Английский - русский
Перевод слова Sire
Вариант перевода Ваше величество

Примеры в контексте "Sire - Ваше величество"

Примеры: Sire - Ваше величество
Sire, do you think I'm here for my pride? Ваше Величество, вы думаете, что я здесь ради моей гордости?
Sire, we may have war or we may have splendor but I do not believe that we can have both. Ваше Величество, мы можем начать войну или грандиозное строительство, но не думаю, что у нас хватит средств на всё сразу.
He likes to be called "Sire," and it helps to say things like Он любит, когда его называют "Ваше Величество", и еще полезно говорить вещи, типа:
He's lying, sire. Он лжёт, Ваше Величество.
You did, sire. Вы, Ваше Величество.
And the ladies, sire. И дамы, Ваше Величество.
Why, sire, believe me, I... Ваше Величество, поверьте.
Good shot, sire! Отличный бросок, ваше величество!
Why, sire, believe me, l - Ваше Величество, поверьте.
The reports are true, sire. Отчеты верны, ваше величество.
The destruction of the line was made in full territory raised, sire. Линия была повреждена в разгар бунта, Ваше величество.
You sire, are the sun, and around you circulate not just our celestial court but those who seek to harm you. Вы, Ваше Величество - Солнце, и вокруг вас вращается не только то, что принадлежит вашему небесному двору, но и то, что может нанести вам вред.
Words are weapons, Sire. Слово - тоже оружие, Ваше Величество.
Sire, you are home. Ваше Величество, мой дом там, где вы.
Testing you, Sire. На всё воля Его, Ваше Величество.
It shall be done, Sire. Хорошо, Ваше Величество.
Sire, what's wrong? Ваше Величество, что случилось?
Come with me, Sire. Идемте со мной, Ваше Величество.
They stand firm, Sire. Стоят на месте, ваше величество.
Very well, Sire. Слушаюсь, Ваше Величество.
Six months, Sire. Шесть месяцев, Ваше Величество.
Good day, Sire. Доброго дня, Ваше Величество!
Understand what, Sire? Понимаю что, Ваше Величество?
I have put the brothers de l'Etable with the horses, sire, and all is ready for the return to Jaffa, if Your Majesty desires to go. Я оставил братьев де Летабл с лошадьми, сэр, и все готово для возвращения в Яффу, если Ваше Величество захочет уехать.
What on earth made you think I would not, sire? Что, чёрт возьми, заставило вас решить, что я не приду, ваше величество?