Английский - русский
Перевод слова Sketch
Вариант перевода Набросок

Примеры в контексте "Sketch - Набросок"

Примеры: Sketch - Набросок
We just got that sketch back from Jody of the woman who visited her claiming to be from an insurance company. Мы только что получили от Джоди набросок женщины, которая навещала её, утверждая, что она из страховой компании.
Could you just move, because I'm trying to sketch. Вы не подвинетесь, а то я стараюсь сделать набросок.
An early sketch for Saturn devouring his son. Ранний набросок Сатурна, пожирающего своего сына.
Let's get our eye witnesses in front of a police artist, see if we can get a sketch done. Давайте сведем наших очевидцев с полицейским художником, может, нам удастся сделать набросок.
So, this is Caffrey's sketch of that guy's tattoo. Значит, вот это набросок Кэффри - татуировка того парня.
I'll bring someone in to do a sketch. Я приведу художника, чтобы сделать набросок.
Tom, that is a very detailed sketch. Том, это очень детальный набросок.
Show Volker this sketch and watch his face. Покажи Волкеру этот набросок и посмотри на его лицо.
But you weren't afraid to sketch the mole on my back. Зато ты не побоялся сделать набросок моей родинки на спине.
According to Hume, the underlying pencil sketch actually shows that the wings are not particularly short. По мнению Хьюма, лежащий в основе карандашный набросок на самом деле показывает, что крылья не особо короткие.
What follows below is a sketch of his ideas. То что следует ниже, набросок его идей.
Some sketch - it was 240 pages long. Набросок был размером в 240 страниц.
I saw the police sketch based on an eyewitness account. Я видела полицейский набросок, основанный на показаниях свидетелей.
She's on the phone with Radley... released a sketch of a possible suspect in the case. Она звонит в Рэдли... дан набросок возможного подозреваемого в деле.
Exhibit "B," a composite sketch of the kidnapper. Объект "В": Собирательный набросок похитителя.
Send Master Holbein to do a sketch of her by next tide. Со следующим приливом отправьте мастер Гольбейна сделать набросок её портрета.
But the only sketch that works is the first one I draw. Но работает только первый мой набросок.
If you want to sit down with me for a quick second, I can do a-a sketch. Если вы захотите посидеть со мной пару секунд, я могу сделать набросок.
Ludwig was convinced he had left the sketch for his new symphony... in the safekeeping of his brother Caspar. Людвиг был убежден, что он оставил набросок его новой симфонии... На хранение брату Каспару.
Now, I did a little sketch of the outfit myself. Я и сам сделал небольшой набросок костюма.
All we got is this sketch. Все, что у нас есть - этот набросок.
This is a sketch from a description a neighbor gave us just now at Susan Jacobs's house. А это набросок по описанию, которое только что дал нам сосед в доме Сьюзан Джейкобс.
So this is just a partial sketch of a fast-moving and dynamic and complex situation. И это только набросок быстро развивающейся, динамичной, сложной ситуации.
Just this sketch showing what he would've looked like 30 years later. Только этот набросок показывал, как он выглядел бы 30 лет спустя.
I thought it looked like a police sketch. Думал, так выглядит полицейский набросок.