Tonight's your... your baby shower. |
Сегодня же твоя вечеринка в честь ребёнка. |
While I applaud your gumption, Bizzy, I feel this Independence Day party I'm throwing, along with Emily's wedding shower, should prove sufficient for the society papers. |
Пока я аплодирую вашей сообразительности, Биззи, думаю, что вечеринка по поводу Дня Независимости, которую я устраиваю, вместе со свадебной вечеринкой Эмили, окажется значительным поводом для публикаций. |
After that, there's still supposed to be a shower? |
После всего, что случилось, вечеринка все еще может состояться? |
So, what's the final head count on my baby shower? |
Итак, сколько людей будет на моем бэби шауэр (вечеринка за месяц до родов) |
Tom and I, we were going to adopt a newborn, and we were having a baby shower. |
Мы с Томом собирались усыновить ребенка, и у нас была вечеринка по этому поводу. |
What is this, my shower? |
У меня что, вечеринка по случаю рождения ребенка? |
Phoebe's baby shower. |
Вечеринка в честь будущих детей Фиби. |
It's a baby shower! |
! Это вечеринка в честь малыша! |
A baby shower for an unwed mother. |
Предродительная вечеринка для матери-одиночки. |
Mark, this isn't a scrapbook station kind of shower. |
Марк, это та не вечеринка, на которой делают альбом с вырезками. |
And B.'s bridal shower tonight promises to be an absolutely filthy affair. |
И сегодняшняя вечеринка для Би, "дождь подарков для невесты", обещает стать кристально грязным событием. |
We're having a baby shower for Sarah tomorrow night, and - |
У нас будет вечеринка в честь будущего малыша Сары, и... |
That's why I figured, the bigger shower, the better. |
Поэтому я подумал, что чем грандиознее вечеринка в честь рождения ребенка, тем лучше. |
Si, the Quinceanera/ Baby shower. |
Да, пятнадцатилетие/ вечеринка в честь ребенка. |
SO TECHNICALLY, IT'S A PARTY, NOT A SHOWER. MWAH. |
Так что чисто технически это вечеринка, а не смотрины |