Английский - русский
Перевод слова Shower
Вариант перевода Девичник

Примеры в контексте "Shower - Девичник"

Примеры: Shower - Девичник
So now I have to go to her engagement party and her bridal shower and her bachelorette party and her wedding. И теперь мне придется идти на ее помолвку, на ее девичник, на вечеринку перед свадьбой и на саму свадьбу.
How am I supposed to go to my shower and even pretend to care about ribbon bouquets and paper lanterns with all of this going on? Как я могу пойти на свой девичник и даже притворится, что меня заботят букетики из ленточек и бумажные фонарики, когда такое происходит?
No, this is my bridal shower. Это же мой девичник.
A wedding shower for me? Девичник в мою честь?
Lauren has been organizing your shower? Лорен подготавливает твой девичник?
Are you crashing my bridal shower? Ты хочешь испортить мой девичник?
It's a bridal shower Nathan. Это просто девичник, Нэйтан.
When can we have this shower? Когда мы устроим девичник?
I want to plan your engagement shower. Я хочу организовать тебе девичник.
They can have their little testosterone fest - autos and dial-a-date - but you get to have a bridal shower and rake in tonnes of loot from all the guests. Пусть у них будет свой тест на тестостерон - автомобили и девушки на одну ночь - а у тебя будет свой девичник и тонны подарков от гостей.
I know you're planning my surprise bridal shower. Я знаю, вы готовите мне сюрприз - девичник с подарками.
No, no, that is bridal shower code red. Нет, нет, этот девичник будет в красных тонах.
Now I get to spend my shower with the only people I really love. Теперь мой девичник пройдёт с людьми, которых я по-настоящему люблю.
She asked me to give her a baby shower. Она пригласила меня устроить девичник для нее.
There's the bridal shower and the bachelorette party. Этот совместный душ с невестой и девичник.
For the wedding shower, or we'll be late for the bachelorette tonight. Сейчас у нас приём в честь невесты, или мы опоздаем на девичник.
We have to throw her a shower? Мы должны устроить девичник с подарками?
And I'd like you to think that this is just a bunch of your friends, as if maybe this is a sorority or a bridal shower with tea. И мне бы хотелось, чтобы вы думали, что вы просто в компании подруг, как будто это женский клуб, например, или девичник перед свадьбой... С чаепитием.
There's the bridal shower and the bachelorette party. Организовать вечер подарков и девичник.
It's a wedding shower for Sophie, not a baby shower for Rosemary's Baby. Это же девичник Софи, а не детишник ребёнка Розмари.