We have a lot of good material for next year's sketch. | У нас много хорошего материала на скетч к следующему году. |
Ladies and gentlemen, what you are about to see is a classic sketch from the Chicago area piven-nominated two-woman show, | Леди и джентльмены, сейчас вы увидите классический скетч из Чикаго номинированное женское шоу |
Why did you cut my sketch? | Почему вырезали мой скетч? |
The Sergeant punishes Brian by informing him that he will have to listen to singles from Chris Gaines' album: this entire scene was based on a sketch from Saturday Night Live approximately 10 years ago. | Сержант наказывает Брайана прослушиванием песен Криса Гейнса - это пародия на скетч (1996) из шоу «Saturday Night Live». |
Good, let's start on a sketch about how well we've all been served by all those who | Отлично, давай придумаем скетч, который будет начинаться словами "Давайте посмотрим правде в глаза"... |
This sketch is an exact match with one of Jane's tattoos. | Этот набросок в точности повторяет одну из тату Джейн. |
Spencer, I'd like to show you a sketch. | Спенсер, я хочу показать тебе набросок. |
Well, because the... the witness who generated the sketch of the suspect, he's... well, he's kind of a CI of mine. | Потому что свидетель, со слов которого сделан набросок подозреваемого, он вроде как мой осведомитель. |
You can't sketch what you don't see. | Нельзя сделать набросок того, кого не видели. |
The Captive King is a sketch by Joseph Wright of Derby completed in 1772 or 1773. | «Пленный король» (англ. The Captive King) - набросок английского художника Джозефа Райта, сделанный в 1772 или 1773 году. |
Your photo will be converted into the color sketch. | Фотография будет конвертирована в цветной рисунок. |
So you actually think that your sketch is more valid evidence than the DNA evidence that's inculpated Gregory Allen. | Значит, вы считаете, что ваш рисунок убедительнее, чем анализ ДНК, который указывает на Грегори Аллена? |
The existing sketch is as follows: | Существующий рисунок выглядит следующим образом: |
Modify sketch 66 as follows: | Изменить рисунок 66 следующим образом: |
Moreover, the current version of AKVIS Sketch allows achieving such a result without using of a photo editor. With the Background tab you can blur some parts of the image and imitate a blend of the original photo and the drawing. | Кроме того, рисунок был создан с помощью старой версии плагина Sketch, сейчас такого эффекта можно с легкостью добиться в самой программе Sketch, не обращаясь за помощью к сторонним программам! |
I saw the police sketch based on an eyewitness account. | Видел полицейский эскиз со слов свидетеля. |
The sketch was titled The Captive King and it shows the French nobleman Guy de Lusignan held prisoner by Saladin. | Эскиз был назван «Пленный король» и изображает французского дворянина Ги де Лузиньяна в плену Саладина. |
In order to obtain a sketch of the fountain, designed by our designers, it is enough to send a photo of the place of your garden where you would like to install the fountain. | Для того чтобы получить профессиональный совет или эскиз фонтана, разработанного нашими дизайнерами, достаточно прислать фотографию того места Вашего сада, на котором Вы хотели бы установить фонтан. |
His sketch of 4 February 1771 shows the vaulting and the layout of the painting with the glass container as its focus. | Эскиз Бердета от 4 февраля 1771 года содержит и своды, и композицию картины с фокусом на стеклянном сосуде. |
Landseer's etching shows Jacco with a short tail and is annotated with"... from a sketch made at the time by himself", so it is liable to be the most accurate of the illustrations of Jacco. | Лэндсир в своём рисунке травли показывает Джакко с коротким хвостом и с аннотацией: «... эскиз, сделанный в своё время с него самого», поэтому он должен быть наиболее точным из всех изображений Джакко. |
I have a pretty good police sketch of me at seven. | У меня есть отличный полицейский фоторобот семилетней меня. |
I have a sketch I'd like to show them. | У меня есть фоторобот, хочу показать им. |
Hirsch, a composite sketch is not like one of your caricatures. | Хёрш, фоторобот это тебе не карикатуры рисовать. |
So, neighbors did see a woman coming and going from Molly's apartment over the last few months, but nobody saw her close enough to get a sketch. | Итак, соседи видели женщину, входящую и выходящую из квартиры Молли в последние месяцы, но никто не видел ее настолько близко, чтобы составить фоторобот. |
And then he sees the sketch. | А затем он видит фоторобот. |
Do you have a sketch of the Nightingale in 2016? | М: У тебя есть портрет Соловья в 2016м? |
How's Francesca going to pick Marcosi out of a lineup when she couldn't even give us a sketch? | Как Франческа сможет опознать Маркози, ... если он не могла составить даже его портрет? |
If you sketch a portrait of Patty showing her inner beauty. | Я прощу тебя, если ты нарисуешь портрет Пэтти, изображающий её внутреннюю красоту. |
You want to sketch this guy's face and match it up to 10 million people in Los Angeles? | Нарисуешь портрет и будешь сличать его с каждым из 10 миллионов жителей Лос-Анджелеса? |
The government's exclusion of the full sketch and the likelihood that it and not the partial sketch led to the ID of Mr. Egan as your suspect... | Отсутствие в заключении полного портрета и высокую вероятность того, что именно этот портрет позволил вам установить личность мистера Игана... |
But the sketch that got cut... | Но эта сценка, которую вырезали... |
That sketch was based on an actual incident between Palin and a car salesman. | Эта сценка была основана на реальном случае, который произошёл у Пейлина с продавцом машин. |
And you know what that sketch was called? | Ты знаешь как называлась эта сценка? |
Jerry, this sketch is funny. | Джери, эта сценка смешная. |
The "Dead Parrot" sketch was inspired by a "Car Salesman" sketch that Palin and Chapman had done in How to Irritate People. | Основой для скетча в его классическом виде стала сценка «Продавец машин» (англ. Саг Salesman) из до-пайтоновского фильма Как раздражать людей (англ. How To Irritate People), в которой играли Чепмен и Пейлин. |
The mathematics is not difficult but is intertwined so the following is only a brief sketch. | Математическое оформление теории не сложное, но запутанное, так что последующее представляет собой только краткий очерк. |
At the end of his apprenticeship, he published with one of his brothers a very careful Sketch of the Natural History of Yarmouth and its Neighbourhood. | В конце своего обучения совместно с одним из своих братьев он опубликовал Очерк естественной истории Ярмута и соседних областей. |
Sketch of history of lands of Krivichi and Dregovichi up to the end of 12th century, Kiev, 1891. | Очерк истории кривичской и дреговичской земель до конца XII в. - Киев, 1891. |
Sketch of the life and reign of Russian Emperor Nicholas II. - Eberhard Frowein Verlag, Berlin, pp. 61.) | Очерк жизни и царствования императора России Николая II-го. - Eberhard Frowein Verlag, Berlin, стр. 61.) |
Biographical sketch about academician A.A. Krasnovsky at site of A.N. | Краткий очерк жизни и деятельности академика А.А.Красновского на сайте Института биохимии им. |
As you begin to sketch, think of the human form as an object. | Как только начнете рисовать, воспринимайте человеческое тело как объект. |
Provide girls with opportunities to develop their spatial skills by encouraging them to play with construction toys and 3-D computer games, sketch and take shop, drafting and mechanics; | Давайте девочкам больше возможностей развивать свое пространственное восприятие, поощряя их играть с конструкторскими наборами и в трехмерные компьютерные игры, рисовать, работать в школьной мастерской и изучать черчение и механику. |
Nicholas loved to sketch, too. | Николас тоже любил рисовать. |
When I was little, we used to go to the park and sketch together. | Художник... ну, работал плотником, но всегда любил рисовать. |
AKVIS Sketch is software for conversion of photos to pencil sketches and watercolor drawings. | AKVIS Sketch - программа для превращения фотографий в карандашные и акварельные рисунки, черно-белые и цветные. Это прекрасная возможность для тех, кто всегда мечтал научиться рисовать! |
(a) a sketch of the ideal IWT infrastructure end state; | а) краткое описание идеального конечного состояния инфраструктуры ВВТ; |
We have his sketch. | У нас есть его описание в общих чертах |
She gave a sketch of her attacker. | Она дала описание нападавшего. |
How about we hold off till we get a sketch, take it from there. | Давай-ка подождем, пока мальчонка не выдаст описание, а там уже пойдем дальше. |
Get a description, start a composite sketch. | Возьмите описание, начните формировать |
Open the standalone version of AKVIS Sketch and open the original image. | Запустить программу AKVIS Sketch и открыть в ней исходное изображение. |
Call the plugin AKVIS Sketch and start it with the default settings. | Вызовем плагин AKVIS Sketch и запустим его с установками по умолчанию. |
A 13-episode second season entitled Hidamari Sketch× 365 aired in Japan between July and September 2008. | Второй сезон под названием Hidamari Sketch× 365 транслировался в Японии с 3 июля по 25 сентября 2008 года. |
If I hadn't blurred the wolf before applying AKVIS Sketch, it would have looked like a hedgehog. | Если бы не применялось размытие, то волк после применения плагина AKVIS Sketch был бы похож на ежа. |
His water colored sketch won the first prize in 2013 Sketch Showdown Competition, Mixed Media which was organized by Philadelphia Center for Architecture. | Его цвета эскиз выиграл первый приз в 2013 Sketch Showdown конкурса, смешанная техника, которая была организована Центром Филадельфии Aрхитектуры. |
An example of a possible system of construction is shown in sketch No. 10, appended to these Regulations. | Пример подобной системы конструкции показан на рис. 10, прилагаемом к настоящим Правилам . |
Metal swivel rings, each of which rotates in a metal bracket fixed to the vehicle are acceptable for the purpose of this paragraph (see sketch No. 2a appended to Annex 6) provided that: | Металлические поворотные кольца, каждое из которых вращается в металлической крепежной скобе, прикрепленной к транспортному средству, допустимы в целях настоящего пункта (см. рис. 2а в приложении 6) при условии, что: |
The Working Party may wish to note that the customs authorities of Belarus and Germany have not reached an agreement on whether the patented system as shown in one drawing of sketch No. 10.3 should be included or deleted from the final amendment proposal. | Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что таможенным органам Беларуси и Германии не удалось достичь согласия относительно того, следует ли упоминать в окончательном предложении по поправкам запатентованную систему, представленную на рис. 10.3. |
Renumber sketch 75 as sketch 4 and renumber the rest of sketches accordingly | Ь) Изменить нумерацию рис. 75 на рис. 4 и перенумеровать остальные рисунки соответствующим образом |
The Working Party adopted the document, subject to improvement of the reference made in Sketch 9 to Sketch 9.4. | Рабочая группа приняла этот документ при условии улучшения содержащейся в рис. 9 ссылки на рис. 9.4. |
The channel broadcast TV series, sketch shows, humorous and informative programs, movies and music videos in the night/ morning air. | В эфире телеканала транслируются сериалы, скетч-шоу, юмористические и познавательные программы, художественные фильмы и музыкальные клипы в ночном/утреннем эфире. |
From 2006 until the closure of the program in early 2014 starred in the sketch show "6 frames" on STS (TV channel). | С 2006 года и до закрытия программы в начале 2014 года снималась в скетч-шоу «6 кадров» на канале СТС. |
The group made their third appearance on American sketch comedy television show Saturday Night Live three days prior to the album's release, performing "Fever" and "Bullet in the Brain". | Через три дня группа в третий раз появилась на американском комедийном телевизионном скетч-шоу Saturday Night Live, представив там свои новые песни «Fever» и «Bullet in the Brain». |
The Comic Strip, featuring double acts and sketch comedy, consisted of Manchester University and Royal Central School graduates Ade Edmondson, Rik Mayall, Nigel Planer, Dawn French, and Jennifer Saunders, who began to aim their talents at television. | Комик Стрип, изюминкой которого были дуэтные выступления комиков и скетч-шоу, состоял из выпускников Манчестерского университета и Королевской Центральной школы: Еда Эдмондсона, Рика Мэйолла, Найджела Планера, Доны Френч и Дженнифер Сондерс, которые стремились продемонстрировать свой талант на телевидении. |
It comes from a comedy sketch on BBC Television, in a series called Not the Nine O'Clock News. | Оно появилось на БиБиСи в скетч-шоу под названием "Не вечерние новости" |
I'll bring someone in to do a sketch. | Я приведу художника, чтобы сделать набросок. |
I should probably go see how the sketch is coming along. | Наверное, мне стоит проверить, как продвигается работа у художника. |
The Captive King is a sketch by Joseph Wright of Derby completed in 1772 or 1773. | «Пленный король» (англ. The Captive King) - набросок английского художника Джозефа Райта, сделанный в 1772 или 1773 году. |
I had one of our artists come up with a sketch of what the con man probably looks like. | Я попросил нашего художника сделать приблизительный портрет этого шулера. |
The new Sketch is fabulous, the results are stunning! | Программы AKVIS за пробный период в 10 дней сделали из меня художника, реставратора, волшебника и творческого человека. |