| Shocking footage surfacing today that places State Treasurer Zajac at the center of a race attack. | Сегодня появились шокирующие кадры, на которых государственный казначей Заджак находится в центре нападения на расовой почве. |
| Shocking allegations coming to light this hour regarding Democratic presidential hopeful | Увидели свет шокирующие обвинения, касательно кандидата в президенты от демократической партии, |
| Shocking new evidence suggests that the first Thanksgiving might also have been haunted! | Шокирующие факты свидетельствуют о том, что на Дне благодарения также присутствовали приведения! |
| These shocking images just in. | Мы только что получили эти шокирующие кадры. |
| People of everywhere, I have shocking news. | У меня шокирующие новости! |
| That is super shocking news. | Это супер шокирующие новости. |
| I have shocking news! | У меня шокирующие новости! |
| Such shocking rumours are circulating. | Такие шокирующие слухи ходят. |
| That's... shocking news. | Это... шокирующие новости. |
| I've got some shocking news. | У меня шокирующие новости. |
| The nefarious practices and management failings uncovered during the yearlong investigation that led to the fines were shocking. | Расследование, длившееся целый год, обнаружило шокирующие детали бесчестных методов ведения бизнеса и недостатки в управлении, которые привели к штрафам. |
| When we see entire regions, even sub-continents, experiencing poverty and malnutrition, there is a shocking imbalance which will soon pose a threat to the security of the States concerned and to respect for the fundamental rights of the human individual. | Когда целые регионы или даже подконтиненты сталкиваются с проблемами нищеты и недостаточного питания, такие шокирующие дисбалансы могут представлять угрозу для безопасности страдающих от них государств и для соблюдения основополагающих прав человека. |
| Western countries throw out nearly half of their food, notbecause it's inedible - but because it doesn't look appealing.Tristram Stuart delves into the shocking data of wasted food, calling for a more responsible use of global resources. | Западные страны выбрасывают почти половину своей еды непотому, что она несъедобна, а потому, что она не выглядитпривлекательно. Тристрам Стюарт представляет шокирующие данные овыбрасываемом продовольствии, призывая к более ответственномуиспользованию мировых ресурсов. |
| Where are the baby dinosaurs? In a spellbinding talk fromTEDxVancouver paleontologist Jack Horner describes how slicing openfossil skulls revealed a shocking secret about some of our mostbeloved dinosaurs. | Где же детёныши динозавров? В очаровательной лекцииTEDxVancouver, палеонтолог Джек Хорнер описывает, как срезыокаменелых черепов раскрывают шокирующие тайны некоторых любимыхвсеми динозавров. |
| In the early 1940s Babb joined Cox and Underwood, a company that obtained the rights to poorly made or otherwise unmarketable films of subjects that were potentially controversial or shocking. | В начале 1940 года Бэбб поступил на работу в компанию Cox and Underwood, которая получала права на плохо снятые и прочие непродаваемые фильмы на потенциально спорные и шокирующие темы. |
| So after seeing these shocking statistics, I thought tomyself, "Okay, even if I'm not just doing it for myself and thefact that I don't want to bathe, I at least need to do it to try tosave the world." | Прочитав все эти шокирующие данные, я подумал: «Нужночто-то сделать, чтобы спасти мир, а не только из-за моего нежеланиямыться». |
| His shocking remarks, which are extracted from a statement published in the Greek Cypriot daily Makhi on 22 March 1993, speak for themselves and therefore require no elaboration: | Его шокирующие замечания, содержавшиеся в заявлении, опубликованном киприотско-греческой ежедневной газетой "Макхи" 22 марта 1993 года говорят сами за себя и, соответственно, не требуют пояснений: |
| Shocking events, Detective Sergeant. | Шокирующие события, Детектив Сержант. |
| Shocking news from last night, | Шокирующие новости прошлой ночи: |
| Shocking words in their time. | Шокирующие слова для своего времени. |
| Shocking photo surfaces in the Bonnie De Ville murder case. | В деле Бонни Девилль появились шокирующие фотографии. |
| Republican Minority Leader John Boehner engaged in a rare House filibuster and read shocking section after shocking section from the legislation. | Лидер республиканского меньшинства Джон Бонер прибег к тактике затягивания сессии, и читал шокирующие разделы из законодательства. |
| Again, his talent for shocking statements was an asset, not a hindrance. | Его талант делать шокирующие заявления был также плюсом, а не минусом. |
| I just find it rather shocking. | Просто для меня это шокирующие вести. |
| Mr. Mac-Donald (Suriname), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), said that the High Commissioner had assumed office at a challenging time, when modern information technologies enabled the rapid release of shocking images of human rights violations. | Г-н Мак-Доналд (Суринам), выступая от имени Карибского сообщества (КАРИКОМ), говорит, что Верховный комиссар возглавил Управление в весьма непростой период, когда современные информационные технологии позволяют молниеносно публиковать шокирующие свидетельства нарушений прав человека. |