойгре утонул вместе с 60 своими сторонниками во время плавания из Льюиса на Скай через Минх. |
Sam helps Billy to protect Raina from Hydra agents until Skye, Melinda May, Lance Hunter, and Antoine Triplett arrive in Vancouver. |
Сэм помогает Билли защитить Райну от агентов Гидры, пока Скай, Мелинда Мэй, Лэнс Хантер и Антуан Триплетт не прибудут в Ванкувер. |
On December 29, 2008, Skye and Lee were married in a Hindu wedding ceremony in India. |
29 декабря 2008 года Скай и Ли поженились в Индии в традиционном стиле. |
I'm sorry you feel that way, Skye, but I'm proud of my efforts, and I wanted to share that with the class. |
Прости, ты меня неправильно поняла, Скай, но я горжусь своими свершениями и хочу поделиться ими со всем классом. |