Английский - русский
Перевод слова Shrinking
Вариант перевода Сужается

Примеры в контексте "Shrinking - Сужается"

Примеры: Shrinking - Сужается
It's Red Dwarf that's shrinking. Это не "Звездный жучок" расширяется, это "Красный карлик" сужается.
Some increasingly feel that the room available to enable true intercultural exchanges and discussion is progressively shrinking. Некоторые наблюдатели все больше чувствуют, что существующее пространство для проведения подлинных межкультурных обменов и дискуссий последовательно сужается.
And as a corollary, the market for technologies is shrinking. И как следствие рынок технологий сужается.
Venezuela's circle of friends in the region is shrinking. Круг друзей Венесуэлы в регионе сужается.
The window of opportunity to drink and do drugs and take advantage of young girls is shrinking daily. Окно возможностей - выпить, ширнуться и развлечься с молодыми девчонками - сужается каждодневно.
It is reported that the inner circle of power is shrinking, even in the army. Сообщается, что внутренний круг власти сужается, даже в вооруженных силах.
However, today we are seeing a shrinking of that space. Однако сегодня мы видим, как это пространство сужается.
For example, in Central Asia, access to asylum-seekers has been restricted and asylum space is shrinking. Например, в Центральной Азии доступ к просителям убежища ограничивается и пространство убежища сужается.
Policy space, which was shrinking, was essential for developing countries to become able to, as was often stressed, take primary responsibility for their own development. Пространство для маневра в политике, которое сужается, крайне важно для развивающихся стран, которые только в этом случае смогут, как это часто подчеркивается, взять на себя главную ответственность за свое собственное развитие.
Humanitarian organizations also feel that they have been caught in the political crossfire and that the space for humanitarian action is progressively shrinking. Гуманитарные организации также считают, что они оказались в центре политической борьбы, и что пространство для гуманитарной деятельности постепенно сужается.
First, there still exists a substantial gap between potential and actual production levels in most countries, though this gap is shrinking. Во-первых, в большинстве стран все еще существует значительный разрыв между производственным потенциалом и реальными объемами производства, хотя разрыв этот и сужается.
At the same time, humanitarian access by international and non-governmental actors is shrinking, making it increasingly difficult for the international community to assess and provide for the humanitarian needs of displaced populations. В то же время гуманитарный доступ для международных и неправительственных субъектов сужается, делая все более трудным для международного сообщества оценивать и удовлетворять гуманитарные потребности перемещенных групп населения.