Английский - русский
Перевод слова Shrinking
Вариант перевода Сокращается

Примеры в контексте "Shrinking - Сокращается"

Примеры: Shrinking - Сокращается
Due to accelerating industrialization and urbanization, agricultural land is shrinking. В связи с тем, что индустриализация и урбанизация идут ускоренными темпами, площадь сельскохозяйственных земель сокращается.
The HC noted concerns indicating that the space for public criticism was shrinking rather than expanding. ВК отметила обеспокоенность по поводу того, что пространство для общественной критики сокращается, а не расширяется.
Gender-based enrolment disparities are shrinking on aggregate but remain significant in some contexts, notably in countries affected by war. Гендерное неравенство в посещаемости школ в целом сокращается, но по-прежнему остается существенным в некоторых условиях, в частности в странах, затронутых войной.
The gap between urban and rural maternal mortality rates is gradually shrinking. Сокращается разрыв в показателях материнской смертности между городскими и сельскими районами.
The gap between the expected lifespan of women and men is shrinking. Разрыв между ожидаемой продолжительностью жизни женщин и мужчин сокращается.
The total area of forests - over a third of the country in the 1950s - had been progressively shrinking. Общая площадь лесов, составлявшая в 1950-х годах более трети территории страны, неуклонно сокращается.
Moreover, official development assistance was shrinking, commodity prices were declining and the external debt burden had reached unsustainable levels. Кроме того, официальная помощь в целях развития сокращается, цены на сырьевые товары продолжают падать, и внешняя задолженность достигла нетерпимого уровня.
Our shorelines are eroding and our national territory is shrinking as the seas rise. Наша береговая линия подвергается эрозии, и наша национальная территория сокращается в результате подъема уровня моря.
The credit supply must also be able to function normally in times when there is no economic growth and the population is shrinking. Кредитование должно, кроме прочего, и быть способным действовать нормально и тогда, когда нет экономического роста или население сокращается.
First, with its birth rate well below replacement level, Japan's population is aging and shrinking. Во-первых, из-за уровня рождаемости ниже уровня замещения население Японии стареет и сокращается.
The range of the Javan rhinoceros has been shrinking for at least 3,000 years. Площадь ареала яванского носорога сокращается в течение, минимум, последних 3000 лет.
Not surprisingly, their trade deficits have been shrinking. Не удивительно, что их торговый дефицит сокращается.
Frontier has a loyal base of customers in its home city of Denver, but its business is shrinking and losing money. У Frontier есть база лояльных клиентов в ее родном городе Денвере, но ее бизнес сокращается и становится убыточным.
This sector has been shrinking as a result of restructuring. В результате перестройки этот сектор сокращается.
It was also noted that the market for mine action technology is small, inefficient, and shrinking. Было также указано на то, что рынок технологий разминирования невелик и неэффективен и к тому же сокращается.
These countries and territories face many development challenges. They rely very heavily on ODA, which is shrinking due to donor fatigue. Эти страны и территории, которые очень сильно зависят от ОПР, объем которой сокращается из-за усталости доноров, сталкиваются с многочисленными трудностями в области развития.
Since the end of the cold war, overall donor assistance to Africa has been shrinking. После окончания "холодной войны" общей объем донорской помощи для Африки сокращается.
Rice output has been shrinking in the last decade, although the country is still self-sufficient in rice. Производство риса в последнее десятилетие сокращается, хотя страна по-прежнему обеспечивает себя рисом.
In any case, the scope for tax increases is severely limited in an economy that is shrinking quickly. В любом случае, возможности для увеличения налогов сильно ограничены в экономике, которая быстро сокращается.
Fourthly, impunity is shrinking for those who perpetrate crimes against children. В-четвертых, безнаказанность сокращается для тех, кто совершает преступления против детей.
However, the wage gap still exists, but it is shrinking gradually. Однако, хотя разница в размере оплаты труда постепенно сокращается, она все еще существует.
A study of IWAD shows that the development space provided by water is shrinking across the region. Исследование Индекса свидетельствует о том, что пространство развития за счет воды в регионе сокращается.
That area used to produce 2,000 tons of olive oil per season but this figure is shrinking daily. На этой территории когда-то производилось 2000 тонн оливкового масла за сезон, а сегодня эта цифра с каждым днем сокращается.
International funding is shrinking and resources available at the national level are not enough (paragraph 55). Международное финансирование сокращается, а ресурсов, имеющихся на национальном уровне, недостаточно (пункт 55).
The space for civil society is steadily shrinking. Свободное пространство для гражданского общества неуклонно сокращается.