| Lucy's never had a sketch on and Darius has been working here 5 days. | У Люси не вышел ни один скетч, а Дэриус работает всего 5 дней. |
| Geburtstag), is a two-hander comedy sketch written by British author Lauri Wylie for the theatre. | Geburtstag) - комедийный скетч, написанный английским писателем Lauri Wylie для театра в 1920-х годах. |
| How about a sketch about Bill Clinton eating hamburgers? | Может скетч про Билла Клинтона и гамбургеры? |
| He invented Studio 60; he gave me my first job and lost his 'cause he tried to put a sketch I wrote on the air. | Он придумал "Студию 60", он принял меня на работу и его уволили, за то, что он поставил в эфир скетч, который написал я. |
| You got a sketch on tonight. | У вас выходит скетч. |
| This is a sketch drawn by Mr. Shellington of Colonel Brand on the morning of the 10th October. | Это набросок мистера Шеллингтона, изображает полковника Брэнда утром 10 октября. |
| Now, if I'll take you through - this is an early concept sketch - take you through kind of a mixture of all these things together. | Теперь я представлю - это ранний общий набросок - представлю что-то вроде смеси всех этих вещей вместе. |
| Have a sketch faxed to us. | Нужен набросок его портрета. |
| Victor: I'm almost done with my sketch. | Я почти закончил набросок. |
| March 21st, 2010, Eva Soulu: Mass Effect 2 fanart sketch. | 21 марта 2010 г., Ева Соулу: Набросок по игре Mass Effect 2. |
| Archer does match the sketch of the woman who had dinner with Casey last night. | Арчер подходит под рисунок женщины, которая ужинала с Кейси прошлым вечером. |
| The sketch I did of the two of us on the beach. | И рисунок, где мы с тобой на пляже. |
| I saw the sketch on the wall. | Я увидела рисунок на стене. |
| On the Sketch tab you can adjust the settings for photo-to-sketch conversion. | В закладке Рисунок (Sketch) задаются параметры конвертации изображения в рисунок. |
| Moreover, the current version of AKVIS Sketch allows achieving such a result without using of a photo editor. With the Background tab you can blur some parts of the image and imitate a blend of the original photo and the drawing. | Кроме того, рисунок был создан с помощью старой версии плагина Sketch, сейчас такого эффекта можно с легкостью добиться в самой программе Sketch, не обращаясь за помощью к сторонним программам! |
| This... is our latest crime sketch. | Это... это эскиз с нашего последнего преступления. |
| She and Musso performed a sketch based on a Hannah Montana episode. | Осмент и Муссо рисовали эскиз основанный на эпизоде из сериала Ханна Монтана. |
| Let me see your sketch again. | Позволь мне взглянуть на эскиз еще раз. |
| The client approved the sketch, so now there is a lot of work ahead of us. | Клиент эскиз одобрил. Впереди - большой объем работ. |
| A sketch is made and then the country scene or concrete growing flowers are embroidered. | Сначала создается эскиз, потом вышивается конкретный распускающийся цветок или сценки из деревенской жизни. |
| We can talk to somebody at your work and maybe make a sketch. | Мы можем поговорить с кем-нибудь на твоей работе и сделать фоторобот. |
| She thinks she might be able to describe the unsub enough to get a composite sketch. | Ей кажется, она сможет описать субъекта достаточно точно, чтобы сделать фоторобот. |
| The sketch may look like our victim to the human eye, but if it's off by even a few millimeters, the software can think it's a different person. | Людям может казаться, что фоторобот похож, но пара миллиметров в сторону, и программа думает, что это другой человек. |
| Why don't you just take a look at the sketch and tell me if you've seen this guy or if you know anyone from this community crazy enough to pull something like this. | Может просто взглянешь на фоторобот и скажешь мне, видел ли ты этого человека или может знаешь кого-то из этого района, кто мог бы взорвать мечеть. |
| Ziva, check out that sketch. | Зива, проверь этот фоторобот. |
| Well, UNIS canvassed around the apartment with the sketch. | Ну, патрульные опросили всех в том районе, показывая портрет. |
| And we showed Alex Peterman's family the sketch of our suspect. | И к тому же мы показали семье Алекса Петермана портрет нашего подозреваемого. |
| Enough for them to generate... a detailed sketch. | Достаточное для того, чтобы составить... детальный портрет. |
| We don't even know that there was an argument, and the only evidence we have is a sketch of a man that Bridget claims she saw. | Мы даже не знаем, был ли этот аргумент, единственное что мы имеем - портрет человека, которого видела Бриджет. |
| I had one of our artists come up with a sketch of what the con man probably looks like. | Я попросил нашего художника сделать приблизительный портрет этого шулера. |
| And you know what that sketch was called? | Ты знаешь как называлась эта сценка? |
| I had to navigate 14 people asking me if I was offended by the sketch and if I had spoken to Matt. | Я уже послала 14 человек, спросивших меня оскорбила ли меня сценка и разговаривала ли я с Мэттом. |
| What was the sketch about? | О чем была эта сценка? |
| There was a sketch called Gerald the Gorilla... | Была сценка "Джеральд Горилла" |
| The "Dead Parrot" sketch was inspired by a "Car Salesman" sketch that Palin and Chapman had done in How to Irritate People. | Основой для скетча в его классическом виде стала сценка «Продавец машин» (англ. Саг Salesman) из до-пайтоновского фильма Как раздражать людей (англ. How To Irritate People), в которой играли Чепмен и Пейлин. |
| A brief historical sketch of the military. - Irkutsk: East Siberian book publishing house, 1972. - 508 pp. - 75000 copies. | Краткий военно-исторический очерк. - Иркутск: Восточно-Сибирское книжное издательство, 1972. - 508 с. - 75000 экз. |
| The first biographical sketch of Friedrich Accum's life was written by the American agricultural chemist and historian of science Charles Albert Browne, Jr. in 1925. | Первый биографический очерк о жизни Фридриха Аккума был написан американским агрохимиком и историком науки Чарльзом Альбертом Брауном-младшим в 1925 году. |
| In 1883 Ahmad bey Javanshir wrote a historical sketch in Russian entitled "On the Political status of Karabakh Khanate between 1745-1805." | Так, в 1883 году на русском был написан исторический очерк Ахмед-бека Джеваншира «О политическом состоянии Карабахского ханства в 1745-1805 годах». |
| Sketch of history of lands of Krivichi and Dregovichi up to the end of 12th century, Kiev, 1891. | Очерк истории кривичской и дреговичской земель до конца XII в. - Киев, 1891. |
| Biographical sketch about academician A.A. Krasnovsky at site of A.N. | Краткий очерк жизни и деятельности академика А.А.Красновского на сайте Института биохимии им. |
| Penny would come down to sketch the horses while we worked. | Пенни приходила рисовать лошадей, пока мы работали. |
| Unown began as an alien-type Pokémon, but when artists began to sketch them, they started to look like letters of the alphabet, and the Pokemon eventually became Psychic-type. | Вначале эти покемоны задумывались как представители внеземной жизни, но когда художники начали рисовать их, Аноуны стали похожими на буквы алфавита. |
| I guess they're people that wanted to be sketch artists but they couldn't draw too well. | Наверное, они люди, которые хотели делать зарисовки но не могли хорошо рисовать. |
| He's having sketch artists draw pictures. | ќн просит портретистов рисовать картинки. |
| I love to paint and sketch. | Люблю рисовать красками и карандашом. |
| (a) a sketch of the ideal IWT infrastructure end state; | а) краткое описание идеального конечного состояния инфраструктуры ВВТ; |
| We have his sketch. | У нас есть его описание в общих чертах |
| Because he didn't recognize a photo of Jorge Castillo, Lieutenant Laguerta is bringing him in to attempt a sketch. | Поскольку он не опознал фото Хорхе Кастильо, лейтенант Лагуэрта приведет его, чтобы составить описание. |
| Under the Settings Panel you can see hints: a brief description of AKVIS Sketch (the first time you launch it) or the description of the parameter that was used last. | Также на Панели настроек (Settings Panel) выводится подсказка: краткое описание программы AKVIS Sketch (сразу же после запуска) или описание параметра, изменяемого последним. |
| Given the wide subject-matter of the study, it does not aim to provide a detailed description of the scope, coverage and enforcement of competition laws, but rather to sketch a broad and selective picture. | В связи с широкой тематикой этого исследования перед ним не ставится цель дать подробное описание сферы действия, охвата и практики применения законов о конкуренции; главная его задача - очертить общие контуры проблематики, сделав акцент на отдельных моментах. |
| The standalone version of AKVIS Sketch lets you print your result. | Программа AKVIS Sketch (версия standalone) позволяет распечатать получившееся изображение. |
| The result shows that unlike the human eye AKVIS Sketch does not divide details into important and less important. | Как видно из результата, программа AKVIS Sketch это не человеческий взгляд, и для нее все четкие детали являются важными. |
| She appeared at the Chicago Sketch Fest, Chicago Just for Laughs, New York Sketchfest, the Edinburgh Fringe Festival, at the Goodman Theater, Bailiwick Theater, the Mercury Theater, and with the all-female improv troupe Virgin Daiquiri. | Она также играла на фестивалях Chicago Sketch Fest, Chicago Just for Laughs, New York Sketchfest, на Edinburgh Fringe Festival, в театре Гудмана, театре Бейливика, театре Меркурия, и входила в состав женской труппы импровизационного театра Virgin Daiquiri. |
| Sketch is now automatically copied into the PlugIns folder of image editors installed on a computer. | Теперь AKVIS Sketch автоматически устанавливается в найденные на компьютере графические редакторы. |
| New installation method on Macintosh: just drag the folder AKVIS Sketch from the Installation Wizard into the Plugins folder of your photo editor. | Изменен способ установки плагина на Macintosh: теперь достаточно "перетащить" папку AKVIS Sketch из инсталлятора в папку PlugIns фоторедактора. |
| An example of a possible system of construction is shown in sketch No. 10, appended to these Regulations. | Пример подобной системы конструкции показан на рис. 10, прилагаемом к настоящим Правилам . |
| Amend Sketch No. 9 as follows: | Рис. 9 изменить следующим образом: |
| If the sheet is of plastic-covered cloth, and is made up of several pieces, the pieces may alternatively be welded together in the manner shown in sketch No. 3 appended to these Regulations. | Если брезент составлен из нескольких кусков ткани, покрытой пластмассой, эти куски могут быть также соединены посредством спайки соответственно рис. 3, приложенному к настоящим Правилам. |
| When a sheet which has been damaged near the edges is repaired by replacing the damaged part by a patch, the seam can also be made in accordance with the provisions of paragraph 3 of this Article and sketch No. 1 appended to these Regulations. | В тех случаях, когда брезент, поврежденный у краев, ремонтируется путем замены поврежденной части заплатой, шов может также прострачиваться в соответствии с положениями пункта З настоящей статьи и рис. 1, приложенным приложенного к настоящим Правилам. |
| If portable extinguishers are so installed as to be concealed from view, an "extinguisher" sign shall be posted on the wall concealing them, in accordance with sketch 3 in annex I, each side being not less than 10 cm in length. | Если переносные огнетушители устанавливаются таким образом, что их не видно, то прикрывающие их щиты должны обозначаться табличкой "Огнетушитель", приведенной на рис. З в приложении I, размером не менее 10 см. |
| Brooker wrote for the BBC Three sketch show Rush Hour. | Брукер писал сценарии для скетч-шоу Rush Hour на BBC Three. |
| From 2006 until the closure of the program in early 2014 starred in the sketch show "6 frames" on STS (TV channel). | С 2006 года и до закрытия программы в начале 2014 года снималась в скетч-шоу «6 кадров» на канале СТС. |
| This group would later come to be known as The State, and in 1993 he and his fellow members created and starred in The State, a sketch show that lasted 26 episodes on MTV. | Эта группа позже стала известна как «Штат», а в 1993 году он и его товарищи создали и играли главные роли в «Штате», скетч-шоу, состоящее из 26 эпизодов на MTV. |
| And there, a word has migrated from a comedy sketch into the internet is now being used by academics as the official word. | Это слово из скетч-шоу перешло в интернет, а теперь им официально пользуются серьёзные учёные. |
| Quality always lasts out and I think that... there have been a lot of sketch shows and a lot of sketch teams and there's very few of them we'll be talking about in 40 years' time. | Качество всегда долго держится, и я думаю, что... было много скетч-шоу и много групп, исполняющих скетчи, и об очень немногих из них мы будем говорить лет через 40. |
| I'll bring someone in to do a sketch. | Я приведу художника, чтобы сделать набросок. |
| An exhibit of paintings by a young Nigerian artist was organized in cooperation with the Nigerian United Nations Association, along with a drama sketch on human rights. | В сотрудничестве с Ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций в Нигерии были организованы выставка картин молодого нигерийского художника, а также театральный скетч, посвященный правам человека. |
| The Captive King is a sketch by Joseph Wright of Derby completed in 1772 or 1773. | «Пленный король» (англ. The Captive King) - набросок английского художника Джозефа Райта, сделанный в 1772 или 1773 году. |
| I had one of our artists come up with a sketch of what the con man probably looks like. | Я попросил нашего художника сделать приблизительный портрет этого шулера. |
| The new Sketch is fabulous, the results are stunning! | Программы AKVIS за пробный период в 10 дней сделали из меня художника, реставратора, волшебника и творческого человека. |