| No, but it was Tom's sketch and they know what's happening. | Нет, но это был скетч Тома и они знают о случившемся. |
| Time to Lie is an animated sketch story in the political satire genre that parodies the propaganda style of government-owned media. | «Время врать» - анимационный скетч в жанре политической сатиры, пародирующий пропагандистские методы работы государственных СМИ. |
| B-U-R-M-A, Alan Bennett's sketch. | Б-И-Р-М-А, Скетч Алана Бенетта. |
| We loved the sketch. | Нам понравился этот скетч. |
| A sketch mocking churchgoers? | Этот скетч высмеивает набожных людей? |
| Show Volker this sketch and watch his face. | Покажи Волкеру этот набросок и посмотри на его лицо. |
| But this is a police sketch done from Liv's little brother's description of the man who hired him. | Но вот набросок нанимателя, выполненный со слов младшего брата Лив. |
| Did you get my little sketch? | Вы получили мой маленький набросок? |
| All you need to create your original work of art is good taste and AKVIS Sketch. | С помощью этой программы можно получить не только черно-белый набросок, но и цветной рисунок. |
| Afterwards, Howe wrote an account of the revolt, Historical Sketch of the Greek Revolution, which was published in 1828. | Впоследствии, Хауи написал о своих впечатлениях и участии в Греческой революции книгу «Исторический набросок Греческой революции» (Historical Sketch of the Greek Revolution), которая была издана в 1828 году. |
| Archer does match the sketch of the woman who had dinner with Casey last night. | Арчер подходит под рисунок женщины, которая ужинала с Кейси прошлым вечером. |
| The sketch I did of the two of us on the beach. | И рисунок, где мы с тобой на пляже. |
| Well, he gave us a sketch. | Он дал нам рисунок. |
| This is a picture of that first sketch of the world in terms of population, resources, capital investment in industry, investment in agriculture, and the accumulated pollution in the world. | Вот этот рисунок, который впервые изобразил мир в таких терминах как популяция, ресурсы, инвестиции в промышленность, инвестиции в сельское хозяйство и загрязнение окружающей среды. |
| Now I'm using AKVIS Sketch and I'm very delighted with the result! | Теперь он пользуется плагином AKVIS Sketch, который позволяет ему из каждой фотографии получить прекрасный рисунок. |
| Sketch of Dr. Corbett's life: Promotional material for Hunter Corbett Academy building program, issued in conjunction with Dr. Corbett's 80th birthday. | Эскиз жизни доктора Корбетта: Рекламные материалы для Хантера Корбетта академии строительной программы, выданного в связи с 80-летием доктора Корбетта. |
| I'm trying to sell this sketch. | Я пытаюсь продать этот эскиз. |
| And that is a sketch by Openor. | А это - эскиз Опенора. |
| Starting with episode 9, the sketch served as a cold opening for every episode. | Начиная с девятого эпизода, эскиз теперь служит открытием для каждого эпизода. |
| » You have $200 for fabric, but before you head to Mood, you can spend some time here at the U.N. to sketch. | Ваш бюждет 200 долларов, но перед походом в Муд Вы можете нарисовать эскиз прямо здесь. |
| Show this sketch around, talk to other protesters. | Покажите его фоторобот, поговорите с другими протестующими. |
| Why don't you just take a look at the sketch and tell me if you've seen this guy or if you know anyone from this community crazy enough to pull something like this. | Может просто взглянешь на фоторобот и скажешь мне, видел ли ты этого человека или может знаешь кого-то из этого района, кто мог бы взорвать мечеть. |
| I've got a sketch. | У меня есть фоторобот. |
| Did you get any responses to the sketch? | Есть какие-нибудь отклики на фоторобот? |
| Just about the CD guy, and then they did, like, the sketch or whatever, the facial composite thing, but I swear, I never said your name. | Про парня с диском и они потом сделали типа рисунка, эту фиговину, фоторобот, но клянусь, я никогда не произносил твое имя. |
| My sketch looks more like Steven Avery than it does Gregory Allen. | Мой портрет больше похож на Стивена Эйвери, нежели на Грегори Аллена. |
| And this artist sketch was done prior to Mr. Boylan's seeing my client in the police station? | И этот портрет был сделан до того, как мистер Бойлан увидел моего клиента в полицейском участке? |
| Show her this new sketch. | Покажите ей новый портрет. |
| I had one of our artists come up with a sketch of what the con man probably looks like. | Я попросил нашего художника сделать приблизительный портрет этого шулера. |
| 1897 Sketch of a Church, 1899 Portrait of a Lady. | Золотошвейка, 1826 Портрет женщины. |
| But the sketch that got cut... | Но эта сценка, которую вырезали... |
| That sketch was based on an actual incident between Palin and a car salesman. | Эта сценка была основана на реальном случае, который произошёл у Пейлина с продавцом машин. |
| I had to navigate 14 people asking me if I was offended by the sketch and if I had spoken to Matt. | Я уже послала 14 человек, спросивших меня оскорбила ли меня сценка и разговаривала ли я с Мэттом. |
| Jerry, this sketch is funny. | Джери, эта сценка смешная. |
| There was a sketch called Gerald the Gorilla... | Была сценка "Джеральд Горилла" |
| The mathematics is not difficult but is intertwined so the following is only a brief sketch. | Математическое оформление теории не сложное, но запутанное, так что последующее представляет собой только краткий очерк. |
| The first biographical sketch of Friedrich Accum's life was written by the American agricultural chemist and historian of science Charles Albert Browne, Jr. in 1925. | Первый биографический очерк о жизни Фридриха Аккума был написан американским агрохимиком и историком науки Чарльзом Альбертом Брауном-младшим в 1925 году. |
| In 1883 Ahmad bey Javanshir wrote a historical sketch in Russian entitled "On the Political status of Karabakh Khanate between 1745-1805." | Так, в 1883 году на русском был написан исторический очерк Ахмед-бека Джеваншира «О политическом состоянии Карабахского ханства в 1745-1805 годах». |
| At the end of his apprenticeship, he published with one of his brothers a very careful Sketch of the Natural History of Yarmouth and its Neighbourhood. | В конце своего обучения совместно с одним из своих братьев он опубликовал Очерк естественной истории Ярмута и соседних областей. |
| Sketch of the life and reign of Russian Emperor Nicholas II. - Eberhard Frowein Verlag, Berlin, pp. 61.) | Очерк жизни и царствования императора России Николая II-го. - Eberhard Frowein Verlag, Berlin, стр. 61.) |
| A constructive realist approach should also begin to sketch the broad outlines of a long-term "common security" concept for East Asia. | Конструктивный подход реалиста должен также начать рисовать в общих чертах долгосрочную концепцию «общей безопасности» Восточной Азии. |
| As you begin to sketch, think of the human form as an object. | Как только начнете рисовать, воспринимайте человеческое тело как объект. |
| He also continued to paint, sketch, and design ceramics well into his 90s. | Он также продолжал рисовать, делать наброски и проектировать керамику в свои 90 лет. |
| When I was little, we used to go to the park and sketch together. | Художник... ну, работал плотником, но всегда любил рисовать. |
| But if you cannot draw and do not have time or desire to perform a long and tedious series of steps, you can use AKVIS Sketch. | Но если вы не умеете рисовать или у вас нет времени и желания выполнять длинную последовательность шагов, то превратить фотографию в карандашный рисунок вам поможет AKVIS Sketch. |
| (a) a sketch of the ideal IWT infrastructure end state; | а) краткое описание идеального конечного состояния инфраструктуры ВВТ; |
| In the earliest work of Western political thought, Plato's Republic, Socrates attempts to sketch the best political order according to nature. | В самом раннем произведении, отразившем развитие западной политической мысли, - в "Республике" Платона - приводятся слова Сократа, который пытается дать описание наилучшего политического устройства, сообразного природе. |
| But the good doctor was kind enough to do a sketch. | Но раздобрившийся доктор дал описание. |
| Neighbor give enough of a description to get a sketch? | Сосед дал достаточно точное описание, чтобы сделать фоторобот? |
| So according to Shauna's supervisor, all of her parolees were nonviolent offenders, and none of them looked like this sketch that we took off the neighbor or match prints from the crime scene. | Итак, по словам начальника Шоны, ни у кого из ее подопечных нет записей о насильственных правонарушениях, и никто не подошел под описание фоторобота, который составлен со слов свидетеля, и нет никаких совпадений с отпечатками, которые обнаружили криминалисты на месте преступления. |
| Call the plugin AKVIS Sketch and start it with the default settings. | Вызовем плагин AKVIS Sketch и запустим его с установками по умолчанию. |
| Open the photo in AKVIS Sketch. | Открыть фотографию в программе AKVIS Sketch. |
| Before calling the AKVIS Sketch plug-in, we deleted noise from the image with AKVIS Noise Buster. | Перед вызовом плагина AKVIS Sketch удалим с изображения шум с помощью AKVIS Noise Buster. |
| For now click on the Background tab and select Sketch & Photo. The tools on the left become active. | Преобразование русунка будет сделано позднее, а пока выбрать справа закладку Фон (Background) и в ней режим Рисунок и фото (Sketch & Photo), при этом инструменты слева станут активными. |
| To use a Gaussian blur effect, click on the Background tab, choose Sketch & Blur mode from the drop-down menu, and the Drawing on Blur processing method. | Использовать эффект размытия по Гауссу, для чего переключиться на закладку Фон (Background) и выбрать из выпадающего списка режим Рисунок и размытие (Sketch & Blur), способ обработки Рисунок по размытию (Drawning on Blur). |
| Amend sketch 15 to include 1 extra stern light | а) Добавить на рис. 15 один кормовой огонь |
| Metal swivel rings, each of which rotates in a metal bracket fixed to the vehicle are acceptable for the purpose of this paragraph (see sketch No. 2a appended to Annex 6) provided that: | Металлические поворотные кольца, каждое из которых вращается в металлической крепежной скобе, прикрепленной к транспортному средству, допустимы в целях настоящего пункта (см. рис. 2а в приложении 6) при условии, что: |
| Amend Sketch No. 9 as follows: | Рис. 9 изменить следующим образом: |
| The rope shall remain visible on either side of the hollow rivet so that it is possible to ensure that the rope is in one piece (see sketch No. 5 appended to these Regulations). | Трос или веревка должны оставаться видимыми с обеих сторон полой заклепки, чтобы можно было удостовериться в том, что они действительно состоят из одного куска (см. рис. 5, приложенный к настоящим Правилам) . |
| The Working Party adopted the document, subject to improvement of the reference made in Sketch 9 to Sketch 9.4. | Рабочая группа приняла этот документ при условии улучшения содержащейся в рис. 9 ссылки на рис. 9.4. |
| Brooker wrote for the BBC Three sketch show Rush Hour. | Брукер писал сценарии для скетч-шоу Rush Hour на BBC Three. |
| The channel broadcast TV series, sketch shows, humorous and informative programs, movies and music videos in the night/ morning air. | В эфире телеканала транслируются сериалы, скетч-шоу, юмористические и познавательные программы, художественные фильмы и музыкальные клипы в ночном/утреннем эфире. |
| In 2006, Gann wrote and starred in 52 episodes of the sketch comedy show The Wedge on Australia's Network Ten. | В 2006 г. написал сценарий и сыграл главную роль в 52 эпизодах скетч-шоу The Wedge на австралийском канале Network Ten. |
| The Comic Strip, featuring double acts and sketch comedy, consisted of Manchester University and Royal Central School graduates Ade Edmondson, Rik Mayall, Nigel Planer, Dawn French, and Jennifer Saunders, who began to aim their talents at television. | Комик Стрип, изюминкой которого были дуэтные выступления комиков и скетч-шоу, состоял из выпускников Манчестерского университета и Королевской Центральной школы: Еда Эдмондсона, Рика Мэйолла, Найджела Планера, Доны Френч и Дженнифер Сондерс, которые стремились продемонстрировать свой талант на телевидении. |
| Peele and his former Mad TV castmate and friend Keegan-Michael Key starred in their own Comedy Central sketch series Key & Peele, from 2012 to 2015. | Пил вместе со своим бывшим коллегой по «Безумному телевидению» и другом Киганом-Майклом Кеем сыграли в своём собственном скетч-шоу Comedy Central «Кей и Пил» с 2012 по 2015 гг. |
| Are you talking about the artist's sketch? | Вы говорите об эскизе художника? |
| I should probably go see how the sketch is coming along. | Наверное, мне стоит проверить, как продвигается работа у художника. |
| An exhibit of paintings by a young Nigerian artist was organized in cooperation with the Nigerian United Nations Association, along with a drama sketch on human rights. | В сотрудничестве с Ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций в Нигерии были организованы выставка картин молодого нигерийского художника, а также театральный скетч, посвященный правам человека. |
| The Captive King is a sketch by Joseph Wright of Derby completed in 1772 or 1773. | «Пленный король» (англ. The Captive King) - набросок английского художника Джозефа Райта, сделанный в 1772 или 1773 году. |
| The new Sketch is fabulous, the results are stunning! | Программы AKVIS за пробный период в 10 дней сделали из меня художника, реставратора, волшебника и творческого человека. |