| So now I have to go to her engagement party and her bridal shower and her bachelorette party and her wedding. | И теперь мне придется идти на ее помолвку, на ее девичник, на вечеринку перед свадьбой и на саму свадьбу. |
| How am I supposed to go to my shower and even pretend to care about ribbon bouquets and paper lanterns with all of this going on? | Как я могу пойти на свой девичник и даже притворится, что меня заботят букетики из ленточек и бумажные фонарики, когда такое происходит? |
| No, this is my bridal shower. | Это же мой девичник. |
| A wedding shower for me? | Девичник в мою честь? |
| Lauren has been organizing your shower? | Лорен подготавливает твой девичник? |
| Are you crashing my bridal shower? | Ты хочешь испортить мой девичник? |
| It's a bridal shower Nathan. | Это просто девичник, Нэйтан. |
| When can we have this shower? | Когда мы устроим девичник? |
| I want to plan your engagement shower. | Я хочу организовать тебе девичник. |
| They can have their little testosterone fest - autos and dial-a-date - but you get to have a bridal shower and rake in tonnes of loot from all the guests. | Пусть у них будет свой тест на тестостерон - автомобили и девушки на одну ночь - а у тебя будет свой девичник и тонны подарков от гостей. |
| I know you're planning my surprise bridal shower. | Я знаю, вы готовите мне сюрприз - девичник с подарками. |
| No, no, that is bridal shower code red. | Нет, нет, этот девичник будет в красных тонах. |
| Now I get to spend my shower with the only people I really love. | Теперь мой девичник пройдёт с людьми, которых я по-настоящему люблю. |
| She asked me to give her a baby shower. | Она пригласила меня устроить девичник для нее. |
| There's the bridal shower and the bachelorette party. | Этот совместный душ с невестой и девичник. |
| For the wedding shower, or we'll be late for the bachelorette tonight. | Сейчас у нас приём в честь невесты, или мы опоздаем на девичник. |
| We have to throw her a shower? | Мы должны устроить девичник с подарками? |
| And I'd like you to think that this is just a bunch of your friends, as if maybe this is a sorority or a bridal shower with tea. | И мне бы хотелось, чтобы вы думали, что вы просто в компании подруг, как будто это женский клуб, например, или девичник перед свадьбой... С чаепитием. |
| There's the bridal shower and the bachelorette party. | Организовать вечер подарков и девичник. |
| It's a wedding shower for Sophie, not a baby shower for Rosemary's Baby. | Это же девичник Софи, а не детишник ребёнка Розмари. |