| That's where you'd be, Skye. | Вот куда бы ты попала, Скай. |
| You and Skye get comfortable with the students... see if you can get them gossiping. | Ты и Скай войдете в доверие к студентам... посмотрим, что вы сможете узнать из их сплетен. |
| Skye requested a moment alone on campus. | Скай попросила момент наедине на территории кампуса. |
| I already answered the question, Skye. | Я уже ответил на вопрос, Скай. |
| I really wanted to bring you Skye. | Я действительно хотела привести к тебе Скай. |
| That's what Skye's been searching for her whole life. | Скай всю свою жизнь хотела узнать об этом. |
| Give Skye what she's always wanted... or else Agent Simmons dies. | Или ты даёшь Скай желаемое... или агент Симмонс умрёт. |
| You can start by telling us how to find Skye's father. | Можешь начать с того, как нам найти отца Скай. |
| Remember what Lumley said about Skye? | Помнишь, что Лумли говорил о Скай? |
| I know it's because of Skye. | Я знаю, что это из-за Скай. |
| This was never about Tank or Skye. | Дело никогда не было в Тэнке или Скай. |
| Say Anything, he teaches lone Skye how to drive. | В фильме "Скажи что-нибудь", Джон Кьюсак учил Скай водить. |
| Skye you want to talk to us? | Скай... Не хочешь с нами поговорить? |
| Skye, what's doing this? | Скай, кто за этим стоит? |
| Other than Skye's father being crazy? | Кроме того, что отец Скай спятил? |
| You're sure Skye's father's the ringleader? | Уверен, что отец Скай за главного? |
| Skye, Raina... this was inside them, a part of them. | Скай, Рейна... это было внутри них, их частью. |
| And add Skye's alien DNA to the mix, it's a whole new category we have to deal with. | И, если добавить сюда инопланетное ДНК Скай, это совершенно новая категория, с которой нам придется работать... |
| No, but if Coulson knew something was up, he probably took Skye somewhere far away from here. | Нет, но, если Коулсон что-то подозревал, он, скорее всего, спрятал Скай подальше отсюда. |
| So you want to put down Coulson and Skye? | Так вы хотите избавиться от Коулсона и Скай? |
| I have to see to some pressing matters, but I'm glad you're feeling better, Skye. | У меня важное дело, но я рад, что тебе лучше, Скай. |
| You've made a lot of people afraid, Skye... afraid our secret won't be safe for much longer. | Ты заставила многих людей бояться, Скай... бояться, что наш секрет не будет в безопасности гораздо дольше. |
| She's on her own path, Skye, just like you. | У нее свой путь, Скай, так же, как у тебя. |
| Skye, isn't this interesting? | Скай, разве это не забавно? |
| No, but he's connected to Skye's father and whatever group of powered people he's involved with. | Нет, но он связан с отцом Скай и с неизвестной группой людей со способностями. |