You backed my decision to kick Skye off the plane. |
Вы поддержали мое решение выкинуть Скай с самолета. |
Skye tracked down an invoice from one of his shell companies. |
Скай отследила счет одной из его подставных фирм. |
Skye's trying to I.D. the agent that dropped her off at the orphanage. |
Скай пытается найти агента, который оставил её в приюте. |
Ian Quinn's not the only one who manipulates people, Skye. |
Йен Куинн не единственный, кто манипулирует людьми, Скай. |
But I will need to take Skye with me. |
Но мне придется взять Скай с собой. |
HYDRA took them when they took Skye. |
ГИДРА взяла их, когда они забрали Скай. |
No one would have left Skye there. |
Никто бы не оставил Скай там. |
It's a plague, Skye... all of it. |
Это чума, Скай... все это. |
There's nothing wrong with the data in my head, Skye. |
С данными в моей голове все нормально, Скай. |
I want you to stop holding back, Skye. |
Я хочу, чтобы ты не сдерживалась, Скай. |
He attacked Bobbi and Skye, so that's a yes. |
Он атаковал Бобби и Скай, так что ответ да. |
Skye witnessed it but didn't see much. |
Скай была там, но видела немного. |
But this decision... leaving Skye with you... |
Но это решение... оставить Скай с вами... |
You think Skye's more than we can handle. |
Думаешь, мы не справимся со Скай. |
Skye should have just come clean. |
Скай просто нужно было все рассказать. |
Not that Skye's showing any signs. |
Не то, чтобы Скай показывала какие-либо признаки. |
Skye, I need you to stop. |
Скай, надо, чтобы ты остановилась. |
Not okay is Skye's lunatic father leading Coulson into a trap. |
"Напрягает" то, что чокнутый отец Скай ведёт Коулсона в ловушку. |
I left Coulson and Skye copies of my report. |
Я оставил Скай и Коулсону копии своего отчета. |
I assume you're recommending Skye be removed from active duty. |
Я так понимаю, ты порекомендовал отстранить Скай от активных действий. |
You weren't stopping your powers, Skye. |
Ты не остановила свои способности, Скай. |
You took Skye off that S.H.I.E.L.D. plane for a reason. |
Ты забрал Скай с того самолета Щ.И.Та не без причины. |
Skye is safe, Agent Fitz. |
Скай в безопасности, агент Фитц. |
'Cause of what happened to me and Skye, how we both changed. |
Из-за того, что случилось со мной и со Скай, из-за наших изменений. |
And we haven't even begun to talk about your protégé, Skye. |
И мы даже не начали говорить о твоей протеже, Скай. |