(b) Given the recent date of signature of the contract, no reports have been required to date to be submitted to the Authority; |
Ь) поскольку контракт был подписан недавно, срок для обязательного представления отчетов Органу еще не наступил; |
(signature only, 2009) |
(только подписан, 2009 год) |
A new multi-effect, multi-pollutant protocol is presently being negotiated for adoption and signature at the end of 1999. |
В настоящее время ведутся переговоры по новому протоколу, учитывающему многообразие загрязнителей/многообразие видов воздействия, при этом ожидается, что он будет принят и подписан в конце 1999 года. |
The United Kingdom therefore regrets the adjournment of the Abuja talks without signature of the humanitarian protocol agreed on 2 September. |
Поэтому Соединенное Королевство выражает сожаление в связи с тем, что переговоры в Абужде были отложены и что не был подписан согласованный 2 сентября гуманитарный протокол. |
The fourth meeting of the sub-commission, held in Yevpatoria, Ukraine, on 4 September 2007, resulted in the signature of a protocol calling for: |
4 сентября 2007 года в Евпатории состоялось четвертое заседание Подкомиссии, по результатам которого был подписан протокол, предусматривающий: |
Reception and follow-up to the visit by the President of WFO, leading to the signing of an addendum to the existing protocol of intention and the signature of Angola's readmission to WFO. |
Прием и последующие меры в связи с посещением Председателя Всемирной организации в защиту семьи, по итогам которого было подписано добавление к уже принятому Протоколу о намерениях, а также подписан документ о восстановлении членства Анголы в этой Организации. |
b. Signature of a Memorandum of Cooperation with the Hellenic Network for Corporate Social Responsibility (22/02/2006) to further promote equality of opportunities between men and women in enterprises-members of the Network, in the framework of cooperation between the two bodies. |
Ь) подписан Меморандум о сотрудничестве между Генеральным секретариатом по гендерному равенству и Греческой сетью по обеспечению социальной ответственности корпораций (22 февраля 2006 года) в целях дальнейшего содействия обеспечению равных возможностей для мужчин и женщин на предприятиях - членах Сети в рамках сотрудничества между этими двумя органами. |
By next shift I want a final statement on my desk with both your signature it'll go to the OFI and that will be the end of it. |
До следующей смены окончательный отчет должен быть у меня на столе, подписан вами двумя. |
The Optional Protocol opened for signature in Geneva on 28 February 2012 and was signed that day by 20 States. |
Факультативный протокол был открыт для подписания в Женеве 28 февраля 2012 года и подписан в этот день 20 государствами. |
CRC-OPIC (signature only, 2012) |
КРК-ФППС (только подписан, 2012 год) |
It's signed, although the authenticity of the signature is - |
Он подписан, хотя достоверность подписи... |
The Committee noted that, with the signature of Bulgaria in 1998, the Protocol has been signed by 14 States. |
Комитет отметил, что после подписания этого Протокола Болгарией в 1998 году на настоящий момент он подписан 14 государствами. |
The Optional Protocol, which was subsequently opened for signature and ratification on 10 December, had been signed by 24 States at the time of writing. |
Факультативный протокол, который впоследствии был открыт для подписания и ратификации 10 декабря, на момент составления доклада был подписан 24 государствами. |
It was opened for signature on 11 September 1998 and was signed by 62 Governments during the Conference; the final act was signed by 80 Governments. |
После открытия к подписанию 11 сентября 1998 года в ходе конференции Конвенцию подписали правительства 62 стран; заключительный акт был подписан правительствами 80 стран. |
Over 75 countries had signed the Treaty in the first month after it was opened for signature in early June (113 by 1 October), with the first ratification by Iceland on 2 July. |
Более 75 стран подписали Договор в первый месяц после его открытия для подписания в начале июня (к 1 октября Договор был подписан 113 странами), причем первой Договор ратифицировала Исландия - 2 июля. |
The Protocol was opened for signature at the fifth meeting of the Conference of the Parties to the Convention, held at Nairobi in May 2000, and was signed by 68 Governments. |
На состоявшемся в мае 2000 года в Найроби пятом совещании Конференции сторон Конвенции этот протокол был открыт для подписания и был подписан правительствами 68 стран. |
In order to meet the earliest operational date of 9 March 2001, the contract had to be signed by that date at the latest, which was highly unrealistic in view of the time required for obtaining approvals and clearances before contract signature. |
До начала операций с самого раннего срока - 9 марта 2001 года - контракт должен был быть уже подписан и помечен числом не позднее этой даты, что вряд ли было возможно, учитывая время, требующееся для получения одобрения и утверждения до подписания контракта. |
When you sign a document with 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as "invalid". |
Если документ подписан в 3.2, StarOffice 9.2 или более поздней версии, то в случае открытия этого документа в программе более ранней версии такая подпись будет отображаться как "недействительная". |
(signature only, 2012) |
МПЭСКП-ФП (только подписан, 2012 год) |
This year's draft resolution includes changes relating to the signature of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, which was signed in Kazakhstan on 8 September 2006. |
В представляемый в нынешнем году проект резолюции включены изменения, касающиеся подписания Договора о создании зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии, который был подписан в Казахстане 8 сентября 2006 года. |
Following South Africa's signature of the MOU concerning Conservation Measures for Marine Turtles of the Atlantic Coast of Africa on 6 November 2007, all 23 African Range States are now signatories to the MOU. |
С подписанием Южной Африкой Меморандума о взаимопонимании в отношении мер по охране морских черепах вблизи атлантического побережья Африки, которое состоялось 6 ноября 2007 года, этот Меморандум подписан теперь всеми 23 африканскими государствами, в водах которых обитают морские черепахи. |
The earliest signature on the memorandum of understanding was dated 3 April 2006 and the last was dated 22 December 2006. |
Первая подпись под меморандумом дотирована З апреля 2006 года, а последняя - 22 декабря 2006 года. Кроме того, меморандум о взаимопонимании на период с 1 января по 31 декабря не был доработан или подписан к моменту ревизии. |
Discussion had been resumed with the Crees of Quebec which had resulted in the signature in May 1995 of a Memorandum of Understanding relating to the implementation. |
Возобновлены переговоры с представителями народа кри в Квебеке, в результате которых в мае 1995 года подписан меморандум о взаимопонимании, касающийся реализации указанного проекта. |
A meeting in April 2008 between the Transitional Federal Government and ARS resulted in the signature of a memorandum of understanding to attend political discussions in Djibouti in May. |
В апреле 2008 года состоялась встреча представителей переходного федерального правительства и АНОС, в результате которой был подписан меморандум о взаимопонимании, предусматривающий участие в политических обсуждениях в Джибути в мае. |
It was also the staff unions that protested against the signature of the new memorandum of understanding between the Fund and the Office of Human Resources Management before it had even been considered by the Pension Board. |
Кроме того, именно союзы персонала выступили с протестами против того, чтобы новый меморандум о взаимопонимании между Фондом и Управлением людских ресурсов был подписан еще до его рассмотрения Правлением Пенсионного фонда. |