Английский - русский
Перевод слова Shrinking
Вариант перевода Сокращаться

Примеры в контексте "Shrinking - Сокращаться"

Примеры: Shrinking - Сокращаться
Eventually, the market would start shrinking, because there were fewer buyers. В конечном итоге рынок начнет сокращаться из-за снижения числа покупателей.
The gap between numbers of men and women registered is gradually shrinking. Разрыв между количеством зарегистрированных мужчин и женщин продолжает постепенно сокращаться.
In the case of the United Nations Development Programme (UNDP), technical assistance has been shrinking, especially over the last five years. В случае Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) объем технической помощи продолжает сокращаться, особенно за последние пять лет.
Her guilt causes her to continue shrinking down, and the other Young Avengers attempt to snap her out of it before she shrinks into non-existence. Её вина заставляет её продолжать сокращаться, а другие Юные Мстители пытаются вырвать её из неё, прежде чем она скроется в небытие.
In 1993 the volume of tourism is still shrinking, since, because of Yugoslavia's international isolation, the number of foreign tourists is decreasing. В 1993 году индустрия туризма продолжает сокращаться в силу того, что в связи с международной изоляцией Югославии число иностранных туристов уменьшается.
Until the mid-1980s, agriculture was absorbing half of the labor force, but its relative size had been shrinking in succeeding decades. До середины 80-х годов сельское хозяйство поглощало половину всей рабочей силы, однако в последующие десятилетия масштабы сельского хозяйства стали сокращаться.
Geographic referencing at the national, European and international level will continue to be discussed in the future by statisticians as demand for local statistics keeps growing and resources of NSO to deliver these keep shrinking. Проблемы географической привязки статистических данных на национальном, европейском и международном уровнях будут и впредь обсуждаться в будущем специалистами в области статистики, поскольку спрос на статистические данные местного уровня продолжают возрастать, а ресурсы НСУ, выделяемые на эти цели, - сокращаться.
The first baby boomers have reached retirement age, and the labor force will soon be shrinking in most parts of Europe. Первые рожденные во время демографического взрыва достигли пенсионного возраста, и рабочая сила скоро будет сокращаться в большей части Европы.
As the youth labour market has continued shrinking, particularly with the collapse of mass industrial production, which has particularly affected young men, education has been lengthened and vocationalized, signalling the transition from an industrial to a post-industrial stage. Поскольку рынок труда для молодежи продолжал сокращаться, особенно после резкого спада массового промышленного производства, который оказал особо ощутимое воздействие на молодежь, были повышены сроки получения образования и его профессиональная направленность, что свидетельствовало о переходе от индустриальной к постиндустриальной стадии.
The dome started shrinking some time after that. Купол начал сокращаться через некоторое время после этого.
The number of interpreters available on the local and international markets is both limited and shrinking. Число устных переводчиков, имеющихся на местном и международном рынках, ограничено и продолжает сокращаться.