My sister doesn't dig stalkers. |
моя сестрица не обзавелась преследователем. |
I'm so sorry sister |
Мне очень жаль, сестрица! |
Of course, my precious older sister. |
моя драгоценная старшая сестрица. |
My regards to her sister. |
Тебе привет, сестрица. |
Something's bother you, my sister. |
Тут что-то кроется, сестрица. |
Aren't you ready, sister? |
Ты уже готова, сестрица? |
This is my baby sister Tracy. |
Это моя сестрица Трейси. |
How are you, sister? |
Как дела, сестрица? |
Please - No thank you sister |
Нет, нет, спасибо, сестрица... |
My sister and her quotes. |
Моя сестрица обожает цитаты. |
Like your sister, you'll tell your mother that I was jumping again. |
Так, Скарлетт О'Хара, шпионите, как ваша сестрица Сьюлин и докладываете матушке, что я лихо беру барьеры. |
Well, Katie Scarlett O'Hara! So, you've been spying on me, and like your sister, Suellen you'll tell your mother I was jumping again. |
Так, Скарлетт О'Хара, шпионите, как ваша сестрица Сьюлин и докладываете матушке, что я лихо беру барьеры. |
Sister, remember the game I taught you? |
Сестрица, помнишь нашу игру? |
You're lucky to get it. Sister. |
Везучая ты, сестрица. |
May I sit too, Sister? |
Мне тоже присесть, сестрица? |
Sister, we're here! |
Сестрица, мы здесь... |
Sister, that's not a proper way to greet our guest. |
Сестрица, так гостя не встречают. |
Seems like "Salmon Sister" Kana-chan was always by her side. |
Лососевая сестрица Кана-чан всегда была рядом. |
If a maiden fair, we'll call you Our dear sister and adore you. |
Коли красная девица, Будь нам милая сестрица. |
Your sister is the only one who phones. |
Звонишь не ты, а твоя сестрица. |
And while my dad suddenly felt like he had a lot to learn, my sister had apparently signed up to learn everything. |
И когда отец понял, что предстоит многому научиться, сестрица решила научиться всему. |
Sister dear, tell me do, Why do you take the ace with you? |
Сестра, сестрица, позволь спросить, зачем топор вам в лес уносить? |
Come on, sister. |
Что вы стоите, сестрица, толкайте! |
Get dressed, sister mine, get dressed, The royal board is laden best. |
Одевай, дорогая сестрица, наряд, княжеский замок велик, богат. |
Yes, I'm thinking about him, but I recognise the self who has just done something horrible like the sister I've casually met on the street. "Hello, sister." |
Да, я думаю о нём, но вижу личность, только что совершившую нечто ужасное, как сестра, что иногда встречается мне на улице. "Привет, сестрица". |