| My sister doesn't dig stalkers. | моя сестрица не обзавелась преследователем. |
| I'm so sorry sister | Мне очень жаль, сестрица! |
| Of course, my precious older sister. | моя драгоценная старшая сестрица. |
| My regards to her sister. | Тебе привет, сестрица. |
| Something's bother you, my sister. | Тут что-то кроется, сестрица. |
| Aren't you ready, sister? | Ты уже готова, сестрица? |
| This is my baby sister Tracy. | Это моя сестрица Трейси. |
| How are you, sister? | Как дела, сестрица? |
| Please - No thank you sister | Нет, нет, спасибо, сестрица... |
| My sister and her quotes. | Моя сестрица обожает цитаты. |
| Like your sister, you'll tell your mother that I was jumping again. | Так, Скарлетт О'Хара, шпионите, как ваша сестрица Сьюлин и докладываете матушке, что я лихо беру барьеры. |
| Well, Katie Scarlett O'Hara! So, you've been spying on me, and like your sister, Suellen you'll tell your mother I was jumping again. | Так, Скарлетт О'Хара, шпионите, как ваша сестрица Сьюлин и докладываете матушке, что я лихо беру барьеры. |
| Sister, remember the game I taught you? | Сестрица, помнишь нашу игру? |
| You're lucky to get it. Sister. | Везучая ты, сестрица. |
| May I sit too, Sister? | Мне тоже присесть, сестрица? |
| Sister, we're here! | Сестрица, мы здесь... |
| Sister, that's not a proper way to greet our guest. | Сестрица, так гостя не встречают. |
| Seems like "Salmon Sister" Kana-chan was always by her side. | Лососевая сестрица Кана-чан всегда была рядом. |
| If a maiden fair, we'll call you Our dear sister and adore you. | Коли красная девица, Будь нам милая сестрица. |
| Your sister is the only one who phones. | Звонишь не ты, а твоя сестрица. |
| And while my dad suddenly felt like he had a lot to learn, my sister had apparently signed up to learn everything. | И когда отец понял, что предстоит многому научиться, сестрица решила научиться всему. |
| Sister dear, tell me do, Why do you take the ace with you? | Сестра, сестрица, позволь спросить, зачем топор вам в лес уносить? |
| Come on, sister. | Что вы стоите, сестрица, толкайте! |
| Get dressed, sister mine, get dressed, The royal board is laden best. | Одевай, дорогая сестрица, наряд, княжеский замок велик, богат. |
| Yes, I'm thinking about him, but I recognise the self who has just done something horrible like the sister I've casually met on the street. "Hello, sister." | Да, я думаю о нём, но вижу личность, только что совершившую нечто ужасное, как сестра, что иногда встречается мне на улице. "Привет, сестрица". |